{"id":14352,"date":"2026-01-16T09:00:06","date_gmt":"2026-01-16T12:00:06","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14352"},"modified":"2026-01-09T02:41:01","modified_gmt":"2026-01-09T05:41:01","slug":"aprenda-ingles-assistindo-ao-filme-charlie-e-a-fabrica-de-chocolate","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14352\/","title":{"rendered":"Aprenda ingl\u00eas assistindo ao filme \u201cCharlie e a F\u00e1brica de Chocolate\u201d!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">O filme fant\u00e1stico lan\u00e7ado em 2005, <\/span><span style=\"color: #d60bcf; font-size: 24px;\"><b>&#8216;A Fant\u00e1stica F\u00e1brica de Chocolate&#8217;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, ainda hoje \u00e9 considerado um grande cl\u00e1ssico.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O filme \u00e9 uma adapta\u00e7\u00e3o do livro infantil brit\u00e2nico de 1964, &#8216;Charlie and the Chocolate Factory&#8217;, dirigido pelo grande cineasta Tim Burton, famoso por obras como &#8216;Alice no Pa\u00eds das Maravilhas&#8217;, &#8216;A Noiva Cad\u00e1ver&#8217; e &#8216;Batman&#8217;. Desde antes de sua estreia, j\u00e1 atra\u00eda muita aten\u00e7\u00e3o.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ao conversar com estrangeiros, esses filmes mundialmente conhecidos costumam ser \u00f3timos pontos de partida para uma conversa, mas o desafio normalmente \u00e9 saber como expressar isso em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vou compartilhar algumas cita\u00e7\u00f5es cl\u00e1ssicas de <\/span><b>&#8216;A Fant\u00e1stica F\u00e1brica de Chocolate&#8217;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, al\u00e9m de explicar por que recomendo esse filme como material para o aprendizado de ingl\u00eas. Se voc\u00ea tamb\u00e9m \u00e9 f\u00e3 de cinema e quer saber os segredos de aprender ingl\u00eas assistindo filmes, n\u00e3o perca o conte\u00fado a seguir.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Sinopse de &#8216;A Fant\u00e1stica F\u00e1brica de Chocolate&#8217;<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O t\u00edtulo original em ingl\u00eas do filme \u00e9 &#8216;Charlie and the Chocolate Factory&#8217;. Nesta se\u00e7\u00e3o, fa\u00e7o um breve resumo da hist\u00f3ria.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">O protagonista da hist\u00f3ria \u00e9 um menino chamado Charlie, que mora com os pais e av\u00f3s. Por\u00e9m, ambos os pais dele est\u00e3o desempregados, por isso vivem em condi\u00e7\u00f5es muito humildes. Perto da casa deles existe uma enorme f\u00e1brica de chocolate, mas ningu\u00e9m jamais viu quem trabalha l\u00e1 dentro.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Um dia, o dono da f\u00e1brica, Willy Wonka, anuncia que ir\u00e1 convidar cinco crian\u00e7as para visitar a f\u00e1brica. Os ingressos dourados que garantem esse privil\u00e9gio foram escondidos em cinco barras de chocolate vendidas pela f\u00e1brica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Logo que a not\u00edcia saiu, as ruas entraram em frenesi com pessoas comprando chocolates, e, ao final, Charlie teve a sorte de conseguir um dos ingressos. Ent\u00e3o, acompanhado do av\u00f4, Charlie, junto com as outras cinco crian\u00e7as sorteadas e seus respons\u00e1veis, entraram para conhecer a f\u00e1brica\u2014mas o que acontece depois surpreende a todos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Quais s\u00e3o as cita\u00e7\u00f5es cl\u00e1ssicas de &#8216;A Fant\u00e1stica F\u00e1brica de Chocolate&#8217; em ingl\u00eas?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos dar uma olhada agora em algumas cita\u00e7\u00f5es cl\u00e1ssicas em ingl\u00eas do filme. Abaixo, trago a explica\u00e7\u00e3o em portugu\u00eas para gui\u00e1-los por esse mundo fant\u00e1stico.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, divido em tr\u00eas partes, apresentando as falas cl\u00e1ssicas de Charlie, do dono da f\u00e1brica Willy Wonka, e do av\u00f4 George. Venha conferir com a gente!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Cita\u00e7\u00f5es cl\u00e1ssicas do Charlie<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui est\u00e3o algumas falas selecionadas, vamos conferir juntos!<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>Sorry we\u2019re late. We were brainstorming.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe pelo atraso, est\u00e1vamos fazendo um brainstorming.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;late&#8221; \u00e9 um adjetivo que significa &#8220;atrasado&#8221;, e a estrutura &#8220;sujeito + verbo to be + late&#8221; indica que algu\u00e9m est\u00e1 atrasado. &#8220;brainstorm&#8221; \u00e9 um verbo que usamos para se referir a sess\u00f5es de ideias criativas, muito comum no vocabul\u00e1rio de neg\u00f3cios.<\/span><\/p>\n<h5><b>Usually they\u2019re just trying to protect you because they love you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Normalmente, eles s\u00f3 querem te proteger porque te amam.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;protect&#8221; significa &#8220;proteger&#8221;, frequentemente usado na estrutura &#8220;protect + pessoa&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>Candy doesn\u2019t have to have a point. That\u2019s why it\u2019s candy.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Doces n\u00e3o precisam ter um sentido, \u00e9 por isso mesmo que s\u00e3o doces.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;candy&#8221; geralmente significa &#8220;doce&#8221;. Nos pa\u00edses ocidentais, existe uma ampla variedade de doces, incluindo balas, caramelos, chocolates, todos chamados de &#8220;candy&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;have a point&#8221; significa &#8220;ter raz\u00e3o&#8221;, &#8220;ter sentido&#8221; ou &#8220;ir direto ao ponto&#8221;. Portanto, &#8220;Candy doesn\u2019t have to have a point&#8221; pode ser entendido como &#8220;doce n\u00e3o precisa ter sentido&#8221; ou &#8220;n\u00e3o precisa haver uma grande raz\u00e3o para doces existirem&#8221;.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>I wouldn\u2019t give up my family for anything. Not for all the chocolate in the world.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Nada me faria abandonar minha fam\u00edlia, nem por todo o chocolate do mundo.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;give up&#8221;<\/strong> significa<strong> &#8220;desistir&#8221;<\/strong> ou <strong>&#8220;abrir m\u00e3o&#8221;<\/strong>, uma express\u00e3o muito usada no dia a dia. Vale a pena memorizar!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Cita\u00e7\u00f5es cl\u00e1ssicas do Willy Wonka<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja agora algumas cita\u00e7\u00f5es de Willy Wonka.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>I can\u2019t put my finger on it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o consigo explicar exatamente.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase aparece quando Wonka, ap\u00f3s o fracasso de um novo produto, vai consultar um conselheiro.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;put one\u2019s finger on it&#8221; quer dizer <strong>&#8220;apontar exatamente&#8221;,<\/strong> uma express\u00e3o idiom\u00e1tica para quando voc\u00ea tem uma intui\u00e7\u00e3o sobre algo, mas n\u00e3o consegue explicar claramente.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>Are you ready to leave all this behind and come live with me at the factory?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea est\u00e1 pronto para deixar tudo isso para tr\u00e1s e vir morar comigo na f\u00e1brica?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;leave behind&#8221; significa &#8220;deixar para tr\u00e1s&#8221; ou &#8220;abandonar&#8221;. Na pr\u00e1tica, funciona quase igual ao simples &#8220;leave&#8221;. Vamos ver um exemplo:<\/span><\/p>\n<h5><b>He left his family behind and came to Brazil.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele deixou a fam\u00edlia e veio para Brasil sozinho.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No exemplo, o que foi deixado \u00e9 &#8220;his family&#8221;, ou seja, algu\u00e9m. Tamb\u00e9m pode ser um objeto. Vamos \u00e0s pr\u00f3ximas frases.<\/span><\/p>\n<h5><b>Oh, my dear boy, of course they can\u2019t. You can\u2019t run a chocolate factory with a family hanging over you like an old, dead goose. No offense.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Oh, meu querido, \u00e9 claro que eles n\u00e3o podem vir. Voc\u00ea n\u00e3o pode gerenciar uma f\u00e1brica de chocolate com a fam\u00edlia te atrapalhando como um ganso velho e moribundo. (E ent\u00e3o para o av\u00f4) Sem ofensa.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;hang over&#8221; significa &#8220;atrapalhar&#8221;, &#8220;estar pendurado sobre&#8221;, neste contexto quer dizer ser um peso, um obst\u00e1culo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;goose&#8221; \u00e9 &#8220;ganso&#8221; em ingl\u00eas, e aqui indica algo in\u00fatil, usado em tom negativo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;No offence&#8221; \u00e9 uma express\u00e3o comum para pedir desculpas depois de dizer algo que pode soar rude, como nosso &#8220;sem ofensa&#8221;.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>Did you know that chocolate contains ingredients that promote endorphins that make you happy?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea sabia que o chocolate tem ingredientes que aumentam a endorfina, fazendo com que voc\u00ea se sinta feliz?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;contain&#8221; significa &#8220;conter&#8221;, &#8220;ingredient&#8221; \u00e9 &#8220;ingrediente&#8221; e &#8220;promote&#8221; significa &#8220;promover&#8221; ou &#8220;aumentar&#8221;. &#8220;make + pessoa + happy&#8221; quer dizer &#8220;fazer algu\u00e9m feliz&#8221;, um uso habitual da l\u00edngua.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Cita\u00e7\u00f5es cl\u00e1ssicas do av\u00f4 George<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, confira algumas falas do av\u00f4 George.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>There\u2019s plenty of money out there. They print more every day. But this ticket\u2026there\u2019s only five of them in the whole world.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Existe muito dinheiro por a\u00ed. Eles imprimem mais todos os dias. Mas esse ingresso\u2026 s\u00f3 existem cinco no mundo todo.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;plenty of&#8221; significa &#8220;muito&#8221;, &#8220;abundante&#8221; e pode ser usado com substantivos cont\u00e1veis ou incont\u00e1veis. &#8220;whole&#8221; \u00e9 &#8220;todo&#8221; ou &#8220;inteiro&#8221;, ent\u00e3o &#8220;whole world&#8221; \u00e9 &#8220;mundo todo&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Vamos cantar a m\u00fasica tema em ingl\u00eas de &#8216;A Fant\u00e1stica F\u00e1brica de Chocolate&#8217;<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A m\u00fasica tema do filme se chama &#8216;Wonka\u2019s Welcome Song&#8217;. \u00c9 uma can\u00e7\u00e3o animada e marcante. Veja um trecho da letra abaixo para conferir sobre o que fala!<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>Willy Wonka, Willy Wonka<\/b><br \/>\n<b>The amazing chocolatier<\/b><br \/>\n<b>Willy Wonka, Willy Wonka<\/b><br \/>\n<b>Everybody gives a cheer! (Hooray!)<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Willy Wonka, Willy Wonka<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O incr\u00edvel mestre chocolateiro<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Willy Wonka, Willy Wonka<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Todo mundo faz uma grande festa! (Viva!)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;chocolatier&#8221;<\/strong> significa <strong>&#8220;mestre chocolateiro&#8221;<\/strong>.<strong> &#8220;give a cheer&#8221;<\/strong> \u00e9 uma express\u00e3o para<strong> &#8220;festejar&#8221;<\/strong>,<strong> &#8220;comemorar&#8221;<\/strong>. Se tiver um tempinho, procure essa m\u00fasica e sinta esse clima animado!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Por que recomendo &#8216;A Fant\u00e1stica F\u00e1brica de Chocolate&#8217; como material para aprender ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, quero explicar por que recomendo esse filme a todos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Falas f\u00e1ceis de entender<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O filme todo gira em torno de um menino que entra numa f\u00e1brica de chocolate fant\u00e1stica e vive experi\u00eancias inesquec\u00edveis.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, a trama \u00e9 relativamente simples, e o di\u00e1logo \u00e9 mais f\u00e1cil de entender do que o de filmes de fic\u00e7\u00e3o cient\u00edfica, suspense ou document\u00e1rios. Para quem est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas, pode ser uma \u00f3tima porta de entrada para o aprendizado por meio de filmes.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Voc\u00ea aprende express\u00f5es do ingl\u00eas cotidiano<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os personagens principais s\u00e3o apenas Charlie, sua fam\u00edlia, amigos e as figuras da f\u00e1brica, ent\u00e3o as falas s\u00e3o todas bem pr\u00f3ximas do dia a dia das pessoas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Portanto, se o seu foco \u00e9 aprender conversa\u00e7\u00e3o do dia a dia, e n\u00e3o vocabul\u00e1rio de neg\u00f3cios, esse filme \u00e9 perfeito para voc\u00ea.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Aprender ingl\u00eas enquanto curte m\u00fasicas e dan\u00e7a<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como \u00e9 um filme de fantasia, al\u00e9m do universo repleto de imagina\u00e7\u00e3o, h\u00e1 v\u00e1rias sequ\u00eancias musicais divertidas que tornam tudo mais leve.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, ao mesmo tempo em que aprende ingl\u00eas, voc\u00ea se diverte e torna o estudo menos cansativo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Aproveite filmes para aprender ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Do ponto de vista do aprendizado, assistir a filmes \u00e9 muito mais leve do que estudar apenas pelos livros did\u00e1ticos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Conversando, temas sobre filmes tamb\u00e9m s\u00e3o um \u00f3timo come\u00e7o com estrangeiros. Aproveite as aulas online de conversa\u00e7\u00e3o da &#8220;NativeCamp&#8221; e pratique ingl\u00eas com professores estrangeiros usando &#8216;A Fant\u00e1stica F\u00e1brica de Chocolate&#8217; como tema vale a pena tentar!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O filme fant\u00e1stico lan\u00e7ado em 2005, &#8216;A Fant\u00e1stica F\u00e1brica de Chocolate&#8217;, ainda hoje \u00e9 considerado um grande cl\u00e1ssico. O filme \u00e9 uma adapta\u00e7\u00e3o do livro infantil brit\u00e2nico de 1964, &#8216;Charlie and the Chocolate Factory&#8217;, dirigido pelo grande cineasta Tim Burton, famoso por obras como &#8216;Alice no Pa\u00eds das Maravilhas&#8217;, &#8216;A Noiva Cad\u00e1ver&#8217; e &#8216;Batman&#8217;. Desde antes de sua estreia, j\u00e1 atra\u00eda muita aten\u00e7\u00e3o. Ao conversar com estrangeiros, esses filmes mundialmente conhecidos costumam ser \u00f3timos pontos de partida para uma conversa, mas o desafio normalmente \u00e9 saber como expressar isso em ingl\u00eas. Neste artigo, vou compartilhar algumas cita\u00e7\u00f5es cl\u00e1ssicas de &#8216;A Fant\u00e1stica F\u00e1brica de Chocolate&#8217;, al\u00e9m de explicar por que recomendo &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14352\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":14533,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14352","footnotes":""},"categories":[109,107,132],"tags":[],"class_list":["post-14352","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-listening","category-speaking","category-4skills","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":154,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14352","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14352"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14352\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14354,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14352\/revisions\/14354"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14533"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14352"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14352"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14352"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}