{"id":14474,"date":"2026-01-09T09:00:36","date_gmt":"2026-01-09T12:00:36","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14474"},"modified":"2026-01-06T00:56:30","modified_gmt":"2026-01-06T03:56:30","slug":"como-se-diz-comando-em-ingles-apresentando-frases-relacionadas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14474\/","title":{"rendered":"Como se diz \u201ccomando\u201d em ingl\u00eas? Apresentando frases relacionadas!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">O sistema de classes sociais tem linhas de separa\u00e7\u00e3o relativamente claras, como, por exemplo, a rela\u00e7\u00e3o entre patr\u00f5es e subordinados em uma empresa. Pessoas em posi\u00e7\u00f5es superiores normalmente d\u00e3o \u201cordens\u201d para aqueles em posi\u00e7\u00f5es inferiores. Quando a exig\u00eancia vem da empresa, chamamos isso de \u201cordem da empresa\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, em filmes estrangeiros e s\u00e9ries ocidentais, frequentemente aparecem cenas de pessoas \u201cdando ordens\u201d, n\u00e3o s\u00f3 ao descrever hierarquias empresariais, mas tamb\u00e9m em organiza\u00e7\u00f5es como pol\u00edcia e ex\u00e9rcito.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, como se diz \u201cordem\u201d em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vamos<strong><span style=\"color: #800080;\">explicar detalhadamente as diversas express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cordem\u201d e express\u00f5es similares, incluindo as pequenas diferen\u00e7as em seus usos<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Muitas das palavras em ingl\u00eas que significam \u201cordem\u201d s\u00e3o b\u00e1sicas e importantes, e tamb\u00e9m aparecem em outros contextos. Al\u00e9m do significado de \u201cordem\u201d, precisamos lembrar seus outros usos e significados. Assim, nossa capacidade de conversa\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas ir\u00e1 melhorar!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ent\u00e3o continuar lendo!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>order<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201corder\u201d tem muitos significados e \u00e9 usada em v\u00e1rias situa\u00e7\u00f5es, inclusive no dia a dia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos explicar seus usos atrav\u00e9s de exemplos, separando em \u201cordem\u201d e outros significados.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>O \u201corder\u201d de \u201cordem\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cOrdem\u201d \u00e9 quando algu\u00e9m em posi\u00e7\u00e3o superior usa sua autoridade para dar comandos a outras pessoas, e<br \/>\n<span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201corder\u201d \u00e9 a palavra mais comum desse tipo, apresentada aqui<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dependendo do contexto, pode ser traduzido mais apropriadamente como \u201cinstru\u00e7\u00e3o\u201d ou similares.<\/span><\/p>\n<h5><b>The government ordered an evacuation.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O governo ordenou uma evacua\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<h5><b>The mayor ordered an investigation into the cause of the flood.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O prefeito ordenou uma investiga\u00e7\u00e3o sobre a causa da enchente.<\/span><\/h5>\n<h5><b>The doctor ordered further tests.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O m\u00e9dico pediu mais exames.<\/span><\/h5>\n<h5><b>Tom was ordered back home.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tom foi ordenado a voltar para casa.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como mostrado acima,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u201corder A to ~\u201d significa \u201cordenar que A fa\u00e7a ~\u201d<\/span><\/strong>.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A parte A \u00e9 substitu\u00edda pelo destinat\u00e1rio da a\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<h5><b>The police ordered the people in the building to move out immediately.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A pol\u00edcia ordenou \u00e0s pessoas no pr\u00e9dio que sa\u00edssem imediatamente.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0s vezes, \u201corder\u201d tamb\u00e9m \u00e9 usado junto a falas.<\/span><\/p>\n<h5><b>\u201cCatch him,\u201d she ordered her men.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-size: 16px;\">\u201cPeguem-no\u201d,<\/span><span style=\"font-size: 16px;\">ordenou ela aos seus subordinados<\/span><span style=\"font-size: 16px;\">.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m podemos usar a cl\u00e1usula that. Neste caso, \u201cthat\u201d pode ser omitido.<\/span><\/p>\n<h5><b>The CEO ordered that the factory should be closed.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O CEO ordenou que a f\u00e1brica fosse fechada.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No exemplo abaixo, \u201cshould\u201d foi omitido no ingl\u00eas norte-americano, e o verbo permanece em sua forma original:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The CEO ordered that the factory be closed.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201corder\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m \u00e9 usado como substantivo, significando \u201cordem\u201d ou \u201cinstru\u00e7\u00e3o\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>Commanders must give proper orders according to the situation.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Comandantes devem dar ordens apropriadas de acordo com a situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Outros significados e usos de order<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de \u201cdar ordens\u201d ou \u201cdar instru\u00e7\u00f5es\u201d,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u201corder\u201d tamb\u00e9m \u00e9 muito usada para \u201cfazer pedido, encomendar (comida ou produto etc.)\u201d<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, ao pedir comida em um restaurante, ou comprar algum produto.<\/span><\/p>\n<h5><b>What did you order at the Italian restaurant yesterday?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O que voc\u00ea pediu no restaurante italiano ontem?<\/span><\/h5>\n<h5><b>I will order a bottle of whisky from room service.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou pedir uma garrafa de u\u00edsque pelo servi\u00e7o de quarto.<\/span><\/h5>\n<h5><b>Are you ready to order?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea est\u00e1 pronto para fazer o pedido?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201corder\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, como substantivo, al\u00e9m dos significados de \u201cordem\u201d e \u201cinstru\u00e7\u00e3o\u201d, tamb\u00e9m tem os seguintes sentidos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbPedido, encomenda<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>I haven&#8217;t placed an order yet.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ainda n\u00e3o fiz o pedido.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como visto acima,<\/span><strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u201corder\u201d como substantivo para \u201cpedido\u201d frequentemente aparece na express\u00e3o \u201cplace an order\u201d<\/span><\/strong><b>.<\/b><\/p>\n<h5><b>May I take your order, sir?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Senhor, posso anotar seu pedido?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbOrdem, sequ\u00eancia<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>Arrange the sentences in the correct order.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Organize as frases na ordem correta.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbOrdem, estabilidade, seguran\u00e7a<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>We have to bring law and order back into that city.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Precisamos restaurar a lei e a ordem naquela cidade.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>direct<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>O \u201cdirect\u201d de \u201cordem\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cdirect\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> significa \u201cdar ordens\u201d, mas \u00e9 uma palavra mais formal. Na diferen\u00e7a sutil,<\/span><strong><span style=\"color: #ff0000;\">a ideia de imposi\u00e7\u00e3o geralmente \u00e9 um pouco mais fraca do que \u201corder\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A express\u00e3o <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u201cdirect A to ~\u201d significa \u201cordenar\/instruir A a fazer ~\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I directed Nancy to return immediately.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu instru\u00ed Nancy a retornar imediatamente.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim como \u201corder\u201d, tamb\u00e9m podemos usar a cl\u00e1usula that.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I directed that Nancy should return immediately.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Outros significados e usos de direct<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos apresentar outros significados e usos de \u201cdirect\u201d al\u00e9m do sentido de \u201cordem\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbOrientar, administrar<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>George is going to direct the new project.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">George vai liderar o novo projeto.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbDirigir, encenar (filme, teatro etc.)<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>The film was directed by a famous Brazilians actor.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O filme foi dirigido por um famoso ator brasileiros.<\/span><\/h5>\n<h5><b>Movies directed by him have always become popular.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Os filmes dirigidos por ele sempre se tornam populares.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u30fbDar dire\u00e7\u00f5es<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>Could you direct me to the nearest bank?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode me indicar o caminho para o banco mais pr\u00f3ximo?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cdirect\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m \u00e9 muito usado como adjetivo, significando <strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u201cdireto\u201d<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>When is the next direct flight to Brazil?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quando \u00e9 o pr\u00f3ximo voo direto para o Brasil?<\/span><\/h5>\n<h5><b>He always asks direct questions.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele sempre faz perguntas diretas.<\/span><\/h5>\n<h5><b>Be careful of direct sunlight.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tenha cuidado com a luz solar direta.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>command<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u201ccommand\u201d <\/span><\/strong>tamb\u00e9m \u00e9 frequentemente usada para<strong><span style=\"color: #ff0000;\"> \u201cdar ordens\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ela tamb\u00e9m significa\u00a0 <strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u201ccomandar\u201d, \u201ccontrolar\u201d<\/span><\/strong> ou <strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u201cter autoridade\u201d<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>O \u201ccommand\u201d de \u201cordem\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em um ex\u00e9rcito, quem d\u00e1 ordens \u00e0s tropas \u00e9 chamado de \u201ccommander\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora \u201corder\u201d seja mais amplamente usado para significar \u201cordem\u201d, <strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u201ccommand\u201d <\/span><\/strong>\u00e9 comum<span style=\"font-weight: 400;\">quando reis ou superiores militares emitem ordens fortes aos subordinados.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existe uma diferen\u00e7a r\u00edgida:\u00a0 <strong>se a ordem n\u00e3o for cumprida, haver\u00e1 puni\u00e7\u00e3o<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>The king commanded the destruction of the palace.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O rei ordenou a destrui\u00e7\u00e3o do pal\u00e1cio.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como mostrado, \u00e9 usada a estrutura\u00a0 <\/span><strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u201ccommand A to \u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #0000ff;\">, <\/span>o que significa<span style=\"color: #0000ff;\"> \u201cordenar que A fa\u00e7a \u201d<\/span><\/strong>. O termo A representa o destinat\u00e1rio da ordem.<\/span><\/p>\n<h5><b>The general commanded all the units to attack.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O general ordenou que todas as unidades atacassem.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m podemos usar a cl\u00e1usula that; neste caso, \u201cthat\u201d pode ser omitido.<\/span><\/p>\n<h5><b>My boss commanded that the documents should be completed by noon.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu chefe ordenou que os documentos fossem conclu\u00eddos at\u00e9 o meio-dia.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, \u201ccommand\u201d \u00e0s vezes \u00e9 usada em conjunto com falas.<\/span><\/p>\n<h5><b>\u201cRelease them,\u201d the queen commanded.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cSoltem-nos\u201d, ordenou a rainha.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201ccommand\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> como substantivo, significa \u201cordem\u201d ou \u201ccomando\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>Tell me! When was the command to retreat given?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Diga-me! Quando foi dada a ordem para recuar?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Outros significados e usos de command<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 parecido com \u201cordem\u201d, mas\u00a0 <strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u201ccommand\u201d <\/span><\/strong>tamb\u00e9m significa<strong><span style=\"color: #ff0000;\"> \u201ccomandar\u201d, \u201ccontrolar\u201d <\/span><\/strong>ou<strong><span style=\"color: #ff0000;\"> \u201cter autoridade sobre\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>The U.S. has commanded the country for a long time.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Os EUA t\u00eam comandado o pa\u00eds h\u00e1 muito tempo.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como substantivo, tamb\u00e9m pode significar\u00a0 <span style=\"color: #0000ff;\"><b>\u201ccomando\u201d,\u00a0 \u201clideran\u00e7a\u201d, ou \u201cdire\u00e7\u00e3o\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>Who is in command here?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quem est\u00e1 no comando aqui?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>mandate<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma palavra mais severa, mas\u00a0 <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cmandate\u201d <\/strong><\/span>tamb\u00e9m pode significar<span style=\"color: #ff0000;\"><strong> \u201cdar ordem\u201d<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Principalmente no ingl\u00eas norte-americano. Tamb\u00e9m pode ser traduzida como\u00a0 <\/span><strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u201cimpor obriga\u00e7\u00e3o\u201d, \u201ctornar obrigat\u00f3rio\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>The municipality mandates that all the residents should live in the area.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O munic\u00edpio exige que todos os residentes vivam na \u00e1rea.<\/span><\/h5>\n<h5><b>We are mandated to reduce waste to keep the environment clean.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Somos obrigados a reduzir o lixo para manter o ambiente limpo.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O adjetivo de<strong> \u201cmandate\u201d<\/strong> \u00e9\u00a0 <\/span><b>\u201cmandatory\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, que significa\u00a0 <strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u201cobrigat\u00f3rio\u201d<\/span><\/strong> ou<strong><span style=\"color: #0000ff;\"> \u201cimposto por lei\u201d<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>English is mandatory for this university&#8217;s first- and second-year students.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O ingl\u00eas \u00e9 obrigat\u00f3rio para os alunos do primeiro e segundo ano desta universidade.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>instruct<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cinstruct\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> significa \u201cordenar\u201d, \u201cinstruir\u201d e tamb\u00e9m \u201censinar\u201d. A \u00eanfase da pron\u00fancia est\u00e1 no \u201cru\u201d do final.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>O \u201cinstruct\u201d de \u201cordem\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cinstruct\u201d tamb\u00e9m tem o sentido de \u201cdar ordem\u201d,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">mas seu grau \u00e9 um pouco mais flex\u00edvel do que<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201corder\u201d e \u201ccommand\u201d. Quando usado como \u201cinstru\u00e7\u00e3o\u201d, \u00e9 apropriado para v\u00e1rias situa\u00e7\u00f5es em portugu\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A estrutura \u00e9\u00a0 <strong><span style=\"color: #0000ff;\">\u201cinstruct A to \u201d,<\/span><\/strong> que significa<strong><span style=\"color: #0000ff;\"> \u201cordenar\/instruir A a fazer, dar instru\u00e7\u00e3o\u201d<\/span><\/strong>. O termo A \u00e9 substitu\u00eddo por quem recebe a instru\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<h5><b>The doctor instructed her to take the medicine three times a day.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O m\u00e9dico orientou-a a tomar o rem\u00e9dio tr\u00eas vezes ao dia.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Podemos tamb\u00e9m usar cl\u00e1usulas com \u201cwh\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>The lawyer instructed Vincent on what to say in front of the people.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O advogado aconselhou Vincent sobre o que dizer na frente do p\u00fablico.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E tamb\u00e9m usar a cl\u00e1usula that, podendo omitir \u201cthat\u201d aqui.<\/span><\/p>\n<h5><b>The teacher instructed that children with fever should wear masks.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O professor instruiu que crian\u00e7as com febre deveriam usar m\u00e1scara.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0s vezes, \u201cinstruct\u201d tamb\u00e9m \u00e9 usado junto a falas.<\/span><\/p>\n<h5><b>\u201cRun around the building three times,\u201d the man instructed.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cCorra ao redor do edif\u00edcio tr\u00eas vezes\u201d, instruiu o homem.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Outros significados e usos de instruct<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cinstruct\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> normalmente significa\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201censinar\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Professor ou treinador tamb\u00e9m \u00e9 chamado de \u201cinstructor\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>My brother instructed me on how to play the guitar.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu irm\u00e3o me ensinou a tocar viol\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<h5><b>The professor was happy to instruct the young girl in physics.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O professor ficou feliz em ensinar f\u00edsica \u00e0 jovem.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Outras express\u00f5es relacionadas a \u201cordem\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201ctell\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> normalmente significa \u201cdizer\u201d, mas tamb\u00e9m pode ter o sentido sutil de \u201cdar uma ordem\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se n\u00e3o lembrar outra palavra, podemos usar \u201ctell\u201d, que \u00e9 bem pr\u00e1tico.<\/span><\/p>\n<h5><b>His stepmother told him not to leave home until he finished his homework.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A madrasta dele disse para ele n\u00e3o sair de casa antes de terminar o dever de casa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, explicamos as express\u00f5es e palavras em ingl\u00eas para \u201cdar ordens\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Algumas palavras podem ser um pouco dif\u00edceis, mas vale a pena aprend\u00ea-las!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Seja para \u201cordem\u201d ou outros significados, releia os exemplos para revisar o uso de cada palavra. Isso vai fortalecer seus conhecimentos!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O sistema de classes sociais tem linhas de separa\u00e7\u00e3o relativamente claras, como, por exemplo, a rela\u00e7\u00e3o entre patr\u00f5es e subordinados em uma empresa. Pessoas em posi\u00e7\u00f5es superiores normalmente d\u00e3o \u201cordens\u201d para aqueles em posi\u00e7\u00f5es inferiores. Quando a exig\u00eancia vem da empresa, chamamos isso de \u201cordem da empresa\u201d. Al\u00e9m disso, em filmes estrangeiros e s\u00e9ries ocidentais, frequentemente aparecem cenas de pessoas \u201cdando ordens\u201d, n\u00e3o s\u00f3 ao descrever hierarquias empresariais, mas tamb\u00e9m em organiza\u00e7\u00f5es como pol\u00edcia e ex\u00e9rcito. Ent\u00e3o, como se diz \u201cordem\u201d em ingl\u00eas? Desta vez, vamosexplicar detalhadamente as diversas express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cordem\u201d e express\u00f5es similares, incluindo as pequenas diferen\u00e7as em seus usos. Muitas das palavras em ingl\u00eas que &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14474\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":14475,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14474","footnotes":""},"categories":[124,119,120],"tags":[],"class_list":["post-14474","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-basic","category-grammar","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":143,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14474","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14474"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14474\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14476,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14474\/revisions\/14476"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14475"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14474"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14474"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14474"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}