{"id":15090,"date":"2026-02-18T09:00:12","date_gmt":"2026-02-18T12:00:12","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=15090"},"modified":"2026-02-17T00:58:15","modified_gmt":"2026-02-17T03:58:15","slug":"como-se-diz-inferno-em-ingles-vamos-explorar-as-girias-para-inferno","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/15090\/","title":{"rendered":"Como se diz \u201cinferno\u201d em ingl\u00eas? Vamos explorar as g\u00edrias para \u201cinferno\u201d!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00eas sabem como se diz <strong><span style=\"color: #ff0000; font-size: 36px;\">&#8220;Inferno&#8221;<\/span><\/strong> em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de significar &#8220;o mundo para onde v\u00e3o pessoas que fizeram coisas ruins ap\u00f3s a morte&#8221;, \u00e0s vezes tamb\u00e9m \u00e9 usado como met\u00e1fora para experi\u00eancias desagrad\u00e1veis.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, <strong>vamos explorar a fundo outras formas de expressar o conceito de &#8220;Inferno&#8221; em ingl\u00eas al\u00e9m de &#8220;hell&#8221;<\/strong>. Al\u00e9m disso, na segunda metade do artigo, tamb\u00e9m apresentaremos algumas g\u00edrias envolvendo &#8220;hell&#8221;!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Formas de expressar &#8220;Inferno&#8221; em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, vamos apresentar algumas <strong>maneiras de dizer &#8220;Inferno&#8221;<\/strong> em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No fim das contas, al\u00e9m de <strong>&#8220;hell&#8221;<\/strong>, existe outra palavra em ingl\u00eas que tamb\u00e9m pode representar &#8220;Inferno&#8221;, que \u00e9 <strong>&#8220;inferno&#8221;<\/strong>. Como os dois termos t\u00eam nuances um pouco diferentes, vamos analisar mais a fundo seus significados sutis a seguir.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>&#8220;hell&#8221;<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;hell&#8221;<\/strong> dispensa maiores explica\u00e7\u00f5es! Embora n\u00e3o seja uma palavra central nos materiais did\u00e1ticos de ingl\u00eas do ensino fundamental, \u00e9 surpreendentemente conhecida.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isso talvez se deva ao fato de que <strong>&#8220;Inferno&#8221;<\/strong> tem uma imagem forte, fazendo com que &#8220;hell&#8221; tamb\u00e9m cause uma impress\u00e3o marcante.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>Oops! I forgot the Coke.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>You should go to hell.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Ai, esqueci de trazer a Coca.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Voc\u00ea deveria ir para o inferno.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No exemplo acima, <strong>as duas pessoas t\u00eam um relacionamento pr\u00f3ximo e usam a frase &#8220;v\u00e1 para o inferno&#8221; em tom de brincadeira<\/strong>. Esperamos que ningu\u00e9m realmente use essa frase para amaldi\u00e7oar os outros!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Certa vez, vimos um document\u00e1rio no YouTube perguntando para crian\u00e7as de pa\u00edses de l\u00edngua inglesa: <strong>&#8220;Quais palavr\u00f5es voc\u00ea conhece?&#8221;<\/strong> E houve mesmo uma crian\u00e7a que respondeu <strong>&#8220;go to hell!&#8221;<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao falar de &#8220;palavr\u00f5es&#8221; em ingl\u00eas, claro que existe a <strong>palavra com &#8220;F&#8221;<\/strong> que n\u00e3o podemos escrever aqui. Mas para crian\u00e7as, <strong>&#8220;go to hell&#8221;<\/strong> tamb\u00e9m \u00e9 percebida, como a <strong>palavra com &#8220;F&#8221;<\/strong>, como palavr\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os adultos que faziam as perguntas no v\u00eddeo acabaram dando risada ao ouvir essa resposta.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, assim como em portugu\u00eas, &#8220;hell&#8221; pode ser usado tanto para se referir ao pr\u00f3prio &#8220;inferno&#8221; quanto para descrever estar passando por uma situa\u00e7\u00e3o muito dif\u00edcil.<\/span><\/p>\n<h5><b>He forgot to bring Coke! It was hell.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele esqueceu de trazer a Coca! Foi um inferno.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No exemplo acima, <strong>&#8220;hell&#8221;<\/strong> n\u00e3o se refere ao &#8220;inferno&#8221; literal, mas \u00e9 uma forma de dizer que se passou por um momento dif\u00edcil ou doloroso, como se estivesse no inferno.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>&#8220;inferno&#8221;<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao falar em &#8220;Inferno&#8221;, provavelmente a primeira palavra que vem \u00e0 mente \u00e9 <strong>&#8220;hell&#8221;<\/strong>!\u00a0 Mas <strong>&#8220;inferno&#8221;<\/strong> tamb\u00e9m pode ter esse significado!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora &#8220;inferno&#8221; e &#8220;hell&#8221; significam quase a mesma coisa, <strong>&#8220;inferno&#8221; tamb\u00e9m pode se referir a um &#8220;mar de fogo&#8221;<\/strong>. Quando pensamos em &#8220;Inferno&#8221;, muitos visualizam uma cena cheia de chamas, n\u00e3o \u00e9 mesmo? Por isso &#8220;inferno&#8221; pode representar &#8220;inferno&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outra diferen\u00e7a \u00e9 que <strong>&#8220;hell&#8221;<\/strong> costuma ser usado no cotidiano de forma coloquial, enquanto <strong>&#8220;inferno&#8221;<\/strong> \u00e9 mais formal e raramente aparece na fala do dia a dia.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>Have you listened to Inferno?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>What? Does it mean hell?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>No. I mean,the new song <\/b><b>of Brazilians singer<\/b><b> \u201cAna Castelli\u201d.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Voc\u00ea j\u00e1 ouviu &#8220;Inferno&#8221;?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: O qu\u00ea? Quer dizer inferno?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: N\u00e3o, estou falando da nova m\u00fasica da cantora brasileira \u201cAna Castelli\u201d.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><b>&#8220;Significado como substantivo&#8221;<\/b><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando <strong>&#8220;hell&#8221;<\/strong> \u00e9 usado como <strong>substantivo<\/strong> significando &#8220;inferno&#8221;, esse \u00e9 o uso mais comum.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como todos j\u00e1 est\u00e3o familiarizados com esse uso, na continua\u00e7\u00e3o do artigo vamos apresentar como &#8220;hell&#8221; pode ser usado como &#8220;verbo&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como dito acima, <strong>&#8220;hell&#8221;<\/strong> frequentemente carrega uma conota\u00e7\u00e3o negativa ao representar &#8220;inferno (substantivo)&#8221;, por isso, mesmo em piadas entre pessoas pr\u00f3ximas, quem n\u00e3o \u00e9 nativo deve usar com cautela para n\u00e3o causar m\u00e1 impress\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><b>&#8220;Significado como verbo&#8221;<\/b><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando <strong>&#8220;hell&#8221;<\/strong> \u00e9 usado como <strong>verbo<\/strong>, seu significado muda para <strong>&#8220;fazer bagun\u00e7a&#8221;, &#8220;n\u00e3o fazer nada&#8221;, ou &#8220;vadiar&#8221;<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Surpreso por o verbo &#8220;hell&#8221; ter um sentido totalmente diferente do substantivo &#8220;inferno&#8221;? Se for a primeira vez que voc\u00ea ouve ou l\u00ea, pode ficar confuso!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como verbo, &#8220;hell&#8221; geralmente aparece na express\u00e3o <strong>&#8220;hell around&#8221;<\/strong>. Tem significado parecido com <strong>&#8220;hang out&#8221; ou &#8220;chill out&#8221;<\/strong>, ou seja, &#8220;curtir&#8221;, &#8220;passear&#8221; e pode ser usado como sin\u00f4nimo.<\/span><\/p>\n<h5><b>They hell around all night long. Does anybody know a quiet place\u2026?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eles ficaram bagun\u00e7ando a noite toda. Algu\u00e9m conhece um lugar tranquilo&#8230;?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora &#8220;hell&#8221; como verbo e como substantivo ambos carreguem conota\u00e7\u00f5es negativas, como verbo n\u00e3o significa &#8220;inferno&#8221;! Se voc\u00ea entender melhor o significado de &#8220;hell&#8221; enquanto verbo, ter\u00e1 uma compreens\u00e3o mais profunda de seus diversos usos!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><b>&#8220;Significado como interjei\u00e7\u00e3o&#8221;<\/b><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando <strong>&#8220;hell&#8221; \u00e9 usado como &#8220;interjei\u00e7\u00e3o&#8221;<\/strong>, pode expressar v\u00e1rios sentimentos como raiva, irrita\u00e7\u00e3o ou surpresa. Ou seja, seu significado depende do contexto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, \u00e9 necess\u00e1rio interpretar de acordo com a situa\u00e7\u00e3o em que \u00e9 usado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>&#8220;Oh, hell!&#8221;<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">S\u00f3 de ver &#8220;oh, hell!&#8221; usado como interjei\u00e7\u00e3o, n\u00e3o d\u00e1 para saber imediatamente o que o falante quer dizer. \u00c9 preciso analisar o contexto ou o tom de voz!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, veja como podemos interpretar o significado de &#8220;oh, hell!&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se a pessoa faz um grande gesto e acaba de derrubar o caf\u00e9 na mesa, provavelmente &#8220;oh, hell!&#8221; est\u00e1 expressando irrita\u00e7\u00e3o ou raiva.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, se a pessoa fala &#8220;oh, hell!&#8221; ao ver uma reviravolta inesperada no filme, pode estar expressando surpresa!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><b>Express\u00f5es idiom\u00e1ticas com &#8220;hell&#8221;<\/b><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, vamos aprender algumas <strong>g\u00edrias comuns com &#8220;hell&#8221;<\/strong>!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo que a gente, como n\u00e3o nativo, n\u00e3o use essas express\u00f5es espontaneamente, conhec\u00ea-las ajuda bastante ao assistir filmes ou s\u00e9ries ocidentais!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para come\u00e7ar, vamos conhecer <strong>&#8220;what the hell&#8221;<\/strong>! Aposto que voc\u00ea j\u00e1 ouviu muito por a\u00ed, n\u00e9?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;What the hell&#8221; \u00e9 uma express\u00e3o idiom\u00e1tica para transmitir alguma emo\u00e7\u00e3o, sem tradu\u00e7\u00e3o fixa. \u00c0s vezes serve para mostrar surpresa ou emo\u00e7\u00e3o; outras vezes para mostrar simpatia ou descren\u00e7a.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo que &#8220;hell&#8221; literalmente signifique &#8220;inferno&#8221;, &#8220;what the hell&#8221; nem sempre tem conota\u00e7\u00e3o negativa! Por exemplo, vendo uma paisagem linda, voc\u00ea pode usar &#8220;what the hell&#8221; para expressar o impacto positivo da emo\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<h5><b>What the hell! How beautiful the ocean is!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Uau! Que lindo esse mar!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>What the hell is this?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O que diabos \u00e9 isso?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>What the hell are you talking about?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Do que diabos voc\u00ea est\u00e1 falando?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Basicamente, d\u00e1 para deduzir a emo\u00e7\u00e3o do falante a partir do que vem depois de <strong>&#8220;what the hell!&#8221;<\/strong>. Como \u00e9 uma express\u00e3o \u00fatil para enfatizar v\u00e1rias emo\u00e7\u00f5es, vale muito a pena aprender e usar. Mas como \u00e9 uma g\u00edria, tome cuidado com o contexto e o p\u00fablico ao usar!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, em compara\u00e7\u00e3o com <strong>&#8220;hell&#8221;<\/strong>, quando usamos <strong>&#8220;on earth&#8221;<\/strong> o tom soa <strong>mais formal<\/strong>. Portanto, se quiser evitar um tom muito coloquial, pode optar por &#8220;on earth&#8221; em vez de &#8220;hell&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Interessante notar como tanto <strong>&#8220;Inferno&#8221; quanto &#8220;Inferno&#8221;<\/strong> podem servir como formas de enfatizar quest\u00f5es, n\u00e3o acha? (risos)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando se fala em enfatizar, &#8220;hell&#8221; ainda pode ser usado para dar \u00eanfase em perguntas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, ao inserir &#8220;hell&#8221; em uma <strong>pergunta<\/strong>, voc\u00ea intensifica o tom da frase, expressando <strong>&#8220;afinal&#8221;, &#8220;exatamente&#8221;<\/strong>, etc. Se quiser enfatizar perguntas, inserir &#8220;hell&#8221; \u00e9 um m\u00e9todo bastante \u00fatil!<\/span><\/p>\n<h5><b>Who is that?<\/b><br \/>\n<b>Who the hell is that?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quem \u00e9? \/ Quem diabos \u00e9 esse?!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>What are you talking about?<\/b><br \/>\n<b>What the hell are you talking about?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sobre o que voc\u00ea est\u00e1 falando? \/ Do que diabos voc\u00ea est\u00e1 falando?!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Where are you going?<\/b><br \/>\n<b>Where the hell are you going?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Para onde voc\u00ea vai? \/ Para onde diabos voc\u00ea vai?!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como mostram os exemplos, <strong>&#8220;hell&#8221; vem logo ap\u00f3s a palavra interrogativa<\/strong> e costuma ser escrita como &#8220;the hell&#8221; para esse uso. Assim como aprendemos na escola: pequenas mudan\u00e7as estruturais nas perguntas mudam o tom da frase.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao adicionar <strong>&#8220;the hell&#8221;<\/strong> nas perguntas &#8220;por qu\u00ea&#8221;, &#8220;onde&#8221;, &#8220;quando&#8221;, etc., o tom fica imediatamente mais forte &#8211; d\u00e1 para passar seu sentimento com mais intensidade!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, &#8220;hell&#8221; tamb\u00e9m pode ser usado fora de perguntas. Por exemplo:<\/span><\/p>\n<h5><b>I don&#8217;t know who the hell he is.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu n\u00e3o fa\u00e7o ideia de quem ele \u00e9.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse tipo de frase transmite despreocupa\u00e7\u00e3o em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 pessoa mencionada, ou enfatiza o &#8220;n\u00e3o sei&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse exemplo \u00e9 uma &#8220;pergunta indireta&#8221;, em que a palavra interrogativa aparece no meio da frase. Ao usar &#8220;the hell&#8221; em perguntas indiretas, basta coloc\u00e1-la ap\u00f3s a interrogativa!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Note tamb\u00e9m que a ordem das palavras em perguntas indiretas permanece como nas frases afirmativas. Por isso, usamos <strong>&#8220;who he is&#8221;<\/strong> e n\u00e3o <strong>&#8220;who is he&#8221;<\/strong>!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>&#8220;Resumo&#8221;<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao procurar no dicion\u00e1rio, <strong>&#8220;Inferno&#8221; geralmente \u00e9 traduzido como o termo em ingl\u00eas &#8220;hell&#8221;<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, para compreender a fundo o uso de &#8220;hell&#8221;, \u00e9 preciso entender suas g\u00edrias e as formas verbais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea aprender e entender as express\u00f5es com &#8220;hell&#8221; nas conversas cotidianas de estrangeiros, vai conseguir us\u00e1-las com muito mais precis\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, melhorar sua compreens\u00e3o auditiva de linguagem falada \u00e9 uma grande dica para avan\u00e7ar ainda mais no aprendizado de idiomas!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00eas sabem como se diz &#8220;Inferno&#8221; em ingl\u00eas? Al\u00e9m de significar &#8220;o mundo para onde v\u00e3o pessoas que fizeram coisas ruins ap\u00f3s a morte&#8221;, \u00e0s vezes tamb\u00e9m \u00e9 usado como met\u00e1fora para experi\u00eancias desagrad\u00e1veis. Neste artigo, vamos explorar a fundo outras formas de expressar o conceito de &#8220;Inferno&#8221; em ingl\u00eas al\u00e9m de &#8220;hell&#8221;. Al\u00e9m disso, na segunda metade do artigo, tamb\u00e9m apresentaremos algumas g\u00edrias envolvendo &#8220;hell&#8221;! &nbsp; Formas de expressar &#8220;Inferno&#8221; em ingl\u00eas &nbsp; Primeiro, vamos apresentar algumas maneiras de dizer &#8220;Inferno&#8221; em ingl\u00eas. No fim das contas, al\u00e9m de &#8220;hell&#8221;, existe outra palavra em ingl\u00eas que tamb\u00e9m pode representar &#8220;Inferno&#8221;, que \u00e9 &#8220;inferno&#8221;. Como os dois termos t\u00eam nuances &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/15090\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":15091,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=15090","footnotes":""},"categories":[126,129,125],"tags":[],"class_list":["post-15090","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-children","category-practice","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":170,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15090","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15090"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15090\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15092,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15090\/revisions\/15092"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15091"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15090"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15090"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15090"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}