{"id":14288,"date":"2026-01-04T09:00:25","date_gmt":"2026-01-04T12:00:25","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14288"},"modified":"2025-12-25T23:15:19","modified_gmt":"2025-12-26T02:15:19","slug":"vamos-aprender-juntos-todos-os-usos-da-palavra-kick","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14288\/","title":{"rendered":"Vamos aprender juntos todos os usos da palavra \u201ckick\u201d!"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea ouve a palavra &#8220;kick&#8221;, com o que associa? A maioria das pessoas provavelmente s\u00f3 sabe que ela significa &#8220;chutar&#8221;, n\u00e3o \u00e9?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na verdade, &#8220;kick&#8221; tem muitas interpreta\u00e7\u00f5es, e ainda mais express\u00f5es derivadas do termo. Se voc\u00ea consultar o dicion\u00e1rio, vai perceber que v\u00e1rios usos j\u00e1 se distanciaram muito do sentido original de &#8220;chutar&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos explorar a palavra &#8220;kick&#8221; em profundidade, dividida em dois grandes t\u00f3picos<span style=\"color: #ff9900;\">\u00a0 <\/span><\/span><span style=\"color: #ff9900;\"><span style=\"font-size: 32px;\"><strong>&#8220;Onze express\u00f5es comuns com &#8216;kick&#8221;\u00a0<\/strong><\/span><b>e\u00a0<span style=\"font-size: 32px;\"> &#8220;<\/span><\/b><span style=\"font-size: 32px;\"><strong>Usos de &#8216;kick&#8217; em conversas do dia a dia&#8221;<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> para apresentar a voc\u00ea. Vamos come\u00e7ar!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Onze express\u00f5es comuns com &#8220;kick&#8221;<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>1. kick around: levar a vida de forma pregui\u00e7osa ou fazer algo de qualquer jeito<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;kick around&#8221; \u00e9 usado para significar <\/span><span style=\"color: #ff9900;\"><b>&#8220;n\u00e3o fazer nada&#8221;, &#8220;levar a vida de modo pregui\u00e7oso&#8221;, &#8220;ficar mudando de lugar ou trocando de emprego&#8221;, &#8220;fazer as coisas de qualquer jeito&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff9900;\">,<\/span> entre outros.<\/span><\/p>\n<h5><b>Six years have passed since they graduated. But they are still kicking around without a regular occupation.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 se passaram seis anos desde que se formaram, mas ainda levam a vida sem fazer nada, nem t\u00eam um emprego fixo.<\/span><\/h5>\n<h5><b>The president of that company kicked his workers around.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O presidente daquela empresa n\u00e3o tratava bem seus funcion\u00e1rios.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>2. kick around the idea of: discutir uma quest\u00e3o<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea combinar o &#8220;kick around&#8221; de antes com &#8220;idea&#8221;, surge uma express\u00e3o diferente,<\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b><span style=\"color: #ff9900;\">&#8220;kick around the idea of&#8221;<\/span>, <\/b><span style=\"color: #000000;\">que significa<\/span> <b><span style=\"color: #ff9900;\">&#8220;discutir uma quest\u00e3o&#8221;<\/span><\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. \u00c9 muito usada em ambientes de neg\u00f3cios.<\/span><\/p>\n<h5><b>OK, let&#8217;s kick around the idea.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Certo! Agora vamos discutir essa ideia.<\/span><\/h5>\n<h5><b>I&#8217;ve been kicking around the idea of buying a new computer.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Venho pensando se devo ou n\u00e3o comprar um novo computador.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>3. kick it: come\u00e7ar, relaxar<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A express\u00e3o &#8220;kick it&#8221; tem alguns usos diferentes; aqui apresentamos dois: <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #ff9900;\"><b>&#8220;come\u00e7ar, iniciar&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400; color: #000000;\"><span style=\"color: #ff9900;\">,<\/span> e <\/span><span style=\"color: #ff9900;\"><b>&#8220;relaxar&#8221;<\/b><\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400; color: #ff9900;\">.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"color: #ff9900;\"><b>Let&#8217;s kick it!<\/b><\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vamos come\u00e7ar!<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"color: #ff9900;\"><b>You want to kick it today?<\/b><\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea quer relaxar hoje?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"color: #000000;\">O segundo uso de <\/span><strong><span style=\"color: #ff9900;\">&#8220;kick it&#8221; <\/span><\/strong><span style=\"color: #000000;\">\u00e9 bem semelhante a<\/span> <strong><span style=\"color: #ff9900;\">&#8220;hang out&#8221;<\/span><\/strong><span style=\"color: #000000;\"> e<\/span> <strong><span style=\"color: #ff9900;\">&#8220;spend time with someone&#8221;<\/span><\/strong>, usado para sair e curtir com os amigos. <span style=\"font-weight: 400;\">Normalmente, s\u00e3o jovens entre dez e vinte e poucos anos que falam assim.<\/span><\/p>\n<h5><b>Let&#8217;s kick it today!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vamos sair juntos hoje!<\/span><\/h5>\n<h5><b>I kicked it with Nancy yesterday.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ontem eu sa\u00ed com a Nancy.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>4. kick against: expressar protesto contra algo<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;kick against&#8221; significa\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff9900;\"><b>&#8220;protestar contra algo&#8221;, &#8220;lutar contra algo&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff9900;\">.<\/span> \u00c9 mais usado no ingl\u00eas brit\u00e2nico.<\/span><\/p>\n<h5><b>They kicked against authority.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eles fizeram oposi\u00e7\u00e3o \u00e0s autoridades.<\/span><\/h5>\n<h5><b>Don&#8217;t kick against the pricks.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o v\u00e1 contra os superiores.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>5. kick back: relaxar e aproveitar<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;kick back&#8221; significa\u00a0 <\/span><b>&#8220;parar o que est\u00e1 fazendo e tirar um tempo para descansar&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Tomorrow is the first day off after a long time. So, I decided to kick back and play a video game all day.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Depois de tantos dias seguidos de trabalho, finalmente vou ter uma folga amanh\u00e3. Ent\u00e3o decidi descansar e jogar videogame o dia todo.<\/span><\/h5>\n<h5><b>Hey! Thanks for coming! It&#8217;s so good to see you. Have a seat and kick back with a beer for a while. I&#8217;ll be right back.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Oi! Que bom que voc\u00ea veio! \u00c9 \u00f3timo te ver. Senta um pouco, toma uma cerveja e relaxa. J\u00e1 volto.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>6. get a kick out of: achar muito divertido algo<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;get a kick out of&#8221; quer dize<span style=\"color: #000000;\">r\u00a0 <\/span><\/span><strong><span style=\"color: #ff9900;\">&#8220;achar muito divertido algo&#8221;<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">, ou tamb\u00e9m\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff9900;\"><b>&#8220;ter prazer com algo&#8221;, &#8220;ficar empolgado e feliz com algo&#8221;, &#8220;achar algo engra\u00e7ado&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, entre outros sentidos.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"color: #ff9900;\"><b>She always gets a kick out of her life.<\/b><\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela sempre sabe como aproveitar a vida.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"color: #ff9900;\"><b>I get a kick out of watching my dogs act silly.<\/b><\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sempre fico animado vendo meus cachorros fazendo coisas engra\u00e7adas.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>7. kick off: come\u00e7ar<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;kick off&#8221; significa\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff9900;\"><b>&#8220;come\u00e7ar&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Geralmente \u00e9 usado para indicar o in\u00edcio de jogos, trabalho, reuni\u00f5es e outros eventos.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>Happy New Year, everyone! Today kicks off another year of work. Let&#8217;s keep it up!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Feliz Ano Novo a todos! Hoje come\u00e7a um novo ano de trabalho, vamos nos esfor\u00e7ar!<\/span><\/h5>\n<h5><b>The holiday shopping season has kicked off.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A temporada de compras de feriado come\u00e7ou.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>8. kick oneself: se culpar<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;kick oneself&#8221; significa\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff9900;\"><b>&#8220;arrepender-se&#8221;, &#8220;fazer autocr\u00edtica&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Geralmente \u00e9 usado em momentos de auto-reflex\u00e3o, quando se sente arrependimento por erros cometidos ou oportunidades perdidas. Literalmente, \u00e9 como se quisesse &#8220;dar um chute em si mesmo&#8221; de tanta raiva ou arrependimento.<\/span><\/p>\n<h5><b>He is kicking himself for insulting his father in public.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele est\u00e1 muito arrependido de ter insultado o pr\u00f3prio pai em p\u00fablico.<\/span><\/h5>\n<h5><b>I&#8217;m kicking myself for not buying the stock.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou mesmo arrependido por n\u00e3o ter comprado aquela a\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>9. kick out: expulsar<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;kick out&#8221; tem v\u00e1rias interpreta\u00e7\u00f5es, incluindo\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff9900;\"><b>&#8220;expulsar&#8221;, &#8220;mandar embora&#8221;, &#8220;expulsar da escola&#8221;, &#8220;demitir&#8221;, &#8220;romper uma rela\u00e7\u00e3o&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, entre outras.<\/span><\/p>\n<h5><b>He was caught having an affair. So, I kicked him out of my house.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele foi pego me traindo, ent\u00e3o o expulsei de casa.<\/span><\/h5>\n<h5><b>The boy got caught shoplifting. He was kicked out of school.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aquele menino foi pego furtando e foi expulso da escola.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>10. kick up a fuss: reclamar, extravasar insatisfa\u00e7\u00e3o<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;kick up a fuss&#8221; significa\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff9900;\"><b>&#8220;extravasar insatisfa\u00e7\u00e3o&#8221;, &#8220;reclamar muito&#8221;, &#8220;descontar a raiva&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>She kicked up a fuss when he was late.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela ficou furiosa porque ele se atrasou.<\/span><\/h5>\n<h5><b>I would kick up a fuss if I were you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Se eu fosse voc\u00ea, ficaria muito bravo.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>11. have (has) a kick to it: ter um gosto picante<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;have (has) a kick to it&#8221; indica que algo causa uma certa sensa\u00e7\u00e3o de est\u00edmulo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No contexto de comida, equivale a\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff9900;\"><b>&#8220;apimentado&#8221;, &#8220;levemente picante&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff9900;\">,<\/span> um sin\u00f4nimo para &#8220;a little spicy&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>This curry has a kick to it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Este curry est\u00e1 um pouco picante.<\/span><\/h5>\n<h5><b>This soup has a kick to it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esta sopa est\u00e1 picante.<\/span><\/h5>\n<h5><b>This savarin has a kick to it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Este savarin tem um sabor alco\u00f3lico forte.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b <strong>&#8220;savarin&#8221;<\/strong> \u00e9 um tipo de bolo em formato de anel, cuja caracter\u00edstica \u00e9 absorver xarope alco\u00f3lico.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Usos de &#8220;kick&#8221; na conversa do dia a dia<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, apresentamos alguns usos coloquiais de &#8220;kick&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas express\u00f5es s\u00e3o mais indicadas para conversas entre conhecidos,<\/span><span style=\"font-size: 16px;\">evite us\u00e1-las<\/span><span style=\"font-size: 16px;\">em situa\u00e7\u00f5es formais ou de neg\u00f3cios.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>kicks: t\u00eanis esportivo<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;kicks&#8221;, como substantivo, significa <\/span><span style=\"color: #ff9900;\"><b>&#8220;t\u00eanis&#8221;, &#8220;sapatos esportivos&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Pode ser usada no lugar de &#8220;shoes&#8221;. Aten\u00e7\u00e3o: normalmente \u00e9 usado no plural, &#8220;kicks&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>I got my brand-new kicks today.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Comprei um t\u00eanis novo hoje.<\/span><\/h5>\n<h5><b>Nice kicks!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sapato bonito!<\/span><\/h5>\n<h5><b>Where did you buy those kicks?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Onde voc\u00ea comprou esse t\u00eanis?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>just for kicks: s\u00f3 por divers\u00e3o<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;just for kicks&#8221; significa <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">fazer alguma coisa<\/span><b> <span style=\"color: #ff9900;\">&#8220;simplesmente por divers\u00e3o, sem motivo especial&#8221;<\/span><\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de atividades comuns, muitas vezes \u00e9 usada para descrever comportamentos impulsivos ou at\u00e9 arriscados feitos por divers\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Principalmente <\/span><span style=\"color: #000000;\">jovens usam a express\u00e3o <\/span><span style=\"color: #ff9900;\"><strong>&#8220;just for kicks&#8221;<\/strong><b>. <\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Uma express\u00e3o equivalente \u00e9 <\/span><span style=\"color: #ff9900;\"><b>&#8220;just for fun&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/p>\n<h5><b>They go to the club just for kicks.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eles v\u00e3o ao clube s\u00f3 para se divertir.<\/span><\/h5>\n<h5><b>I don&#8217;t know why I stole that bicycle. I think&#8230;just for kicks.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Nem sei por que roubei aquela bicicleta, foi s\u00f3 por divers\u00e3o mesmo!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>kick ass: vencer, arrasar<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;kick ass&#8221; tem v\u00e1rios sentidos diferentes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Al\u00e9m de <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #ff9900;\">&#8220;vencer&#8221; <\/span><\/span><\/b><span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">o oponente, tamb\u00e9m pode significar atacar algu\u00e9m de forma violenta, como <\/span><\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #ff9900;\">&#8220;castigar&#8221;, &#8220;derrotar&#8221;, <\/span><\/span><\/b><span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">etc.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, pode ser usada para indicar &#8220;ter um \u00f3timo desempenho&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>He could kick ass at the match.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele provavelmente vai vencer a competi\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<h5><b>I could kick their ass.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu poderia derrot\u00e1-los.<\/span><\/h5>\n<h5><b>I kicked ass on the math test.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu me sa\u00ed muito bem no teste de matem\u00e1tica.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, se<span style=\"color: #000000;\"> <strong>voc\u00ea colocar um h\u00edfen entre <\/strong><\/span><\/span><strong><span style=\"color: #0000ff;\"><span style=\"color: #ff9900;\">&#8220;kick&#8221;<\/span><span style=\"color: #000000;\"> e<\/span> <span style=\"color: #ff9900;\">&#8220;ass&#8221;<\/span>, <span style=\"color: #000000;\">formando<\/span> <span style=\"color: #ff9900;\">&#8220;kick-ass&#8221;<\/span><span style=\"color: #000000;\">, vira um adjetivo que significa<\/span><span style=\"color: #ff9900;\"> &#8220;incr\u00edvel&#8221;, &#8220;muito bom&#8221;<\/span><\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400; color: #ff9900;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Wow!! You&#8217;re great. You&#8217;re kick-ass.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Uau! Voc\u00ea \u00e9 \u00f3timo! Muito massa!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Conclus\u00e3o<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas foram as principais express\u00f5es e frases idiom\u00e1ticas com &#8220;kick&#8221;. Lembrou de todas? Al\u00e9m das onze express\u00f5es mais comuns, no final tamb\u00e9m compartilhamos dois usos coloquiais do termo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra &#8220;kick&#8221; aparece tanto em di\u00e1logos de filmes e s\u00e9ries quanto no cotidiano. Agora voc\u00ea j\u00e1 sabe que al\u00e9m de &#8220;chutar&#8221;, ela tem muitos outros significados interessantes. Espero que voc\u00ea consiga aprender o conte\u00fado deste artigo e aplicar no seu dia a dia.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Quando voc\u00ea ouve a palavra &#8220;kick&#8221;, com o que associa? A maioria das pessoas provavelmente s\u00f3 sabe que ela significa &#8220;chutar&#8221;, n\u00e3o \u00e9? Na verdade, &#8220;kick&#8221; tem muitas interpreta\u00e7\u00f5es, e ainda mais express\u00f5es derivadas do termo. Se voc\u00ea consultar o dicion\u00e1rio, vai perceber que v\u00e1rios usos j\u00e1 se distanciaram muito do sentido original de &#8220;chutar&#8221;. Neste artigo, vamos explorar a palavra &#8220;kick&#8221; em profundidade, dividida em dois grandes t\u00f3picos\u00a0 &#8220;Onze express\u00f5es comuns com &#8216;kick&#8221;\u00a0e\u00a0 &#8220;Usos de &#8216;kick&#8217; em conversas do dia a dia&#8221; para apresentar a voc\u00ea. Vamos come\u00e7ar! &nbsp; Onze express\u00f5es comuns com &#8220;kick&#8221; &nbsp; 1. kick around: levar a vida de forma pregui\u00e7osa ou fazer algo de &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14288\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":14289,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14288","footnotes":""},"categories":[109,107,111],"tags":[],"class_list":["post-14288","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-listening","category-speaking","category-exam","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":212,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14288","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14288"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14288\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14290,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14288\/revisions\/14290"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14289"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14288"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14288"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14288"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}