{"id":14149,"date":"2026-01-12T09:00:48","date_gmt":"2026-01-12T12:00:48","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14149"},"modified":"2025-12-23T04:42:21","modified_gmt":"2025-12-23T07:42:21","slug":"diga-alguns-proverbios-sobre-o-amor-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14149\/","title":{"rendered":"Diga alguns prov\u00e9rbios sobre o amor em ingl\u00eas!"},"content":{"rendered":"<p dir=\"ltr\">Quando estamos apaixonados, todo mundo fica um pouco impaciente,<br \/>\nisso \u00e9 igual no mundo inteiro, seja agora ou no passado.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Nesses momentos, vale a pena conferir o <span style=\"color: #00ccff; font-size: 24px;\"><strong>\u201cpoder das palavras\u201d<\/strong><\/span> transmitido desde os tempos antigos!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Desta vez, vamos apresentar v\u00e1rios prov\u00e9rbios e express\u00f5es em ingl\u00eas relacionados ao amor.<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\"><strong>O que \u00e9 um prov\u00e9rbio?<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>\u201cProv\u00e9rbio\u201d<\/strong> significa uma frase transmitida oralmente entre o povo, que tem fun\u00e7\u00e3o de aconselhar e alertar. Prov\u00e9rbios s\u00e3o frases passadas de gera\u00e7\u00e3o em gera\u00e7\u00e3o que trazem s\u00e1tiras, li\u00e7\u00f5es ou humor; podem ser chamados de\u00a0 <span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cpalavras com poderes especiais\u201d<\/span>.<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\"><strong>Prov\u00e9rbios em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Prov\u00e9rbios existem por todo o mundo e est\u00e3o intimamente ligados \u00e0 cultura e costumes locais.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">A express\u00e3o de prov\u00e9rbio em ingl\u00eas \u00e9<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong>a proverb<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 36px;\"><strong>a proverbial phrase<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Vamos ver como se fala \u201cprov\u00e9rbio\u201d em ingl\u00eas<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>\u30fbThe proverb says<\/strong><br \/>\nDiz o prov\u00e9rbio<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>\u30fban Occidental proverb<\/strong><br \/>\nProv\u00e9rbio ocidental<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\"><strong>Falando sobre amor com prov\u00e9rbios em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>1. Sobre sentimentos<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">A seguir, alguns prov\u00e9rbios para expressar o amor.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong>\u2605 O amor \u00e9 cego<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Significado: quando se est\u00e1 apaixonado, perde-se a raz\u00e3o e o bom senso.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Tradu\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas: <strong>love is blind<\/strong><br \/>\n(O amor \u00e9 cego)<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u2605 Ame a casa, ame tamb\u00e9m o corvo nela<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Significado: Ao amar uma pessoa, voc\u00ea acaba amando at\u00e9 mesmo o corvo que pousa em sua casa. \u00c9 uma met\u00e1fora para se importar com tudo que est\u00e1 relacionado \u00e0quela pessoa que se ama.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Em ingl\u00eas: <strong>Love me, love my dog.<\/strong><br \/>\n(Ame-me, ame meu cachorro.)<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Em ingl\u00eas, fala-se do cachorro, n\u00e3o do p\u00e1ssaro.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Expressa \u201cse gosta de mim, goste tamb\u00e9m de tudo relacionado a mim!\u201d<\/p>\n<p dir=\"ltr\">\u00c0s vezes, as pessoas pedem ao parceiro para se dar bem com sua fam\u00edlia ou amigos.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u2605 Tanto amor, tanto \u00f3dio.<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Significado: Quando se ama profundamente, se algo acontece, o \u00f3dio da mesma propor\u00e7\u00e3o pode surgir.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Em ingl\u00eas: <strong>The greatest hate springs from the greatest love.<\/strong><br \/>\n(O maior \u00f3dio surge do maior amor.)<\/p>\n<p dir=\"ltr\">\u00c9 isso mesmo, isso \u00e9 da natureza humana.<br \/>\nPara alguns, pode ser uma dor real!<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u2605 Amar, uma doen\u00e7a sem cura<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Significado: N\u00e3o h\u00e1 rem\u00e9dio no mundo que possa controlar o amor. Se seus sentimentos n\u00e3o forem correspondidos, o sofrimento do amor n\u00e3o tem cura; s\u00f3 o tempo ajuda a curar o cora\u00e7\u00e3o partido.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Em ingl\u00eas: <strong>Nothing can cure love.<\/strong><br \/>\n(Nada pode curar o amor.)<\/p>\n<p dir=\"ltr\">\u00c0s vezes, sentimentos incontrol\u00e1veis acabam escapando e ficando vis\u00edveis,<br \/>\nQuem est\u00e1 apaixonado certamente vai se identificar.<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>2. Sobre conquista<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Agora, algumas frases para dar coragem na fase de conquistar algu\u00e9m!<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u2605 No amor e na guerra, vale tudo<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Significado: quando se busca o amor, \u00e9 preciso ser ousado e, se necess\u00e1rio, usar todos os meios.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Em ingl\u00eas: <strong>All is fair in love and war.<\/strong><br \/>\n(No amor e na guerra, tudo \u00e9 v\u00e1lido.)<\/p>\n<p dir=\"ltr\">\u00c9 um prov\u00e9rbio originado na Inglaterra.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">No amor e na guerra, n\u00e3o h\u00e1 restri\u00e7\u00f5es, o vencedor leva tudo e o perdedor sai derrotado. Em batalhas de amor, n\u00e3o poupe esfor\u00e7os! Esse \u00e9 o sentido.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u2605 Cora\u00e7\u00e3o t\u00edmido n\u00e3o conquista o cora\u00e7\u00e3o feminino<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Significado: para conquistar o cora\u00e7\u00e3o de algu\u00e9m, \u00e9 preciso agir e expressar-se com coragem.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Em ingl\u00eas: <strong>A faint heart never won a fair lady.<\/strong><br \/>\n(Cora\u00e7\u00e3o t\u00edmido nunca conquistou uma bela dama.)<\/p>\n<p dir=\"ltr\">O mais importante \u00e9 tomar coragem para se aproximar de algu\u00e9m.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Tomar uma atitude \u00e9 a \u00fanica sa\u00edda.<br \/>\n<strong>Mas cuidado para n\u00e3o exagerar e acabar assustando a pessoa!<\/strong><\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>3. Sobre t\u00e9rminos e cora\u00e7\u00f5es partidos<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Nem todos os amores t\u00eam um final feliz.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u2605 Existem muitas flores pelo mundo<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Significado: h\u00e1 muitas pessoas legais no mundo, n\u00e3o fique triste ou desanimado(a) por perder algu\u00e9m. A pr\u00f3xima linha \u00e9: \u201cn\u00e3o insista apenas em uma flor\u201d.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Em ingl\u00eas: <strong>There are plenty more fish in the sea.<\/strong><br \/>\n(H\u00e1 muitos peixes no mar.)<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Usando o peixe como met\u00e1fora, lembra que h\u00e1 muitas pessoas por a\u00ed; n\u00e3o se desespere, comece a procurar outra pessoa!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">\u00c9 uma frase de incentivo positivo.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong><span style=\"text-decoration: underline; font-size: 36px;\">\u2605 O cora\u00e7\u00e3o da mulher \u00e9 como uma agulha no fundo do mar<\/span><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Significado: descreve como o pensamento da mulher \u00e9 vol\u00favel, dif\u00edcil de entender, como uma agulha no fundo do mar.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Op\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas 1:<\/strong> A woman&#8217;s mind and winter wind change oft.<br \/>\n(O cora\u00e7\u00e3o da mulher e o vento de inverno mudam frequentemente.)<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Op\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas 2: <strong>Women are as fickle as April weather.<\/strong><br \/>\n(Mulheres s\u00e3o t\u00e3o vol\u00faveis quanto o tempo de abril.)<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Nos pa\u00edses ocidentais, \u201ctempo de abril\u201d \u00e9 usado para expressar algo vol\u00favel.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Curiosamente, apesar das diferen\u00e7as de express\u00e3o, todos usam fen\u00f4menos naturais como met\u00e1fora, o que \u00e9 interessante.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Essa frase tamb\u00e9m tem uma vers\u00e3o masculina.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u2605 O cora\u00e7\u00e3o do homem \u00e9 como o tempo de outono<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Significado: o amor do homem \u00e9 t\u00e3o vol\u00favel quanto o tempo. O prov\u00e9rbio sobre o \u201ccora\u00e7\u00e3o feminino\u201d pode se referir a diversos aspectos, mas aqui \u00e9 restrito a relacionamentos amorosos.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Em ingl\u00eas: <strong>au tumn weather is as fickle as a man&#8217;s heart<\/strong><br \/>\n(O tempo de outono \u00e9 t\u00e3o imprevis\u00edvel quanto o cora\u00e7\u00e3o do homem)<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Independentemente do g\u00eanero, os sentimentos mudam naturalmente. Fica claro que o momento certo \u00e9 fundamental para um relacionamento dar certo.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Essa express\u00e3o geralmente tem um sentido negativo. Mas, pensando positivamente, justamente por ser mut\u00e1vel, h\u00e1 mais oportunidades, n\u00e3o acha?<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>4. Sobre casamento<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Todo mundo sonha em ter uma fam\u00edlia feliz.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u2605 Lar harmonioso traz prosperidade<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Significado: quando a fam\u00edlia vive em harmonia e alegria, a sorte e felicidade v\u00eam naturalmente.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Express\u00e3o em ingl\u00eas 1: <strong>Fortune comes to a merry home.<\/strong><br \/>\n(A sorte vem para um lar feliz.)<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Express\u00e3o em ingl\u00eas 2: <strong>Laugh and grow fat.<\/strong><br \/>\n(Ria e engorde.)<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Literalmente significa \u201cria e engorde!\u201d,<br \/>\nmas na verdade quer dizer que a sorte acompanha um sorriso constante.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Afinal, o \u201csorriso\u201d \u00e9 a chave da felicidade, isso vale para o mundo todo!<br \/>\nRia de verdade!<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u2605 N\u00e3o importa rico ou pobre, o amor vence<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Significado: Estar com quem se ama \u00e9 mais importante do que riqueza.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Em ingl\u00eas: <strong>love in a cottage<\/strong><br \/>\n(amor numa cabana)<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Mesmo morando em uma casinha simples, o desejo \u00e9 ter uma vida feliz e tranquila ao lado da pessoa amada \u2013 esse prov\u00e9rbio expressa o ideal da felicidade no casamento.<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\"><strong>Prov\u00e9rbios sobre amor em diferentes pa\u00edses<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Diversos pa\u00edses t\u00eam prov\u00e9rbios com li\u00e7\u00f5es sobre o casamento.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">A seguir, alguns prov\u00e9rbios ligados \u00e0 cultura e vis\u00e3o de casamento de v\u00e1rios pa\u00edses!<\/p>\n<p><samp dir=\"ltr\"><strong>\u201cSe o p\u00e3o for mal assado, perde-se uma semana; se a colheita for ruim, perde-se um ano; mas se o casamento for infeliz, destr\u00f3i-se uma vida.\u201d\u00a0\u00a0<\/strong><\/samp><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Este \u00e9 um prov\u00e9rbio da Est\u00f4nia.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">A Est\u00f4nia fica no norte da Europa, e o p\u00e3o \u00e9 muito respeitado l\u00e1.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Por isso, h\u00e1 at\u00e9 prov\u00e9rbios como: \u201cA menina que varre migalhas de p\u00e3o da mesa sem cuidado n\u00e3o encontrar\u00e1 marido.\u201d<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Tendo as migalhas de p\u00e3o como exemplo, ensina-se que tudo deve ser levado a s\u00e9rio.<\/p>\n<p><samp dir=\"ltr\"><strong>Deus criou o homem e a mulher, e o diabo fez deles marido e mulher.<\/strong><\/samp><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Este \u00e9 um prov\u00e9rbio franc\u00eas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">N\u00e3o se sabe quando esse prov\u00e9rbio surgiu, ent\u00e3o n\u00e3o d\u00e1 para confirmar a qual \u00e9poca ele se refere, mas seu significado \u00e9 profundo e marcante \u2014 o sistema de casamento da Fran\u00e7a tem suas peculiaridades.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">O uso da palavra \u201cdiabo\u201d nesse prov\u00e9rbio \u00e9 realmente curioso.<\/p>\n<p><samp dir=\"ltr\"><strong>Para casar, v\u00e1 devagar; para divorciar, corra depressa.<\/strong><\/samp><\/p>\n<p>Essa \u00e9 um prov\u00e9rbio judaico.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Tamb\u00e9m n\u00e3o se sabe exatamente quando a frase surgiu, mas atualmente os judeus passam por processos legais e religiosos bem complexos para se divorciar.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Al\u00e9m disso, na cultura judaica, a solteirice \u00e9 considerada azar, e n\u00e3o ter filhos no casamento \u00e9 um desastre ainda maior.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Esse prov\u00e9rbio provavelmente nasceu nesse contexto cultural, como parte da busca por um casamento feliz!<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\"><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">No mundo, cada pessoa vive cada dia com diferentes sentimentos.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Hoje apresentamos muitos prov\u00e9rbios sobre o tema \u201camor\u201d. Al\u00e9m dos prov\u00e9rbios, h\u00e1 muitas palavras de for\u00e7a em cita\u00e7\u00f5es, m\u00e1ximas e at\u00e9 letras de m\u00fasicas que voc\u00ea gosta.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Quando se sentir perdido ou desanimado, tente ler algumas dessas frases\u00a0 talvez possa ajudar!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando estamos apaixonados, todo mundo fica um pouco impaciente, isso \u00e9 igual no mundo inteiro, seja agora ou no passado. Nesses momentos, vale a pena conferir o \u201cpoder das palavras\u201d transmitido desde os tempos antigos! Desta vez, vamos apresentar v\u00e1rios prov\u00e9rbios e express\u00f5es em ingl\u00eas relacionados ao amor. O que \u00e9 um prov\u00e9rbio? &nbsp; \u201cProv\u00e9rbio\u201d significa uma frase transmitida oralmente entre o povo, que tem fun\u00e7\u00e3o de aconselhar e alertar. Prov\u00e9rbios s\u00e3o frases passadas de gera\u00e7\u00e3o em gera\u00e7\u00e3o que trazem s\u00e1tiras, li\u00e7\u00f5es ou humor; podem ser chamados de\u00a0 \u201cpalavras com poderes especiais\u201d. Prov\u00e9rbios em ingl\u00eas &nbsp; Prov\u00e9rbios existem por todo o mundo e est\u00e3o intimamente ligados \u00e0 cultura e costumes &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/14149\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":14509,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=14149","footnotes":""},"categories":[109,107,108],"tags":[],"class_list":["post-14149","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-listening","category-speaking","category-writing","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":205,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14149","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14149"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14149\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14152,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14149\/revisions\/14152"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14509"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14149"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14149"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14149"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}