{"id":14553,"date":"2026-01-19T09:00:13","date_gmt":"2026-01-19T12:00:13","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14553"},"modified":"2026-01-12T03:57:34","modified_gmt":"2026-01-12T06:57:34","slug":"um-mergulho-profundo-na-expressao-inglesa-utterly-meaningless-totalmente-sem-sentido","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14553\/","title":{"rendered":"Um mergulho profundo na express\u00e3o inglesa \u201cUtterly Meaningless\u201d (totalmente sem sentido)!"},"content":{"rendered":"<p dir=\"ltr\">Mesmo se voc\u00ea for um estudante de n\u00edvel avan\u00e7ado de ingl\u00eas, pode ser que, se algu\u00e9m te perguntar de repente como expressar &#8220;sem sentido&#8221; em ingl\u00eas, voc\u00ea fique sem saber o que responder!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Muitas vezes, usamos essas express\u00f5es naturalmente em conversas fluentes, mas quando s\u00e3o perguntadas de forma direta, acabamos achando dif\u00edcil responder.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Neste artigo, vamos explorar esse tipo de express\u00e3o. Agora, vamos juntos entender mais sobre as diversas maneiras de dizer &#8220;sem sentido&#8221; em ingl\u00eas!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">&#8220;Sem sentido&#8221; no dicion\u00e1rio Portugu\u00eas-Ingl\u00eas<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ao procurar &#8220;sem sentido&#8221; no dicion\u00e1rio Portugu\u00eas-Ingl\u00eas, al\u00e9m do significado original, aparecem tamb\u00e9m outras formas de se expressar em portugu\u00eas. Abaixo, mostramos essas express\u00f5es acompanhadas pelas correspondentes em ingl\u00eas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Por exemplo:<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>\u300ctotalmente in\u00fatil\u300d\uff1d worthless<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>\u300cinsignificante, sem import\u00e2ncia\u300d\uff1dtrifling<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Al\u00e9m disso, nos exemplos tamb\u00e9m aparecem:<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>\u300cnonsense\uff08Bobagem\uff09\u300d<\/strong><br \/>\n<strong>\u300crubbish\uff08Bobagem, besteira\uff09\u300d<\/strong><br \/>\n<strong>\u300cuseless\uff08In\u00fatil\uff09\u300d<\/strong><br \/>\n<strong>\u300clittle things\uff08Assuntos triviais\uff09\u300d<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Essas s\u00e3o algumas formas de expressar em ingl\u00eas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ou seja, n\u00e3o existe apenas uma forma de traduzir &#8220;sem sentido&#8221; para o ingl\u00eas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Assim como em portugu\u00eas, quando se usa &#8220;sem sentido&#8221;, al\u00e9m dos significados de &#8220;sem valor&#8221; ou &#8220;insignificante&#8221; mencionados acima, tamb\u00e9m pode ter uma conota\u00e7\u00e3o de &#8220;absurdo&#8221; ou &#8220;engra\u00e7ado&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Portanto, para encontrar a palavra inglesa mais adequada, \u00e9 preciso escolher conforme o contexto em que se est\u00e1 usando &#8220;sem sentido&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">A melhor palavra para expressar &#8220;sem sentido&#8221; \u00e9 &#8220;nonsense&#8221;!<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Quando quiser expressar v\u00e1rios sentidos de &#8220;sem sentido&#8221; em ingl\u00eas, &#8220;nonsense&#8221; \u00e9 uma das formas mais apropriadas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ela pode tanto expressar &#8220;sem valor&#8221; quanto &#8220;absurdo&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">No entanto, como o significado de &#8220;nonsense&#8221; depende do contexto, quando voc\u00ea for o falante, deve garantir que o ouvinte compreenda o verdadeiro sentido daquela palavra no ambiente e clima daquele momento.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">E, quando voc\u00ea estiver ouvindo, tente analisar o contexto em que &#8220;nonsense&#8221; est\u00e1 sendo usado.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Depois de entender como os estrangeiros realmente usam essas express\u00f5es, voc\u00ea n\u00e3o s\u00f3 pode imit\u00e1-los, como tamb\u00e9m melhorar sua escuta em ingl\u00eas! Agora, vamos aprender alguns exemplos simples com &#8220;nonsense&#8221;:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>\u30fbDon\u2019t talk nonsense.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o fale coisas sem sentido.<br \/>\n<strong>\u30fbWhat a nonsense!<\/strong><br \/>\nQue bobagem!<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">No primeiro exemplo n\u00e3o h\u00e1 o artigo &#8220;a&#8221;, enquanto no segundo, h\u00e1.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Mas, se seu objetivo \u00e9 &#8220;melhorar a conversa\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas&#8221;, ao inv\u00e9s de se prender tanto \u00e0 gram\u00e1tica, tente memorizar pelo som e intui\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;N\u00e3o se prender a detalhes&#8221; \u00e9 uma forma de melhorar sua capacidade conversacional em ingl\u00eas, ent\u00e3o decore logo essas frases!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Mesmo que seja s\u00f3 como refer\u00eancia, n\u00e3o tem problema. Isso vai te ajudar a entender rapidamente quando encontrar essas frases no futuro!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Se quiser enfatizar &#8220;sem valor&#8221;, use &#8220;worthless&#8221;!<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Voc\u00ea se lembra da palavra &#8220;worthless&#8221; que aprendeu na escola?<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Worth&#8221; significa &#8220;ter valor&#8221;. Ao adicionar &#8220;less&#8221; (nega\u00e7\u00e3o), vira &#8220;sem valor&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Worthless&#8221; \u00e9 uma das formas de expressar &#8220;sem sentido&#8221; que aparece no dicion\u00e1rio Portugu\u00eas-Ingl\u00eas. Mas, diferente de termos como &#8220;sem valor&#8221; ou &#8220;insignificante&#8221;, &#8220;worthless&#8221; enfatiza ainda mais a ideia de &#8220;n\u00e3o ter valor&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Veja alguns exemplos com &#8220;worthless&#8221;:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>\u30fbHe is a worthless fellow.<\/strong><br \/>\nEle \u00e9 um sujeito sem valor.<br \/>\n<strong>\u30fbThis magazine is absolutely worthless.<\/strong><br \/>\nEsta revista n\u00e3o tem nenhum valor.<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Como &#8220;worthless&#8221; tem um significado forte de &#8220;sem valor&#8221;, a express\u00e3o \u00e9 mais direta. Portanto, ao usar essa palavra, siga os exemplos acima.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Tamb\u00e9m recomendamos que voc\u00ea observe o tom de voz do interlocutor para entender o grau de &#8220;falta de valor&#8221; percebido, e tente identificar, pelas express\u00f5es faciais, se a pessoa est\u00e1 &#8220;com raiva&#8221; ou &#8220;decepcionada&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Apesar de &#8220;worthless&#8221; ser comum em conversas cotidianas entre estrangeiros, n\u00e3o \u00e9 indicada para usar com seus professores de ingl\u00eas em sala! Melhor aprender s\u00f3 aqui mesmo.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Al\u00e9m disso, &#8220;useless&#8221; tem significado semelhante ao de &#8220;worthless&#8221;. Quando quiser expressar &#8220;sem valor&#8221;, tamb\u00e9m pode usar assim:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>\u30fbHe gave quite a useless talk.<\/strong><br \/>\nEle fez um discurso in\u00fatil.<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Nesse caso, o &#8220;useless&#8221; tamb\u00e9m cont\u00e9m o sufixo negativo &#8220;less&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Quando &#8220;use&#8221; (usar) ganha o &#8220;less&#8221;, passa a significar &#8220;in\u00fatil&#8221; ou &#8220;sem utilidade&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">No exemplo, &#8220;useless&#8221; \u00e9 um adjetivo. Assim, basta adicionar um substantivo relacionado a &#8220;algo sem sentido&#8221; logo depois para montar uma frase.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">H\u00e1 ainda a express\u00e3o &#8220;waste of\uff5e&#8221;. Quando colocar um substantivo ap\u00f3s &#8220;of&#8221;, vira &#8220;desperd\u00edcio de&#8230;&#8221;. Por exemplo:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>\u30fbwaste of time \u300cdesperd\u00edcio de tempo\u300d<\/strong><br \/>\n<strong>\u30fbwaste of talent \u300cdesperd\u00edcio de talento\u300d<\/strong><br \/>\n<strong>\u30fbwaste of energy \u300cdesperd\u00edcio de energia\u300d<\/strong><\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Quando voc\u00ea dominar essas express\u00f5es, vai poder conversar mais profundamente e com mais emo\u00e7\u00e3o com seus amigos estrangeiros ao reclamar de algu\u00e9m!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Se quiser enfatizar &#8220;algo t\u00e3o sem sentido quanto lixo&#8221;, use &#8220;rubbish&#8221;!<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">De acordo com o significado de &#8220;sem sentido&#8221;, se quiser dizer algo como &#8220;sem sentido como lixo&#8221;, <strong>&#8220;rubbish&#8221;<\/strong> \u00e9 uma escolha apropriada.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Rubbish&#8221; significa &#8220;lixo&#8221;. Apesar de ter uma conota\u00e7\u00e3o forte ao descrever situa\u00e7\u00f5es sem sentido, \u00e9 uma express\u00e3o comum no ingl\u00eas falado e, com tons diferentes, nem sempre soa t\u00e3o agressivo!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Rubbish&#8221; \u00e9 especialmente comum no ingl\u00eas brit\u00e2nico. Por exemplo, na s\u00e9rie de filmes &#8220;Harry Potter&#8221;, com elenco majoritariamente brit\u00e2nico, essa express\u00e3o j\u00e1 apareceu.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">No terceiro filme, &#8220;O Prisioneiro de Azkaban&#8221;, Ron e Hermione discutem por causa de seus animais de estima\u00e7\u00e3o. No fim da discuss\u00e3o, Hermione usa &#8220;rubbish&#8221; para mostrar que &#8220;o que Ron disse n\u00e3o faz sentido&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Express\u00f5es isoladas como &#8220;rubbish&#8221; s\u00e3o frequentes em s\u00e9ries e filmes brit\u00e2nicos.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">No texto, voc\u00ea pode substituir &#8220;worthless&#8221; por &#8220;rubbish&#8221; nos exemplos anteriores:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>\u30fbThis magazine is absolute rubbish.<\/strong><br \/>\nEsta revista \u00e9 um verdadeiro lixo (sem sentido).<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Worthless&#8221; foca na aus\u00eancia de valor, enquanto &#8220;rubbish&#8221; enfatiza a ideia de &#8220;lixo&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Embora sejam parecidas, entendendo essas diferen\u00e7as, seu entendimento das nuances fica mais profundo!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Se quiser expressar &#8220;coisas pequenas e sem sentido&#8221;, use &#8220;little thing&#8221;!<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Sem sentido&#8221; tamb\u00e9m pode transmitir a ideia de &#8220;pequenas coisas sem import\u00e2ncia&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Se quiser passar esse sentido, pode usar &#8220;little thing&#8221;. Literalmente, quer dizer &#8220;coisas pequenas&#8221;, mas traduzir por &#8220;sem sentido&#8221; tamb\u00e9m \u00e9 apropriado aqui.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>\u30fbDon\u2019t worry about little things.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o se preocupe com pequenas coisas sem sentido.<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Voc\u00ea tamb\u00e9m pode traduzir, dependendo do contexto, como &#8220;n\u00e3o se preocupe com coisas pequenas e sem sentido&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">No exemplo, percebe-se que, para quem diz a frase, o problema \u00e9 pequeno, mas para quem est\u00e1 preocupado, pode ser algo importante.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Por isso, se usar &#8220;worthless&#8221; ou &#8220;rubbish&#8221; nessas situa\u00e7\u00f5es, talvez machuque a pessoa. Portanto, nesses casos, usar &#8220;little thing&#8221; \u00e9 mais adequado.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Afinal, a outra pessoa talvez n\u00e3o ache que est\u00e1 se preocupando com algo &#8220;sem valor&#8221; ou &#8220;como lixo&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Se insistir em usar &#8220;worthless&#8221; ou &#8220;rubbish&#8221; neste contexto, pode deixar o outro chateado ou ainda mais desanimado!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Se quiser dizer &#8220;sem sentido&#8221; com tom de &#8220;rid\u00edculo&#8221;, use &#8220;stupid&#8221;!<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Caso queira apenas dizer &#8220;tolo&#8221; ou &#8220;idiota&#8221;, pode usar &#8220;stupid&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ao empregar essa palavra para descrever situa\u00e7\u00f5es &#8220;sem sentido&#8221;, ela ganha o tom de &#8220;rid\u00edculo&#8221; ou &#8220;engra\u00e7ado&#8221;.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>\u30fbThat\u2019s so stupid.<\/strong><br \/>\nIsso \u00e9 t\u00e3o idiota. (\uff1dcomo pode ser t\u00e3o sem sentido?)<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Stupid&#8221; pode ser usado como adjetivo ou substantivo.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Esse \u00e9 um termo comum para xingar no dia a dia, mas mesmo que voc\u00ea n\u00e3o use, vale a pena entender o que quer dizer!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">A n\u00e3o ser que tenha usado &#8220;stupid&#8221; em situa\u00e7\u00f5es espec\u00edficas em aula de conversa\u00e7\u00e3o, normalmente n\u00e3o \u00e9 uma palavra t\u00e3o usada; talvez muitos tenham conhecido essa express\u00e3o por meio de filmes ou s\u00e9ries.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Muitos aprendizes de ingl\u00eas acham que n\u00e3o \u00e9 preciso aprender xingamentos, mas em portugu\u00eas tamb\u00e9m usamos express\u00f5es negativas como &#8220;que absurdo&#8221; ou &#8220;que besteira&#8221; para mostrar surpresa ou ironia!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Acreditamos que s\u00e3o express\u00f5es que &#8220;mesmo n\u00e3o usando, \u00e9 bom entender&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Se voc\u00ea quer melhorar sua escuta e se familiarizar com a fala cotidiana dos estrangeiros, conhecer essas palavras \u00e9 essencial.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Al\u00e9m disso, para situa\u00e7\u00f5es de &#8220;sem sentido e rid\u00edculo&#8221;, pode-se usar &#8220;ridiculous&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Ridiculous&#8221; significa &#8220;rid\u00edculo&#8221; e pode ser usado sozinho.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Por exemplo, em uma aula de magia do terceiro filme de Harry Potter, &#8220;ridiculous&#8221; aparece como feiti\u00e7o. Malfoy, insatisfeito, tamb\u00e9m diz &#8220;ridiculous&#8221; para expressar essa ideia.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Se quiser dar um tom ir\u00f4nico a &#8220;sem sentido&#8221;, use &#8220;funny&#8221;!<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Em pa\u00edses de l\u00edngua inglesa, express\u00f5es ir\u00f4nicas s\u00e3o frequentes no cotidiano.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Se voc\u00ea costuma assistir s\u00e9ries ou filmes estrangeiros, deve ter percebido que os personagens s\u00e3o cheios de respostas \u00e1geis e espirituosas, o que impressiona muita gente.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Na verdade, esse tipo de resposta espirituosa n\u00e3o est\u00e1 s\u00f3 nos filmes, mas faz parte das express\u00f5es ir\u00f4nicas do dia a dia.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Eles reagem r\u00e1pido e naturalmente, respondendo com frases ir\u00f4nicas e inteligentes.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ent\u00e3o, se quiser usar &#8220;sem sentido&#8221; com um tom sarc\u00e1stico, experimente usar &#8220;funny&#8221; (divertido), que significa justamente o oposto!<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>\u30fbThat\u2019s funny.<\/strong><br \/>\n&#8220;Ah, isso \u00e9 engra\u00e7ado.&#8221; (= como isso \u00e9 sem sentido!)<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">No exemplo acima, o significado de &#8220;sem sentido&#8221; depende do contexto e da forma de falar.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Por exemplo, se algu\u00e9m continua falando sobre um tema que n\u00e3o te interessa, voc\u00ea pode levantar a sobrancelha e, com cara de desinteresse, dizer &#8220;That\u2019s so funny&#8221;. Assim, voc\u00ea demonstra que acha o assunto entediante.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">\u00c9 parecido com o &#8220;ah, que legal&#8221; usado de forma ir\u00f4nica em portugu\u00eas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">J\u00e1 que a &#8220;ironia&#8221; \u00e9 algo muito comum em pa\u00edses de l\u00edngua inglesa, interprete corretamente o clima da conversa!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">&#8220;Resumo&#8221;<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">At\u00e9 aqui, apresentamos diversas formas de dizer &#8220;sem sentido&#8221; em ingl\u00eas. Alguma delas lhe pareceu familiar ou \u00fatil para come\u00e7ar a usar imediatamente?<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Embora todas possam ser traduzidas como &#8220;sem sentido&#8221;, cada uma traz uma nuance particular!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Depois de se familiarizar com essas express\u00f5es, at\u00e9 mesmo em conversas improvisadas, voc\u00ea poder\u00e1 escolher palavras que melhor expressem seu sentimento naquele momento e transmiti-lo com precis\u00e3o ao interlocutor.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Primeiro, memorize bem cada palavra, mantendo-as na mem\u00f3ria de longo prazo, e revise os exemplos para aprofundar sua compreens\u00e3o!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mesmo se voc\u00ea for um estudante de n\u00edvel avan\u00e7ado de ingl\u00eas, pode ser que, se algu\u00e9m te perguntar de repente como expressar &#8220;sem sentido&#8221; em ingl\u00eas, voc\u00ea fique sem saber o que responder! Muitas vezes, usamos essas express\u00f5es naturalmente em conversas fluentes, mas quando s\u00e3o perguntadas de forma direta, acabamos achando dif\u00edcil responder. Neste artigo, vamos explorar esse tipo de express\u00e3o. Agora, vamos juntos entender mais sobre as diversas maneiras de dizer &#8220;sem sentido&#8221; em ingl\u00eas! &nbsp; &#8220;Sem sentido&#8221; no dicion\u00e1rio Portugu\u00eas-Ingl\u00eas &nbsp; Ao procurar &#8220;sem sentido&#8221; no dicion\u00e1rio Portugu\u00eas-Ingl\u00eas, al\u00e9m do significado original, aparecem tamb\u00e9m outras formas de se expressar em portugu\u00eas. Abaixo, mostramos essas express\u00f5es acompanhadas pelas correspondentes &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14553\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":14554,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14553","footnotes":""},"categories":[124,119,120],"tags":[],"class_list":["post-14553","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-basic","category-grammar","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":147,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14553","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14553"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14553\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14555,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14553\/revisions\/14555"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14554"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14553"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14553"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14553"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}