{"id":15293,"date":"2026-02-27T09:00:33","date_gmt":"2026-02-27T12:00:33","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=15293"},"modified":"2026-02-23T05:56:01","modified_gmt":"2026-02-23T08:56:01","slug":"o-que-exatamente-significa-nao-exatamente-vamos-ilustrar-com-exemplos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/15293\/","title":{"rendered":"O que exatamente significa \u201cN\u00e3o exatamente\u201d? Vamos ilustrar com exemplos!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea est\u00e1 estudando ingl\u00eas ou tem contato di\u00e1rio com o idioma, talvez j\u00e1 tenha ouvido a express\u00e3o <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cnot quite\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Isso \u00e9 especialmente comum no ingl\u00eas brit\u00e2nico. No entanto, muitas pessoas podem n\u00e3o entender exatamente o significado de <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cnot quite\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> e acabam ficando confusas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, nesta postagem, vamos<strong><span style=\"color: #d302d6;\"> explicar<\/span><\/strong><\/span><span style=\"color: #d302d6;\"><strong> o significado exato de <span style=\"font-size: 28px;\">\u201cnot quite\u201d<\/span><\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #d302d6;\"><strong> e apresentar exemplos<\/strong><\/span>. Embora esta express\u00e3o n\u00e3o seja t\u00e3o usada no ingl\u00eas americano, ela faz parte do dia a dia dos brit\u00e2nicos e de outros estrangeiros, ent\u00e3o mesmo quem aprende ingl\u00eas americano pode us\u00e1-la como refer\u00eancia!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>O significado e uso de \u201cQuite\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Antes de entender sobre o tema de hoje, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cnot quite\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, precisamos primeiro compreender o significado e o uso da palavra <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cquite\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cQuite\u201d \u00e9 como um parceiro das palavras \u201cvery\u201d e \u201creally\u201d, usadas para dar \u00eanfase<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Por\u00e9m, a sensa\u00e7\u00e3o que ela transmite \u00e9 um pouco diferente de \u201cvery\u201d.<\/span><\/p>\n<h6><b>completely (completamente)<\/b><br \/>\n<b>a little or a lot but not completely (um pouco ou bastante, mas n\u00e3o completamente)<\/b><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Fonte: Cambridge Dictionary: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">https:\/\/dictionary.cambridge.org\/ja\/dictionary\/english\/quite<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vendo por esse lado, as duas defini\u00e7\u00f5es parecem at\u00e9 contradit\u00f3rias, o que pode confundir um pouco. Na verdade, o significado de <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cquite\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> pode variar de acordo com o contexto. Agora, vamos ver exemplos e tradu\u00e7\u00f5es para entender as diferen\u00e7as!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Completely<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>I\u2019m quite sure he went home.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tenho quase certeza de que ele foi para casa. = Est\u00e1 bem claro para mim que ele j\u00e1 foi para casa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>His point of view is quite wrong.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O ponto de vista dele est\u00e1 completamente errado.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>A little or a lot<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>This cake is quite small.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Este bolo \u00e9 um pouco pequeno.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Karen is quite tall.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Karen \u00e9 bem alta.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 a ideia. Contudo, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cHis point of view is quite wrong\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m pode ser traduzido como \u201co ponto de vista dele \u00e9 bastante errado\u201d, ent\u00e3o o significado de <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">quite<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> deve ser interpretado de acordo com o contexto e a situa\u00e7\u00e3o. De modo geral, traduzir como \u201cbastante\u201d ou \u201cmeio&#8230;\u201d \u00e9 mais apropriado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>O que significa \u201cNot quite\u201d? Exemplos<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cquite\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tem diversos significados, mas o que acontece se colocarmos a forma negativa <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cnot\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">? Na verdade, fica at\u00e9 mais f\u00e1cil de entender!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, seria parecido com <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cn\u00e3o muito\u201d ou \u201cn\u00e3o totalmente&#8230;\u201d<\/strong><\/span>. Vamos conferir os exemplos e as tradu\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m not quite sure if he went home.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o tenho certeza se ele foi para casa. = N\u00e3o estou muito certo<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se for na forma afirmativa, a frase passa a ideia de \u201cele deve ter ido para casa\u201d ou \u201ccom certeza ele foi para casa\u201d. Se for na forma negativa, significa \u201cn\u00e3o tenho muita certeza\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>His point of view isn\u2019t quite wrong.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O ponto de vista dele n\u00e3o est\u00e1 totalmente errado.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Da mesma forma, se usar na frase afirmativa, tem um sentido forte de que est\u00e1 completamente errado. Na negativa, acaba ficando menos definido.<\/span><\/p>\n<h5><b>I don\u2019t quite understand.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu n\u00e3o entendo muito bem = Eu n\u00e3o entendo completamente.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta frase \u00e9 praticamente um sin\u00f4nimo de <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I don\u2019t really understand<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Podemos simplesmente dizer &#8220;N\u00e3o entendo muito bem&#8230;&#8221;, mas dependendo do contexto, pode soar mais suave e educado do que <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cI don\u2019t understand.\u201d (Eu n\u00e3o entendo)<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, se n\u00e3o entendemos a explica\u00e7\u00e3o de algu\u00e9m, em vez de <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cI don\u2019t understand\u201d, \u201cI don\u2019t quite understand.\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> soa menos rude.<\/span><\/p>\n<h5><b>I don\u2019t quite agree with you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o concordo muito com seu ponto de vista.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim como &#8220;eu n\u00e3o entendo&#8221; acima, essa \u00e9 uma forma educada de expressar discord\u00e2ncia. Se n\u00e3o quiser dizer diretamente &#8220;n\u00e3o concordo, n\u00e3o aprovo&#8221;, voc\u00ea pode suavizar a frase dizendo <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cI don\u2019t quite\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o \u00e9 mais suave e educada <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>porque ao adicionar<\/strong><\/span><\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u201cnot quite\u201d, d\u00e1 a ideia de \u201cn\u00e3o concordo totalmente = concordo em parte, entendo alguns pontos\u201d.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse uso n\u00e3o significa uma nega\u00e7\u00e3o total, independente do n\u00edvel de concord\u00e2ncia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ali\u00e1s, quando usamos essa frase, podemos de fato concordar com parte do que est\u00e1 sendo dito. De qualquer forma, \u00e9 uma express\u00e3o padr\u00e3o &#8211; lembre-se dela!<\/span><\/p>\n<h5><b>A: Are you ready to order?<\/b><br \/>\n<b>B: Not quite.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Voc\u00ea est\u00e1 pronto para pedir?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Ainda n\u00e3o. (Ainda n\u00e3o estou pronto para pedir)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma frase padr\u00e3o em conversas de restaurantes em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando viajamos para fora, se o atendente perguntar <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cAre you ready to order?\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> e ainda n\u00e3o decidimos o que pedir, podemos responder <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cNot quite.\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, ou seja, \u201cainda n\u00e3o, desculpe\u201d. Considere-a uma frase de uso frequente e memorize.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>not quite \u00e9 uma forma suave de negar<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim como nos exemplos acima, <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">not quite, em compara\u00e7\u00e3o com apenas not, \u00e9 uma maneira mais suave de dizer n\u00e3o<\/span>.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No ingl\u00eas americano, costuma-se usar <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cnot really\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, mas <\/span><b>not quite<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 praticamente sin\u00f4nimo de <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cnot really\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. (Tecnicamente n\u00e3o s\u00e3o sin\u00f4nimos, mas para nativos o uso \u00e9 quase igual.)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ali\u00e1s, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cnot really\u201d tamb\u00e9m \u00e9 frequentemente usado no ingl\u00eas brit\u00e2nico. Por isso, lembre-se dessas duas op\u00e7\u00f5es quando ouvir ou falar ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em compara\u00e7\u00e3o com Quite, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">not quite<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 mais f\u00e1cil de entender e usar. Essa express\u00e3o \u00e9 mais comum no ingl\u00eas brit\u00e2nico, podendo n\u00e3o ser t\u00e3o necess\u00e1ria para quem s\u00f3 usa o ingl\u00eas americano.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas, al\u00e9m do Reino Unido, muitos outros pa\u00edses usam o ingl\u00eas brit\u00e2nico. Portanto, se soubermos o significado e o uso de <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">not quite<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, poderemos nos comunicar melhor com todos e aprimorar nossas habilidades no ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, na Native Camp temos muitos professores brit\u00e2nicos e outros professores que usam ingl\u00eas brit\u00e2nico! Se voc\u00ea quiser praticar e compreender bem o uso de <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Not quite ou quite<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, fa\u00e7a aulas com um professor de ingl\u00eas brit\u00e2nico!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Se voc\u00ea est\u00e1 estudando ingl\u00eas ou tem contato di\u00e1rio com o idioma, talvez j\u00e1 tenha ouvido a express\u00e3o \u201cnot quite\u201d. Isso \u00e9 especialmente comum no ingl\u00eas brit\u00e2nico. No entanto, muitas pessoas podem n\u00e3o entender exatamente o significado de \u201cnot quite\u201d e acabam ficando confusas. Por isso, nesta postagem, vamos explicar o significado exato de \u201cnot quite\u201d e apresentar exemplos. Embora esta express\u00e3o n\u00e3o seja t\u00e3o usada no ingl\u00eas americano, ela faz parte do dia a dia dos brit\u00e2nicos e de outros estrangeiros, ent\u00e3o mesmo quem aprende ingl\u00eas americano pode us\u00e1-la como refer\u00eancia! &nbsp; O significado e uso de \u201cQuite\u201d &nbsp; Antes de entender sobre o tema de hoje, \u201cnot quite\u201d, &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/15293\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":15294,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=15293","footnotes":""},"categories":[109,107,108],"tags":[],"class_list":["post-15293","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-listening","category-speaking","category-writing","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":167,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15293","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15293"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15293\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15295,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15293\/revisions\/15295"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15294"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15293"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15293"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15293"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}