{"id":14333,"date":"2026-01-15T09:00:03","date_gmt":"2026-01-15T12:00:03","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14333"},"modified":"2026-01-09T02:31:37","modified_gmt":"2026-01-09T05:31:37","slug":"%e3%80%90observacao%e3%80%91uso-de-remake","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14333\/","title":{"rendered":"\u3010Observa\u00e7\u00e3o\u3011Uso de \u201cremake\u201d"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cOuvi dizer que o filme\u00a0 vai ganhar um remake na pr\u00f3xima vez.\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEsta bolsa foi feita a partir de roupas reaproveitadas!\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usamos frequentemente o termo <strong>\u201cremake\u201d<\/strong>. Ele tamb\u00e9m tem sin\u00f4nimos similares, como<strong> \u201creboot\u201d<\/strong> e<strong> \u201crevival\u201d.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez vamos apresentar o uso correto da palavra \u201cremake\u201d e as diferen\u00e7as entre ela e outros sin\u00f4nimos. Al\u00e9m disso, vamos discutir como tornar conversas sobre filmes em ingl\u00eas mais interessantes, continue lendo!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Significado de \u201cremake\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O significado da palavra remake em ingl\u00eas \u00e9 o seguinte:<\/span><\/p>\n<h6><span style=\"font-size: 36px;\"><strong>\u3010remake\u3011<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u25a0substantivo<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">a new or different version of an old film\/movie or song<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u25a0verbo<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">to make a new or different version of sth such as an old film\/movie or song; to make sth again<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">(retirado de \u2018Oxford ADVANCED LEARNER\u2019S Dictionary\u2019)<\/span><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como dito acima, remake basicamente significa \u201crefazer um filme antigo ou m\u00fasica em uma nova ou diferente vers\u00e3o\u201d. Atualmente, o uso dessa palavra tamb\u00e9m se expandiu para outras formas de entretenimento como jogos e moda.<\/span><\/p>\n<h5><b>My favorite movie is a <\/b><b>remake<\/b><b> of <\/b><b>.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">(Meu filme favorito \u00e9 o remake de .)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Podemos colocar o nome de qualquer filme que quisermos no lugar de .<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbMy favorite movie is a <\/b><span style=\"color: #c517d1;\"><b>remake<\/b><\/span><b> of <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300a<\/span><b>Planet of the Apes<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300b<\/span><b>.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Meu filme favorito \u00e9 o remake de \u201cPlaneta dos Macacos\u201d.)<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fb<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300a<\/span><b>The Upside<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300b<\/span><b> is a <\/b><span style=\"color: #c517d1;\"><b>remake<\/b><\/span><b> of <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300a<\/span><b>Intouchables<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300b<\/span><b> made in France.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(\u201cAmigos Para Sempre\u201d \u00e9 um remake do filme franc\u00eas \u201cIntoc\u00e1veis\u201d.)<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbThe Japanese horror movie <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300a<\/span><b>Ring<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300b<\/span><b> was <\/b><span style=\"color: #c517d1;\"><b>remade<\/b><\/span><b> into a Hollywood version of <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300a<\/span><b>The Ring<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300b<\/span><b>.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(O filme de terror japon\u00eas \u201cRing\u201d foi refeito como a vers\u00e3o hollywoodiana \u201cO Chamado\u201d.)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">*remake pode ser usado como substantivo ou verbo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Atualmente h\u00e1 uma \u201conda de remakes\u201d. Obras populares est\u00e3o sendo adaptadas para live-action, filmes antigos viram s\u00e9ries, e n\u00e3o apenas no cinema, mas tamb\u00e9m em outras \u00e1reas, os remakes t\u00eam chamado a aten\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Remake tamb\u00e9m pode ser usado para descrever diferen\u00e7as entre vers\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja os exemplos abaixo.<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbThe TV drama <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300a<\/span><b>The Exorcist<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300b<\/span><b> is a <\/b><span style=\"color: #c517d1;\"><b>remake<\/b><\/span><b> of a famous horror movie with the same title.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(A s\u00e9rie de TV \u201cO Exorcista\u201d \u00e9 um remake do famoso filme de terror de mesmo nome.)<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbThe Japanese animation <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300a<\/span><b>Attack on Titan<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300b<\/span><b> was <\/b><span style=\"color: #c517d1;\"><b>remade<\/b><\/span><b> into a live-action version using young actors who are popular among girls.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(O anime japon\u00eas \u201cAttack on Titan\u201d ganhou uma vers\u00e3o live-action com jovens atores populares entre as garotas.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Diferen\u00e7a entre \u201creboot\u201d e \u201crevival\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Palavras semelhantes a remake incluem <span style=\"color: #c517d1; font-size: 36px;\">\u201creboot\u201d e \u201crevival\u201d<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esses termos s\u00e3o frequentemente usados na divulga\u00e7\u00e3o de filmes, provavelmente voc\u00ea j\u00e1 viu ou ouviu eles. Mas, na verdade, a maioria das pessoas acredita que essas palavras significam a mesma coisa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver quais s\u00e3o as sutis diferen\u00e7as entre eles!<\/span><\/p>\n<p><samp><b>(revival)<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sua origem \u00e9 re (novamente) e vive (reviver), e significa \u201creviver\u201d ou \u201cressurgimento\u201d.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Refere-se ao fato de filmes, m\u00fasicas ou modas populares no passado voltarem a receber aten\u00e7\u00e3o e voltarem \u00e0 moda.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A principal diferen\u00e7a com remake \u00e9 que remake envolve uma nova filmagem de uma obra antiga com novo diretor, atores, tecnologia, etc. J\u00e1 revival mant\u00e9m a obra original e simplesmente a exibe novamente, ou seja, \u00e9 uma reexibi\u00e7\u00e3o.<\/span><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver exemplos para facilitar o entendimento:<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbThe theater in my hometown shows many <\/b><span style=\"color: #c517d1;\"><b>revived<\/b><\/span><b> French movies regularly.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(O cinema da minha cidade exibe regularmente muitos filmes franceses revividos.)<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbThere is now a <\/b><span style=\"color: #c517d1;\"><b>revival<\/b><\/span><b> of Queen\u2019s songs because of the film \u2018Bohemian Rhapsody\u2019.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Agora, as m\u00fasicas do Queen est\u00e3o em revival gra\u00e7as ao filme &#8220;Bohemian Rhapsody&#8221;.)<\/span><\/p>\n<p><samp><b>(reboot)<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Reboot vem das palavras re (novamente) e boot (iniciar).<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Basicamente significa \u201cquando uma s\u00e9rie que parou \u00e9 iniciada novamente com uma nova produ\u00e7\u00e3o\u201d.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A diferen\u00e7a principal entre reboot e remake \u00e9 que remake se passa geralmente no mesmo tempo da obra original, enquanto reboot normalmente tem o sentido de \u201ccontinua\u00e7\u00e3o\u201d da obra original.<\/span><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver exemplos para compreender melhor a diferen\u00e7a.<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fb<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300a<\/span><b>Mad Max: Fury Road<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300b<\/span><b> got popular as a <\/b><span style=\"color: #c517d1;\"><b>reboot<\/b><\/span><b> of <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300a<\/span><b>Mad Max<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300b<\/span><b> series.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(\u201cMad Max: Estrada da F\u00faria\u201d ficou popular como reboot da s\u00e9rie \u201cMad Max\u201d.)<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fb<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300a<\/span><b>Spiderman<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300b<\/span><b> has been <\/b><span style=\"color: #c517d1;\"><b>rebooted<\/b><\/span><b> many times.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(\u201cHomem-Aranha\u201d j\u00e1 ganhou v\u00e1rios reboots.)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora que voc\u00ea chegou at\u00e9 aqui, j\u00e1 sabe o que significa \u201cremake\u201d e as diferen\u00e7as para \u201creboot\u201d e \u201crevival\u201d, certo?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos dar uma olhada em alguns pontos importantes ao usar a palavra \u201cremake\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Pontos importantes ao usar Remake<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de filmes e m\u00fasicas, \u00e9 comum tamb\u00e9m usar<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">a palavra remake na moda e em projetos DIY.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, \u201cremodelei um jeans com patchwork\u201d ou \u201crefiz uma estante\u201d e assim por diante.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usar \u201cremake\u201d vai ser entendido, claro. Mas podemos aproveitar para aprender express\u00f5es mais naturais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, geralmente \u00e9 usada com roupas, etc.<\/span><\/p>\n<p><strong>\u30fbalter&#8230;alterar (parte), reformar (roupas)<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u30fbmakeover..transformar (roupas, design, etc.)<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver alguns exemplos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u30fbI <\/b><span style=\"color: #c517d1;\"><b>altered<\/b><\/span><b> my shirts by embroidering them.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Personalizei minhas camisas fazendo bordados nelas.)<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbI gave my grandmother\u2019s kimono a <\/b><span style=\"color: #c517d1;\"><b>makeover<\/b><\/span><b> by making it into a new bag.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Transformei o quimono da minha av\u00f3 em uma bolsa nova.)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, ao reformar m\u00f3veis ou design de interiores, normalmente usamos os termos abaixo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">rework<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u2026refazer, reutilizar<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">redo<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8230;fazer de novo, reorganizar<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Exemplo)<\/span><\/p>\n<p><b>I <\/b><span style=\"color: #c517d1;\"><b>reworked<\/b><\/span><b> an old shelf by repainting it.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Eu reformei uma prateleira antiga pintando-a novamente.)<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbI want to <\/b><span style=\"color: #c517d1;\"><b>redo<\/b><\/span><b> my whole room.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Quero renovar todo o meu quarto.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Como tornar o conte\u00fado sobre filmes mais interessante<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de apresentar \u201cremake\u201d, vamos ver como expressar impress\u00f5es sobre filmes e como explicar enredos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Quer saber o resumo da hist\u00f3ria<\/span><\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbWhat\u2019s about?<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Sobre o que \u00e9?)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando algu\u00e9m menciona o nome de uma obra, voc\u00ea pode perguntar assim. Assim, a pessoa ir\u00e1 te contar do que trata essa hist\u00f3ria e voc\u00ea pode aproveitar mais a conversa. (risos)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Exemplo)<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbWhat\u2019s <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300a<\/span><b>The Notebook<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300b<\/span><b> about?<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Sobre o que \u00e9 \u201cDi\u00e1rio de uma Paix\u00e3o\u201d?)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Quer resumir a trama<\/span><\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbIt\u2019s about\u00a0<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(\u00c9 sobre .)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao falar sobre o enredo de um filme, se a pessoa ainda n\u00e3o assistiu, evite spoilers.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Exemplo)<\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbWhat\u2019s <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300a<\/span><b>Me Before You<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300b<\/span><b> about?<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Sobre o que \u00e9 \u201cComo Eu Era Antes de Voc\u00ea\u201d?)<\/span><\/p>\n<p><b>-It\u2019s about an eccentric girl who becomes a caretaker for a man with a disability.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(\u00c9 sobre uma garota exc\u00eantrica que se torna cuidadora de um homem com defici\u00eancia.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Quer falar sobre um ator ou personagem<\/span><\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbstar<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(estrelar) \/ <\/span><b>appear<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(aparecer)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Exemplo)<\/span><\/p>\n<p><b>Keanu Reeves stars in \u300cJohn Wick\u300d as an invincible assassin. \/ \u300cJohn Wick\u300d stars Keanu Reeves as an invincible assassin.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(\u201cJohn Wick\u201d tem Keanu Reeves como um assassino invenc\u00edvel.)<\/span><\/p>\n<p><b>Benedict Cumberbatch appears in <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300a<\/span><b>12 Years a Slave<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300b<\/span><b> as an owner of slaves.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Benedict Cumberbatch aparece em \u201c12 Anos de Escravid\u00e3o\u201d como propriet\u00e1rio de escravos.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Quer falar sobre o protagonista<\/span><\/span><\/p>\n<p><b>\u30fbleading character <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(protagonista)\/ <\/span><b>protagonist<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(personagem principal)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Exemplo)<\/span><\/p>\n<p><b>the leading character\/protagonist is a lawyer who is trying to defend his own father.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(O protagonista \u00e9 um advogado tentando defender seu pr\u00f3prio pai.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de ler at\u00e9 aqui, veio \u00e0 mente algum filme remake que voc\u00ea gosta? Tente descrever suas impress\u00f5es em ingl\u00eas, isso pode melhorar sua habilidade de express\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O site de aulas de ingl\u00eas online NativeCamp oferece 7 dias de aula gr\u00e1tis. Se tiver interesse, junte-se j\u00e1 e converse sobre filmes com os professores! Muitos deles s\u00e3o cin\u00e9filos, com certeza voc\u00ea vai se divertir muito!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cOuvi dizer que o filme\u00a0 vai ganhar um remake na pr\u00f3xima vez.\u201d \u201cEsta bolsa foi feita a partir de roupas reaproveitadas!\u201d Usamos frequentemente o termo \u201cremake\u201d. Ele tamb\u00e9m tem sin\u00f4nimos similares, como \u201creboot\u201d e \u201crevival\u201d. Desta vez vamos apresentar o uso correto da palavra \u201cremake\u201d e as diferen\u00e7as entre ela e outros sin\u00f4nimos. Al\u00e9m disso, vamos discutir como tornar conversas sobre filmes em ingl\u00eas mais interessantes, continue lendo! &nbsp; Significado de \u201cremake\u201d &nbsp; O significado da palavra remake em ingl\u00eas \u00e9 o seguinte: \u3010remake\u3011 \u25a0substantivo a new or different version of an old film\/movie or song \u25a0verbo to make a new or different version of sth such as an old &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14333\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":14528,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14333","footnotes":""},"categories":[126,129,125],"tags":[],"class_list":["post-14333","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-children","category-practice","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":153,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14333","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14333"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14333\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14335,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14333\/revisions\/14335"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14528"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14333"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14333"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14333"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}