{"id":14696,"date":"2026-01-29T09:00:32","date_gmt":"2026-01-29T12:00:32","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14696"},"modified":"2026-01-26T02:12:26","modified_gmt":"2026-01-26T05:12:26","slug":"o-verao-esta-chegando-apresentamos-expressoes-em-ingles-relacionadas-ao-verao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14696\/","title":{"rendered":"O ver\u00e3o est\u00e1 chegando! Apresentamos express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas ao ver\u00e3o!"},"content":{"rendered":"<h2><strong>Express\u00f5es em ingl\u00eas para atividades de ver\u00e3o<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ap\u00f3s o fim da temporada \u00famida de chuvas, o ver\u00e3o finalmente chegou! Desta vez, vamos explicar diversas express\u00f5es, frases e exemplos em ingl\u00eas relacionados ao ver\u00e3o, incluindo\u00a0 <\/span><span style=\"color: #d30dd6; font-size: 36px;\"><strong>atividades e festivais de ver\u00e3o<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Ver\u00e3o<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, vamos falar sobre o ver\u00e3o. <strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Ver\u00e3o<\/span><\/strong> em ingl\u00eas \u00e9<\/span><strong><span style=\"color: #09d917; font-size: 36px;\">\u300csummer\u300d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">. &#8220;Esta\u00e7\u00e3o&#8221; \u00e9<\/span><b>\u300cseason\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e<\/span><b>\u300cfour seasons\uff08quatro esta\u00e7\u00f5es\uff09\u300d veja abaixo<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">:<\/span><\/p>\n<p><samp><span style=\"font-weight: 400;\">Primavera &#8211; <\/span><b>spring<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ver\u00e3o &#8211;<\/span><b>summer<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Outono &#8211; <\/span><b>fall (comum nos EUA), autumn (comum no Reino Unido)<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Inverno &#8211; <\/span><b>winter<\/b><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Devemos prestar aten\u00e7\u00e3o em dois pontos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, a <strong>primeira letra de &#8220;spring&#8221;<\/strong> pode, em uma frase, ser escrita em <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>mai\u00fascula<\/strong><\/span>, tornando-se <strong>&#8220;Spring&#8221;<\/strong>. Da mesma forma, as outras esta\u00e7\u00f5es \u00e0s vezes tamb\u00e9m s\u00e3o escritas como<\/span><b>\u300cSummer\u300d\u300cFall\u300d\u300cAutumn\u300d\u300cWinter\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Por exemplo, para criar um clima sofisticado em poemas em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em princ\u00edpio, <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ser ou n\u00e3o necess\u00e1rio usar o artigo definido &#8220;the&#8221; \u00e9 opcional<\/strong><\/span>. Mas, caso a frase se refira a &#8220;O ver\u00e3o daquele ano foi especialmente quente&#8221;, assim mencionando um ver\u00e3o espec\u00edfico de acordo com o contexto ou a conversa, normalmente se coloca <strong>&#8220;the&#8221;<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como mostrado abaixo, por meio da <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>distin\u00e7\u00e3o de tempos verbais<\/strong><\/span>, \u00e9 poss\u00edvel expressar o estado atual das esta\u00e7\u00f5es. Mas, mesmo com um determinado tempo, o significado pode variar de acordo com o contexto, ent\u00e3o precisamos confirmar.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>Presente cont\u00ednuo<\/b><\/span><\/p>\n<h5><b>Summer is coming!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O ver\u00e3o est\u00e1 chegando. \/ O ver\u00e3o est\u00e1 quase a\u00ed. \/ Agora \u00e9 ver\u00e3o. \/ O ver\u00e3o chegou. etc.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>Presente perfeito<\/b><\/span><\/p>\n<h5><b>Summer has come.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O ver\u00e3o chegou. \/ Agora \u00e9 ver\u00e3o. \/ J\u00e1 \u00e9 ver\u00e3o. etc.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Presente simples<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>It\u2019s summer.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Agora \u00e9 ver\u00e3o. \/ J\u00e1 \u00e9 ver\u00e3o. etc.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A prop\u00f3sito, a &#8220;temporada de chuvas&#8221; tamb\u00e9m \u00e9 chamada de<\/span><b>\u300crainy season (in Brazil)\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>We\u2019ll soon have real summer right after the rainy season in Brazilis over.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Logo teremos o ver\u00e3o de verdade quando acabar a temporada de chuvas em Brasil.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>You may often hear the phrase, \u300cBe stylish in summer.\u300d<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode ouvir frequentemente esta frase: &#8220;Be stylish in summer&#8221;.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, se quiser usar uma palavra diferente de<\/span><b>summer<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">para se referir a &#8220;ver\u00e3o&#8221;, podemos dizer<\/span><b>\u300chot days\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Por exemplo,<\/span><b>\u300chot days\u300d<\/b>\u00e9<span style=\"font-weight: 400;\">usado para descrever o ver\u00e3o em poemas em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<h5><b>Hot days linger on,<\/b><br \/>\n<b>Cicadas&#8217; shrill song fills the air.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Os dias quentes continuam,<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O som das cigarras preenche o ar.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Alto ver\u00e3o<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;Alto ver\u00e3o&#8221;<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> em ingl\u00eas \u00e9<\/span><strong><span style=\"color: #09d917; font-size: 36px;\">\u300cmidsummer\u300d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">, podendo tamb\u00e9m ser escrito como<\/span><b>\u300cMid-summer\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I usually go to Kenting, the southern region in Brazil, during midsummer.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Costumo ir para Kenting, a regi\u00e3o sul de Brasil, durante o alto ver\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vamos conhecer diversas coisas e atividades representativas do ver\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Festival das Estrelas (Qixi)<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O dia 7 do s\u00e9timo m\u00eas do calend\u00e1rio lunar \u00e9 tradicionalmente chamado de <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Qixi<\/strong><\/span>. Em ingl\u00eas, normalmente se traduz como:<\/span><\/p>\n<h5><b>the Star Festival<\/b><br \/>\n<b>the Festival of the Weaver Star and the Cowherd Star<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\uff08a Tecel\u00e3 e o Pastor de Bois\uff09<\/span><br \/>\n<b>the Festival of the Vega and Altair<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\uff08Vega e Altair\uff09<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na verdade,\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Qixi \u00e9 uma express\u00e3o de esta\u00e7\u00e3o do outono no calend\u00e1rio lunar<\/strong><\/span>, pode ser mais f\u00e1cil lembrar assim.<\/span><\/p>\n<h5><b> Star Festival is portuguese Valentine\u2019s Day.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O Festival das Estrelas \u00e9 o &#8220;Dia dos Namorados&#8221; portugu\u00eas.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Praias e temporada de banho de mar<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A abertura p\u00fablica anual das praias, em ingl\u00eas, \u00e9 chamada de<\/span><strong><span style=\"color: #09d917; font-size: 36px;\">\u300copen the beach\u300dou\u300cbeach opening\u300d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>The days of beach opening vary depending on the region. Generally, the more southern you go, the earlier it opens.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">As datas de abertura das praias variam de acordo com a regi\u00e3o. Geralmente, quanto mais ao sul, mais cedo elas abrem.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A prop\u00f3sito, como vimos nos exemplos acima, &#8220;praia&#8221; em ingl\u00eas \u00e9<\/span><b>\u300cbeach\u300dem vez de\u300csea\u300d.<\/b><\/p>\n<h5><b>Let\u2019s go to the beach tomorrow if the weather is good.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Se o tempo estiver bom, vamos \u00e0 praia amanh\u00e3.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>F\u00e9rias de ver\u00e3o<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>F\u00e9rias mais longas<\/strong><\/span> em ingl\u00eas americano s\u00e3o chamadas de<\/span><strong><span style=\"color: #09d917; font-size: 36px;\">\u300cvacation\u300d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">, enquanto em ingl\u00eas brit\u00e2nico \u00e9<\/span><strong><span style=\"color: #09d917; font-size: 36px;\">\u300choliday\u300d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">. &#8220;F\u00e9rias de ver\u00e3o&#8221; \u00e9<\/span><b>\u300csummer vacation\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">ou<\/span><b>\u300csummer holiday(s)\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Do you have any plans to go on a trip during the summer vacation?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea tem planos para viajar durante as f\u00e9rias de ver\u00e3o?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Have a great summer vacation!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Boas f\u00e9rias de ver\u00e3o!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Fogos de artif\u00edcio, festival de fogos<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;Fogos de artif\u00edcio&#8221;<\/strong><\/span> em ingl\u00eas \u00e9<\/span><strong><span style=\"color: #09d917; font-size: 36px;\">\u300ca firework\u300d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">(plural:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u300cfireworks\u300d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">). J\u00e1 &#8220;festival de fogos de artif\u00edcio&#8221; em ingl\u00eas americano \u00e9<\/span><b>\u300ca fireworks display\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, enquanto em ingl\u00eas brit\u00e2nico \u00e9<\/span><b>\u300ca firework display\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>We went to a fireworks display yesterday. Many beautiful fireworks decorated the summer sky.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00f3s fomos assistir a um espet\u00e1culo de fogos de artif\u00edcio ontem. Muitos fogos lindos decoraram o c\u00e9u de ver\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Frases em ingl\u00eas para usar no ver\u00e3o<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;hot&#8221;<\/strong> com certeza d\u00e1 conta, mas h\u00e1 outras formas em ingl\u00eas para expressar o calor e as condi\u00e7\u00f5es do tempo no ver\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Humid<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: 36px; color: #00ccff;\">\u300chumid\u300d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 um adjetivo que significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;\u00famido&#8221;<\/strong><\/span>. Pode ser uma palavra perfeita para descrever o ver\u00e3o quente e \u00famido de Brasil.<\/span><b>\u300chumid\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">por si s\u00f3 pode significar &#8220;abafado&#8221;, mas se combinado com<\/span><b>\u300chot\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">torna-se<\/span><b>\u300chot and humid\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, comunicando melhor a sensa\u00e7\u00e3o de abafamento.<\/span><\/p>\n<h5><b>Brazil summer is so hot and humid that many girl like to wear camisole. <\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O ver\u00e3o no Brasil \u00e9 t\u00e3o quente e \u00famido que muitas garotas gostam de usar blusas de al\u00e7a.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, outras palavras em ingl\u00eas para\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;\u00famido&#8221;\u00a0<\/strong><\/span> incluem<\/span><b>\u300cwet\u300d\u300cdamp\u300d\u300cmoist\u300d, entre outras<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Muggy<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u300cmuggy\u300d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 um adjetivo que significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;abafado&#8221; ou &#8220;pegajoso&#8221;<\/strong><\/span>. \u00c9 uma express\u00e3o mais informal, at\u00e9 um pouco coloquial.<\/span><\/p>\n<h5><b>We have been having muggy weather lately.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ultimamente, o tempo tem estado quente e abafado.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Sweltering<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u300csweltering\u300d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">refere-se a <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;calor intenso&#8221; ou &#8220;abafado&#8221;<\/strong><\/span>. \u00c0s vezes traduzido como <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;calor insuport\u00e1vel&#8221;<\/strong><\/span>. Originalmente,<\/span><b>\u300cswelter\u300d<\/b>serve como<span style=\"font-weight: 400;\">verbo e significa <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;(algu\u00e9m) est\u00e1 extremamente quente&#8221; ou &#8220;suando muito&#8221;<\/strong><\/span>, e como substantivo corresponde a <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;calor extremo&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>It\u2019s sweltering outside.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Est\u00e1 um calor insuport\u00e1vel l\u00e1 fora.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m pode ser usado em conjunto com <strong>&#8220;hot&#8221;<\/strong>, como no exemplo <strong>&#8220;a sweltering hot day&#8221;<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>It was on a sweltering hot day that I first visited him.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Foi em um dia de calor insuport\u00e1vel que o visitei pela primeira vez.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Boiling hot<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #000000; font-size: 16px;\">\u300cboiling\u300d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 um adjetivo que significa <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;fervendo&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><strong><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u300cboiling hot\u300d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma express\u00e3o informal que quer dizer <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;calor escaldante&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>How did you spend those recent boiling hot nights?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Como voc\u00ea sobreviveu a estas noites escaldantes recentes?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Sizzling hot<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u300csizzling hot\u300d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma express\u00e3o usada principalmente nos EUA, significando <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;muito quente&#8221; ou &#8220;parece que est\u00e1 pegando fogo&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><b>\u300csizzling\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">vem do verbo<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u300csizzle\u300d<\/strong>, que descreve o som de frituras no \u00f3leo.<\/span><\/p>\n<h5><b>It may not be easy to take care of your health in this sizzling hot summer.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Pode n\u00e3o ser f\u00e1cil cuidar da sa\u00fade em um ver\u00e3o t\u00e3o quente como este.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Melting hot<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O verbo<\/span><b>\u300cmelt\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">significa <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;derreter&#8221;<\/strong><\/span>. <\/span><b>\u300cmelting\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">normalmente indica <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;conforto&#8221;, &#8220;acalmar&#8221;, ou &#8220;tocar o cora\u00e7\u00e3o&#8221;<\/strong><\/span>, mas ao ser combinado com &#8220;hot&#8221; formando<\/span><strong><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u300cmelting hot\u300d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">, passamos a ter <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;calor extremo&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>It&#8217;s been melting hot days.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tem feito um calor de derreter.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel usar pessoas como sujeito de<\/span><b>\u300cmelt\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, como no exemplo abaixo:<\/span><\/p>\n<h5><b>It\u2019s hot. I\u2019m melting.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Est\u00e1 quente. Estou derretendo.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Scorching<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O verbo<\/span><b>\u300cscorch\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">significa que a superf\u00edcie de algo ficou <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;queimada&#8221;<\/strong><\/span>. O adjetivo\/adv\u00e9rbio<\/span><strong><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u300cscorching\u300d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">significa <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>&#8220;escoaldante&#8221;, &#8220;queimando&#8221;, &#8220;muito quente&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>It\u2019s scorching!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Est\u00e1 escaldante!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesta edi\u00e7\u00e3o, explicamos v\u00e1rias express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas ao\u00a0 <span style=\"font-size: 36px; color: #d30dd6;\"><strong>\u201cver\u00e3o\u201d<\/strong><\/span>\u00a0 com muitos exemplos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em muitos pa\u00edses de l\u00edngua inglesa, mesmo entre pessoas que acabam de se conhecer, \u00e9 normal bater um papo descontra\u00eddo. E as esta\u00e7\u00f5es do ano e o clima s\u00e3o temas perfeitos para isso. Experimente aprender essas frases e tente puxar assunto com outras pessoas!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Express\u00f5es em ingl\u00eas para atividades de ver\u00e3o &nbsp; Ap\u00f3s o fim da temporada \u00famida de chuvas, o ver\u00e3o finalmente chegou! Desta vez, vamos explicar diversas express\u00f5es, frases e exemplos em ingl\u00eas relacionados ao ver\u00e3o, incluindo\u00a0 atividades e festivais de ver\u00e3o! &nbsp; Ver\u00e3o &nbsp; Primeiro, vamos falar sobre o ver\u00e3o. Ver\u00e3o em ingl\u00eas \u00e9\u300csummer\u300d. &#8220;Esta\u00e7\u00e3o&#8221; \u00e9\u300cseason\u300d, e\u300cfour seasons\uff08quatro esta\u00e7\u00f5es\uff09\u300d veja abaixo: Primavera &#8211; spring Ver\u00e3o &#8211;summer Outono &#8211; fall (comum nos EUA), autumn (comum no Reino Unido) Inverno &#8211; winter Devemos prestar aten\u00e7\u00e3o em dois pontos. Por exemplo, a primeira letra de &#8220;spring&#8221; pode, em uma frase, ser escrita em mai\u00fascula, tornando-se &#8220;Spring&#8221;. Da mesma forma, as outras esta\u00e7\u00f5es \u00e0s vezes &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14696\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":14734,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14696","footnotes":""},"categories":[126,129,128],"tags":[],"class_list":["post-14696","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-children","category-business","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":133,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14696","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14696"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14696\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14698,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14696\/revisions\/14698"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14734"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14696"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14696"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14696"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}