{"id":14997,"date":"2026-02-11T09:00:13","date_gmt":"2026-02-11T12:00:13","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14997"},"modified":"2026-02-10T02:52:04","modified_gmt":"2026-02-10T05:52:04","slug":"como-se-diz-pegajoso-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14997\/","title":{"rendered":"Como se diz \u201cpegajoso\u201d em ingl\u00eas?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">O tema de hoje \u00e9\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #ca00d9; font-size: 36px;\"><strong>\u201cpegajoso\u201d\u00a0 <\/strong><\/span>, incluindo alimentos pegajosos que fazem bem \u00e0 sa\u00fade, bem como pessoas \u201cgrudentas\u201d nos relacionamentos. Essa \u00e9 uma express\u00e3o muito \u00fatil, continue lendo!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Como dizer \u201cpegajoso\u201d em ingl\u00eas?<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Talvez voc\u00ea j\u00e1 tenha ouvido falar de onomatopeias. Simplificando, s\u00e3o palavras que imitam sons para expressar diferentes ru\u00eddos e a\u00e7\u00f5es. Por exemplo, um pudim balan\u00e7ando ou um cachorro latindo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O tema desse artigo, <strong>\u201cpegajoso\u201d<\/strong>, tamb\u00e9m \u00e9 uma dessas onomatopeias usadas para descrever a textura dos alimentos. Por exemplo, o t\u00edpico alimento pegajoso natto e quiabo. Ambos s\u00e3o saud\u00e1veis e podem ser encontrados no supermercado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, vamos apresentar exemplos e explicar dois termos para descrever alimentos pegajosos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>sticky<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O primeiro \u00e9\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #0cde09;\">sticky<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Tem muitos significados e \u00e9 um adjetivo bem f\u00e1cil de lembrar, muito \u00fatil.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbPegajoso\/Grudento\/Preso<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbAdesivo\/Com cola<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbTempo quente e \u00famido<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbSitua\u00e7\u00e3o dif\u00edcil\/Complicada<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como se v\u00ea pelos significados, a palavra <strong>\u201csticky\u201d<\/strong> \u00e9 o oposto de leve ou simples. Tamb\u00e9m representa a viscosidade do natto, do quiabo e do inhame ralado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Usando o sticky \u201cpegajoso\u201d<\/strong><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Uma t\u00edpica sobremesa brit\u00e2nica bem cal\u00f3rica \u00e9 o \u201c<\/span><b>sticky toffee pudding<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d. Esta sobremesa \u00e9 um bolo \u00famido e quente, coberto com calda de caramelo e servido com sorvete.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja exemplos abaixo:<\/span><\/p>\n<h5><b>Why is natto so sticky?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por que o natto \u00e9 t\u00e3o pegajoso?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Natto is very smelly but healthy. It\u2019s also very sticky.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O natto tem um cheiro forte mas \u00e9 saud\u00e1vel. E tamb\u00e9m \u00e9 bem pegajoso.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I enjoy udon with sticky okura and natto.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gosto de comer udon com quiabo pegajoso e natto.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The area around my mouth gets itchy when I eat grated sticky yam.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A \u00e1rea ao redor da minha boca co\u00e7a quando como inhame ralado pegajoso.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A partir desses exemplos, podemos entender como expressar a viscosidade dos alimentos em ingl\u00eas. Memorize e use essas express\u00f5es para conversar sobre comida com estrangeiros!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>gooey<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O segundo termo,\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400; color: #0cde09; font-size: 36px;\">gooey<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, tamb\u00e9m \u00e9 o adjetivo <strong>\u201cpegajoso\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A diferen\u00e7a entre ele e sticky \u00e9 que, al\u00e9m de\u00a0 <strong>\u201cgrudento como xarope, viscoso, pastoso\u201d<\/strong>, tamb\u00e9m pode ser substantivo, significando <strong>\u201cpessoa fr\u00e1gil ou sentimental\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A culin\u00e1ria brit\u00e2nica tamb\u00e9m tem comidas <b>gooey<\/b>, como lasanha, cinnamon roll de ma\u00e7\u00e3, macarr\u00e3o com frango, entre outros. Todos t\u00eam uma textura misturada e bem cremosa.<\/span><\/p>\n<h5><b>This dessert is very gooey.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esta sobremesa \u00e9 muito pegajosa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It\u2019s best served hot while the topping is still gooey.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O ideal \u00e9 servir quente, enquanto a cobertura ainda est\u00e1 pegajosa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The lasagna I cooked was extremely gooey.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A lasanha que preparei ficou super pegajosa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Como falar \u201cgrudento\u201d em relacionamentos em ingl\u00eas?<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos falar sobre pessoas grudadas nos relacionamentos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 teve um parceiro(a) grudento? Aquela pessoa que est\u00e1 sempre te olhando, quer ligar para voc\u00ea, ou fica sempre ao seu lado?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo em relacionamentos amorosos, pessoas grudadas podem ser dif\u00edceis de lidar, e at\u00e9 mesmo na internet existem muitos assim. Isso \u00e9 o oposto de pessoas abertas e extrovertidas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse tipo de pessoa pode deixar uma m\u00e1 impress\u00e3o, mas tamb\u00e9m pode significar que s\u00e3o pacientes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje vamos apresentar dois termos para isso.<\/span><\/p>\n<p><samp><b>clingy<\/b><br \/>\n<b>persistent<\/b><\/samp><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>clingy<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro temos o adjetivo\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400; color: #0cde09; font-size: 36px;\">clingy<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>clingy<\/b> significa <b>\u201c<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">grudento, sempre querendo estar junto, algu\u00e9m que n\u00e3o desgruda e depende do outro\u201d.<\/span><\/p>\n<p><b>a clingy person<\/b> se refere a algu\u00e9m que depende de quem cuida dele(a).<span style=\"font-weight: 400;\">Necessitam de contato f\u00edsico, comunica\u00e7\u00e3o constante, e est\u00e3o sempre buscando seguran\u00e7a e conforto.<\/span><\/p>\n<h5><b>My boyfriend is clingy.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu namorado \u00e9 grudento.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I try not to be clingy.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu tento n\u00e3o ser grudenta.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She wants to control me as she is a clingy person.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela quer me controlar porque \u00e9 uma pessoa grudenta.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Crian\u00e7as serem <b>clingy<\/b> com os pais \u00e9 normal, mas esperamos que, quando crescerem, n\u00e3o dependam tanto dos outros!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>persistent<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O segundo pode ser uma qualidade:<\/span> <span style=\"font-weight: 400; color: #0cde09; font-size: 36px;\">persistent<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando enfrentamos dificuldades ou oposi\u00e7\u00e3o, o adjetivo <b>persistent<\/b> significa \u201cpersistente, teimoso, determinado\u201d. Se voc\u00ea for fazer uma entrevista em uma empresa internacional, <b>persistent<\/b> pode ser um ponto positivo.<\/span><\/p>\n<h5><b>My brother is too persistent.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu irm\u00e3o \u00e9 muito teimoso.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Don\u2019t give up, be persistent!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o desista, persista!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>If you are persistent, it could be a soft skill for a job interview.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea for persistente, isso pode ser uma soft skill numa entrevista de emprego.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Devemos aprender ingl\u00eas com uma atitude <b>persistent<\/b> para alcan\u00e7ar o melhor!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Al\u00e9m disso: Frases ligadas \u00e0 textura dos alimentos<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os termos para textura pegajosa s\u00e3o <b>sticky e gooey<\/b>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora veja outras formas de expressar texturas. Usar essas express\u00f5es durante as refei\u00e7\u00f5es pode ser bem \u00fatil!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Textura \u201cmastig\u00e1vel\u201d chewy<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa textura \u00e9 a de <strong>alimentos que exigem boa mastiga\u00e7\u00e3o<\/strong>. Por exemplo, bolos feitos de arroz glutinoso, cocacda, e doces brasileiros.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O termo em ingl\u00eas para essa textura \u00e9\u00a0 \u00a0<span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #0cde09;\">chewy<\/span>.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0vem de chew<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, que significa mastigar, como no caso do chiclete. Os doces quebra-queixo do Brasil fazem sucesso no exterior talvez por causa dessa refer\u00eancia a chew!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>chewy<\/strong> quer dizer \u201cnecessita ser bem mastigado\u201d, tamb\u00e9m caracterizando a textura resistente de alimentos como mochi e udon.<\/span><\/p>\n<h5><b>I love mochi and rice cake, as it is chewy. My favorite is the one covered with sweet soybean flour.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Adoro mochi e bolo de arroz por serem mastig\u00e1veis. Meu favorito \u00e9 o coberto com farinha de soja doce.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Crocante\u00a0 flaky\/crispy<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Crocante<\/strong> tamb\u00e9m \u00e9 uma textura deliciosa, remetendo \u00e0 sensa\u00e7\u00e3o leve de comer salgadinhos ou bolachas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #0cde09; font-size: 36px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">flaky<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> ou<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">crispy<\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> s\u00e3o as palavras em ingl\u00eas para crocante. <span style=\"font-weight: 400;\">flaky<\/span> descreve alimentos que esfarelam f\u00e1cil ao morder, como flocos de milho. Por outro lado, <span style=\"font-weight: 400;\">crispy<\/span> \u00e9 mais firme, seco e ainda mais quebradi\u00e7o que <span style=\"font-weight: 400;\">flaky<\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I have no appetite and want something flaky.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou sem apetite e queria algo crocante.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>This deep-fried chicken has a crispy texture and is yummy.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Este frango frito tem uma textura crocante e \u00e9 delicioso.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Com elasticidade\u00a0 jiggly<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa onomatopeia expressa alimentos como gelatina e pudim. Essa <strong>sensa\u00e7\u00e3o tremida<\/strong> pode ser descrita pela palavra inglesa <span style=\"font-weight: 400;\">jiggly<\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>Jiggly foods are like jelly and cream caramel.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Alimentos que balan\u00e7am s\u00e3o como gelatinas e pudins.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pudim pode ser chamado de <b>cream caramel<\/b> ou <b>custard pudding\/caramel pudding<\/b>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje apresentamos a\u00a0 <\/span><span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"color: #de0dd7;\">viscosidade: <\/span><\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0uma das texturas dos alimentos, tamb\u00e9m usada para descrever pessoas grudadas nos relacionamentos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao aprender diversas express\u00f5es sobre textura, voc\u00ea ser\u00e1 capaz de us\u00e1-las naturalmente nas conversas em ingl\u00eas! Primeiro, experimente com palavras b\u00e1sicas como sticky, depois aventure-se com termos como jiggly!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O tema de hoje \u00e9\u00a0 \u00a0\u201cpegajoso\u201d\u00a0 , incluindo alimentos pegajosos que fazem bem \u00e0 sa\u00fade, bem como pessoas \u201cgrudentas\u201d nos relacionamentos. Essa \u00e9 uma express\u00e3o muito \u00fatil, continue lendo! &nbsp; Como dizer \u201cpegajoso\u201d em ingl\u00eas? &nbsp; Talvez voc\u00ea j\u00e1 tenha ouvido falar de onomatopeias. Simplificando, s\u00e3o palavras que imitam sons para expressar diferentes ru\u00eddos e a\u00e7\u00f5es. Por exemplo, um pudim balan\u00e7ando ou um cachorro latindo. O tema desse artigo, \u201cpegajoso\u201d, tamb\u00e9m \u00e9 uma dessas onomatopeias usadas para descrever a textura dos alimentos. Por exemplo, o t\u00edpico alimento pegajoso natto e quiabo. Ambos s\u00e3o saud\u00e1veis e podem ser encontrados no supermercado. Primeiro, vamos apresentar exemplos e explicar dois termos para descrever &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14997\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":14998,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14997","footnotes":""},"categories":[124,119,120],"tags":[],"class_list":["post-14997","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-basic","category-grammar","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":175,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14997","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14997"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14997\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14999,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14997\/revisions\/14999"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14998"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14997"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14997"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14997"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}