{"id":13986,"date":"2025-12-26T09:00:56","date_gmt":"2025-12-26T12:00:56","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13986"},"modified":"2025-12-22T06:01:41","modified_gmt":"2025-12-22T09:01:41","slug":"como-voce-expressa-dor-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13986\/","title":{"rendered":"Como voc\u00ea expressa \u201cdor\u201d em ingl\u00eas?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea consegue expressar &#8220;dor&#8221; em ingl\u00eas? N\u00e3o importa o quanto tenhamos cuidado, durante uma viagem ou estadia no exterior, podemos de repente nos sentir mal fisicamente.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir est\u00e3o alguns<span style=\"color: #a239ad;\"><strong> vocabul\u00e1rios<\/strong><\/span><\/span><span style=\"color: #a239ad;\"><strong> em ingl\u00eas relacionados \u00e0<span style=\"font-size: 28px;\"> &#8220;dor&#8221;<\/span><\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #a239ad;\"><strong> que podem nos ajudar a expressar essa situa\u00e7\u00e3o. Em ingl\u00eas, as palavras e formas de express\u00e3o mudam dependendo do tipo e da localiza\u00e7\u00e3o da dor!<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Vocabul\u00e1rio de &#8220;dor&#8221; 1: pain<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">pain<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 a forma mais amplamente utilizada para expressar &#8220;dor&#8221; em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 usado principalmente como substantivo, podendo referir-se tanto a dor f\u00edsica quanto emocional. A dor f\u00edsica geralmente se refere a uma dor s\u00fabita e insuport\u00e1vel. Pode ser expressa das seguintes formas:<\/span><\/p>\n<h6><strong>&#8220;Sujeito\uff0bhave pain&#8221;<\/strong><br \/>\n<strong>&#8220;Sujeito\uff0bfeel pain&#8221;<\/strong><br \/>\n<strong>&#8220;Sujeito\uff0bbe\uff0bin pain&#8221;<\/strong><\/h6>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>&#8220;have a pain&#8221;\u3000&#8221;have pain in&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Substitua o\u00a0 pela parte do corpo:<\/span><\/p>\n<h5><strong>Do you have any pain?<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea sente dor em algum lugar?<\/span><\/h5>\n<h5><strong>I feel pain here.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sinto dor nesta \u00e1rea.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>I\u2019m in severe pain.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou com muita dor.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>I have chest pain.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou com dor no peito.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>I have pain in my lower back.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tenho dor na regi\u00e3o lombar.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>I suddenly felt a lot of pain in my stomach this morning.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">De manh\u00e3, de repente senti muita dor no est\u00f4mago.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>pain referindo-se \u00e0 dor emocional ou dificuldade<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>No pain no gain.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sem esfor\u00e7o n\u00e3o h\u00e1 recompensa.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>What a pain!<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Que sofrimento!<\/span><\/h5>\n<h5><strong>I\u2019m sorry for being such a pain.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe por ter causado tanto inc\u00f4modo.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>The pain of parting is nothing to the joy of meeting again.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A dor da despedida n\u00e3o \u00e9 nada diante da alegria do reencontro.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esta \u00e9 uma famosa cita\u00e7\u00e3o do escritor brit\u00e2nico Charles Dickens<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;pain in the neck&#8221;, &#8220;pain in the rear&#8221;, &#8220;pain in the butt&#8221;, &#8220;pain in the ass&#8221;<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Essas express\u00f5es significam algo inc\u00f4modo, irritante ou problem\u00e1tico<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Traduzido literalmente, &#8220;dor no pesco\u00e7o&#8221;, &#8220;nas costas&#8221; ou &#8220;nas n\u00e1degas&#8221;; sua origem \u00e9 o fato de que esse tipo de dor \u00e9 realmente inc\u00f4moda e desagrad\u00e1vel.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ass (bunda\u00a0 mais vulgar)<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 uma palavra menos elegante, ent\u00e3o preferimos usar <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">butt (bunda)<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> no lugar.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>It\u2019s a pain in the neck.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Que inc\u00f4modo!<\/span><\/h5>\n<h5><strong>Getting stuck in traffic is a pain in the butt.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ficar preso no tr\u00e2nsito \u00e9 realmente um problema.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Rem\u00e9dio para dor tamb\u00e9m pode ser chamado de<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> pain medication<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> (geralmente abreviado como <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">pain meds. meds = medications<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">),<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> pain killer, pain reliever, pain pill <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">e assim por diante.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>OTC (abrevia\u00e7\u00e3o de over the Counter<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>) s\u00e3o medicamentos vendidos sem receita<\/strong><\/span>, <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Rx (abrevia\u00e7\u00e3o de prescription medication<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>) s\u00e3o medicamentos sujeitos a prescri\u00e7\u00e3o<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">pain remedies refere-se a <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">m\u00e9todos para aliviar a dor al\u00e9m de medicamentos (como compressa quente ou fria, massagem, comida etc.).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>Do you have any painkillers by chance? I got a bad headache.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea tem algum analg\u00e9sico? Estou com uma forte dor de cabe\u00e7a.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>I\u2019m taking pain meds regularly.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou tomando rem\u00e9dios para dor regularmente.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O adjetivo painful, assim como pain, tamb\u00e9m significa &#8220;doloroso&#8221; ou &#8220;sofrido&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><strong>This surgery was the most painful thing I have ever experienced.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esta cirurgia foi a experi\u00eancia mais dolorosa que j\u00e1 tive.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>The flu shot is painful.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A vacina contra a gripe d\u00f3i.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>The game was painful to watch.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Foi doloroso assistir aquele jogo. = N\u00e3o consegui assistir, foi penoso.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>It\u2019s painful to say goodbye.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 doloroso dizer adeus.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Vocabul\u00e1rio de &#8220;dor&#8221; 2: hurt<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">hurt tamb\u00e9m significa &#8220;machucar&#8221; ou &#8220;ferir&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pode se referir tanto a machucar algu\u00e9m ou algo fisicamente ou emocionalmente e, geralmente, \u00e9 usado como um verbo. Assim como pain, expressa dor em termos gerais, mas frequentemente a causa \u00e9 conhecida, como uma les\u00e3o, por exemplo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Dor f\u00edsica<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>It hurts when I move.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">D\u00f3i quando me movimento.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>My tooth hurts.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu dente d\u00f3i.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>I was running in the park and I hurt my ankle.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estava correndo no parque e machuquei meu tornozelo.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>Is it ok to exercise when my back is hurting?<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Posso me exercitar quando estou com dores nas costas?<\/span><\/h5>\n<h5><strong>These shoes hurt my feet.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esses sapatos machucam meus p\u00e9s.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>He was badly hurt in the car crash.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele ficou gravemente ferido em um acidente de carro.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>Watch out! Don\u2019t hurt yourself.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Cuidado! N\u00e3o se machuque.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Dor emocional<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>I was hurt that you didn&#8217;t remember my birthday.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Fiquei magoado(a) porque voc\u00ea n\u00e3o lembrou do meu anivers\u00e1rio.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>That hurts.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Isso machuca.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Outros usos<\/strong><\/h2>\n<pre><\/pre>\n<h3><strong>It doesn\u2019t hurt,\u00a0 It won\u2019t hurt<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;N\u00e3o faz mal&#8221;, &#8220;Vale a pena&#8221;<\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>It won\u2019t hurt to try.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o custa tentar. = Vale a pena experimentar.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>It doesn\u2019t hurt to ask.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o custa perguntar. = Vale perguntar.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>hurt one&#8217;s feelings<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;Ofender, magoar algu\u00e9m&#8221;<\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>I didn&#8217;t mean to hurt your feelings.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o queria magoar seus sentimentos.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>hurt one&#8217;s reputation<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;Prejudicar a reputa\u00e7\u00e3o&#8221;<\/span><\/strong><\/p>\n<h5><strong>This could hurt his reputation.<\/strong><br \/>\nIsso pode prejudicar a reputa\u00e7\u00e3o dele.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>hurt\u25cb\u25cb<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;Fazer \u25cb\u25cb sofrer&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><strong>Negative feedback from customers is hurting the business.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A opini\u00e3o negativa dos clientes est\u00e1 prejudicando o neg\u00f3cio.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>Climate change is hurting farmers.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">As mudan\u00e7as clim\u00e1ticas est\u00e3o prejudicando os agricultores.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Vocabul\u00e1rio de &#8220;dor&#8221; 3: ache<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Entre as dores, ache<\/span><\/strong><\/span><strong><span style=\"color: #ff0000;\"> se refere a uma dor surda ou latejante que n\u00e3o desaparece rapidamente<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">headache (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">dor de cabe\u00e7a),<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> stomachache (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">dor de est\u00f4mago),<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> muscle ache (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">dor muscular),<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tooth ache (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">dor de dente),<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> body ache (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">dor no corpo) s\u00e3o vocabul\u00e1rios comuns.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>I have a bad headache.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou com uma forte dor de cabe\u00e7a.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>I feel an ache in my shoulder.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sinto uma dor no meu ombro.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>After running the marathon, my whole body ached for a week.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Depois de correr a maratona, meu corpo todo doeu por uma semana.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>You might get muscle aches after each workout.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode sentir dores musculares depois de cada exerc\u00edcio.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>My lower back is aching from shoveling snow.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minhas costas est\u00e3o doendo por ter limpado neve.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m podemos usar o adjetivo achy. Normalmente, \u00e9 usado para expressar aquela dor muscular ou nas articula\u00e7\u00f5es ap\u00f3s o exerc\u00edcio.<\/span><\/p>\n<h5><strong>I feel achy.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou dolorido(a).<\/span><\/h5>\n<h5><strong>I had a fever and felt achy.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tive febre e fiquei dolorido(a).<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Vocabul\u00e1rio de &#8220;dor&#8221; 4: sore<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">sore refere-se \u00e0 inflama\u00e7\u00e3o<\/span><\/strong><\/span><strong style=\"font-size: 16px;\"><span style=\"color: #ff0000;\">,<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">ou \u00e0 dor aguda e latejante ao tocar uma ferida<\/span><\/strong>. O mais comum \u00e9<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> sore throat (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">dor de garganta) e<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> sore muscles (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">dor muscular).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>I had a sore throat for a week.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tive dor de garganta durante uma semana.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>It feels sore when I touch it.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">D\u00f3i quando eu toco.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>My eyes are sore and itchy from allergies.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meus olhos est\u00e3o doloridos e co\u00e7ando por causa de alergia.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>Having sore muscles after exercise is quite common.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 bastante comum ter dores musculares ap\u00f3s o exerc\u00edcio.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dizendo apenas I\u2019m sore. ou I feel sore., sore por si s\u00f3 pode indicar &#8220;dor muscular&#8221; ou &#8220;dor no corpo&#8221;. Tamb\u00e9m ouvimos frequentemente <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">cold sore (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">feridas ao redor da boca causadas por resfriado, aftas),<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> canker sore (<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ferida na boca<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">) etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #0000ff;\">&#8220;sore spot&#8221;<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #0000ff;\"> significa &#8220;ponto fraco, ponto dolorido&#8221;<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><strong>Her divorce is really a sore spot with her.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O div\u00f3rcio realmente \u00e9 um ponto sens\u00edvel para ela.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Palavras semelhantes a<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> sore<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> s\u00e3o<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tender<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>tender<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong> significa &#8220;delicado&#8221;, &#8220;macio&#8221; (alimentos, etc.), &#8220;d\u00f3i ao toque&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>It\u2019s tender.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Est\u00e1 sens\u00edvel ao toque.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>My joint was swollen and tender.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minha articula\u00e7\u00e3o ficou inchada e sens\u00edvel ao toque.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>Irritate<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><strong> tamb\u00e9m significa &#8220;causar inflama\u00e7\u00e3o&#8221;, &#8220;irritar&#8221; ou &#8220;provocar desconforto&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>This soap irritates my skin.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Este sabonete irrita minha pele.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>My throat is irritated from coughing all day.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minha garganta ficou irritada ap\u00f3s tossir o dia todo.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Expressando o grau da dor<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O grau da dor normalmente \u00e9 descrito usando termos como<\/span><strong><span style=\"color: #ff0000;\"> mild pain, moderate pain, severe pain<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">. Outros exemplos incluem:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><strong>Sem dor: no pain, zero pain<\/strong><br \/>\n<strong>Dor leve: mild pain, slight pain, minor pain, tolerable pain<\/strong><br \/>\n<strong>Dor moderada: moderate pain, noticeable pain<\/strong><br \/>\n<strong>Dor intensa: severe pain, intense pain, terrible pain, extreme pain, intolerable pain<\/strong><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cada pessoa sente a dor de uma forma diferente. Hospitais nos Estados Unidos at\u00e9 usam uma escala de 0 a 10 para indicar o n\u00edvel de dor, o que ajuda a expressar a intensidade com mais clareza.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se perguntarem\u00a0 <\/span><strong><span style=\"color: #ff0000;\">How much pain do you have on a scale from 0 to 10?<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\"> (De 0 a 10 quanto \u00e9 a sua dor?)<\/span><\/strong>, devemos responder com\u00a0 <\/span><strong>It\u2019s 5. (\u00c9 5)<\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"> ou semelhante.<\/span><\/p>\n<h5><strong>What is your pain right now on the scale of 0 to 10?<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto est\u00e1 a sua dor agora, numa escala de 0 a 10?<\/span><\/h5>\n<h5><strong>It\u2019s 1 when I don\u2019t move.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quando n\u00e3o me movo, \u00e9 1.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Tipos de dor<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>acute pain dor aguda<\/strong><br \/>\n<strong>chronic pain dor cr\u00f4nica<\/strong><br \/>\n<strong>surgical pain, postoperative pain dor p\u00f3s-cir\u00fargica<\/strong><br \/>\n<strong>dull pain dor surda<\/strong><br \/>\n<strong>sharp pain dor aguda\/intensa<\/strong><br \/>\n<strong>burning pain dor em queima\u00e7\u00e3o<\/strong><br \/>\n<strong>tingling pain dor com formigamento<\/strong><br \/>\n<strong>shooting pain dor repentina, aguda<\/strong><br \/>\n<strong>throbbing pain dor latejante<\/strong><br \/>\n<strong>stinging pain dor picante\/pontada<\/strong><br \/>\n<strong>cramping pain dor em c\u00e3ibra\/dor por contra\u00e7\u00e3o muscular<\/strong><\/h5>\n<h5><strong>I have chronic back pain.<\/strong><br \/>\nTenho dor cr\u00f4nica nas costas.<\/h5>\n<h5><strong>I have sharp pain in my stomach.<\/strong><br \/>\nTenho dor aguda no est\u00f4mago.<\/h5>\n<h5><strong>I feel burning pain in my feet.<\/strong><br \/>\nEstou sentindo dor em queima\u00e7\u00e3o nos p\u00e9s.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Sintomas ou les\u00f5es comuns<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>I feel sick.\u3000I feel ill.<\/strong><br \/>\n<strong>I don\u2019t feel good.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o estou me sentindo bem.<\/h5>\n<h5><strong>I have nausea and vomiting.<\/strong><br \/>\nEstou com n\u00e1useas e v\u00f4mitos.<\/h5>\n<h5><strong>I have a fever.<\/strong><br \/>\nEstou com febre.<\/h5>\n<h5><strong>I have a cold.<\/strong><br \/>\nEstou resfriado(a).<\/h5>\n<h5><strong>I have a runny nose.<\/strong><br \/>\n<strong>My nose is running.<\/strong><br \/>\nEstou com o nariz escorrendo.<\/h5>\n<h5><strong>I have a stuffy nose.<\/strong><br \/>\n<strong>I have a congested nose.<\/strong><br \/>\nEstou com o nariz entupido.<\/h5>\n<h5><strong>I have a hay fever.<\/strong><br \/>\n<strong>I have seasonal allergies.<\/strong><br \/>\nTenho rinite al\u00e9rgica.<br \/>\nTenho alergias sazonais.<\/h5>\n<h5><strong>I have diarrhea.<\/strong><br \/>\nEstou com diarreia.<\/h5>\n<h5><strong>I\u2019m constipated.<\/strong><br \/>\nEstou com pris\u00e3o de ventre.<\/h5>\n<h5><strong>I have a migraine.<\/strong><br \/>\nTenho enxaqueca.<\/h5>\n<h5><strong>I have heartburn.<\/strong><br \/>\nEstou com azia.<\/h5>\n<h5><strong>I have period cramps.<\/strong><br \/>\n<strong>I have menstrual cramps.<\/strong><br \/>\nEstou com c\u00f3lica menstrual.<\/h5>\n<h5><strong>I got injured.<\/strong><br \/>\nMe machuquei.<\/h5>\n<h5><strong>I broke my leg.<\/strong><br \/>\nQuebrei a perna.<\/h5>\n<h5><strong>I cut my finger!<\/strong><br \/>\nCortei meu dedo!<\/h5>\n<h5><strong>I twisted my ankle.<\/strong><br \/>\n<strong>I sprained my ankle.<\/strong><br \/>\nTorcei meu tornozelo.<\/h5>\n<h5><strong>I strained my back.<\/strong><br \/>\nEstiquei\/me lesionei as costas.<\/h5>\n<h5><strong>I got a bruise.<\/strong><br \/>\nEstou com hematoma.<\/h5>\n<h5><strong>I got a blister from my new shoes.<\/strong><br \/>\nGanhei uma bolha por causa dos sapatos novos.<\/h5>\n<h5><strong>I pulled a muscle.\u00a0<\/strong><br \/>\n<strong>\u300cpull Achilles tendon\u300d<\/strong><br \/>\nPuxei\/lesionei um m\u00fasculo.<br \/>\nO verbo <span style=\"background-color: #f0f8ff; font-size: 16px;\">pull pode ser usado para indicar &#8220;les\u00e3o do tend\u00e3o de Aquiles&#8221;<\/span><span style=\"background-color: #f0f8ff; font-size: 16px;\">.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>I slept on my neck wrong.<\/strong><br \/>\n<strong>I slept funny.<\/strong><br \/>\nDormi de mau jeito e o pesco\u00e7o travou.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como dizer &#8220;doeu muito&#8221;?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>ouch &#8220;Ai!&#8221;\/&#8221;Nossa, d\u00f3i!&#8221;<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>Ouch! I can&#8217;t turn my neck. I must have slept funny last night.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ai! N\u00e3o consigo virar o pesco\u00e7o. Acho que dormi de mau jeito ontem \u00e0 noite.<\/span><\/h5>\n<h5><b>Ouch! It&#8217;s very hot. I burned my mouth.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ai! Est\u00e1 muito quente. Queimei minha boca.<\/span><\/h5>\n<h5><b>Ouch! I got a cramp in my leg.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ai! Tive uma c\u00e3ibra na perna.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>ow &#8220;Ai!&#8221;<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>Ow! That hurts.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ai! Isso d\u00f3i!<\/span><\/h5>\n<h5><b>Ow! Stop it. You\u2019re hurting me.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ai! Pare! Est\u00e1 me machucando.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;killing me&#8221; significa &#8220;doendo muito&#8221; ou &#8220;insuport\u00e1vel&#8221;<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Pode ser usado tanto para dor f\u00edsica quanto desconforto emocional.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>My back is killing me.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minhas costas est\u00e3o doendo demais.<\/span><\/h5>\n<h5><b>This weather is killing me!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esse tempo est\u00e1 me acabando!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, <\/span><strong><span style=\"color: #0000ff;\">&#8220;You are killing me.&#8221;<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #0000ff;\"> significa &#8220;Voc\u00ea \u00e9 muito engra\u00e7ado(a)!&#8221;<\/span><\/strong>.\u00a0 Indica que &#8220;voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o divertido que n\u00e3o aguento&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Entenda e use diferentes express\u00f5es de &#8220;dor&#8221;!<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na verdade, n\u00e3o \u00e9 raro sentir dor de dente ou dor de est\u00f4mago repentinamente em outro pa\u00eds, e nesses momentos precisamos explicar o quanto estamos sentindo dor.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apesar de os hospitais nos Estados Unidos oferecerem int\u00e9rpretes m\u00e9dicos na maioria dos idiomas, muitas vezes a comunica\u00e7\u00e3o com o int\u00e9rprete acontece por v\u00eddeo chamada, ent\u00e3o transmitir detalhes pode ser dif\u00edcil.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao viajar, \u00e9 importante preparar previamente explica\u00e7\u00f5es simples sobre doen\u00e7as cr\u00f4nicas e medicamentos que usamos regularmente! Para prevenir problemas, aproveite bem as express\u00f5es e frases sobre dor apresentadas neste artigo no seu dia a dia!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea consegue expressar &#8220;dor&#8221; em ingl\u00eas? N\u00e3o importa o quanto tenhamos cuidado, durante uma viagem ou estadia no exterior, podemos de repente nos sentir mal fisicamente. &nbsp; A seguir est\u00e3o alguns vocabul\u00e1rios em ingl\u00eas relacionados \u00e0 &#8220;dor&#8221; que podem nos ajudar a expressar essa situa\u00e7\u00e3o. Em ingl\u00eas, as palavras e formas de express\u00e3o mudam dependendo do tipo e da localiza\u00e7\u00e3o da dor! &nbsp; &nbsp; Vocabul\u00e1rio de &#8220;dor&#8221; 1: pain &nbsp; pain \u00e9 a forma mais amplamente utilizada para expressar &#8220;dor&#8221; em ingl\u00eas. &nbsp; \u00c9 usado principalmente como substantivo, podendo referir-se tanto a dor f\u00edsica quanto emocional. A dor f\u00edsica geralmente se refere a uma dor s\u00fabita e insuport\u00e1vel. Pode ser &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13986\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":14092,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13986","footnotes":""},"categories":[128,127,131],"tags":[],"class_list":["post-13986","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-business","category-travel","category-hint","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":289,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13986","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13986"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13986\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13988,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13986\/revisions\/13988"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14092"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13986"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13986"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13986"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}