{"id":13762,"date":"2025-12-08T09:00:13","date_gmt":"2025-12-08T12:00:13","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13762"},"modified":"2025-12-04T03:45:30","modified_gmt":"2025-12-04T06:45:30","slug":"como-se-diz-trocar-de-roupa-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13762\/","title":{"rendered":"Como se diz \u201ctrocar de roupa\u201d em ingl\u00eas?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vamos explicar como expressar\u00a0 <span style=\"font-size: 36px; color: #d609c8;\"><strong>\u201ctrocar de roupa\u201d<\/strong><\/span>\u00a0 \u00a0em ingl\u00eas! Existem v\u00e1rias maneiras de dizer isso em ingl\u00eas, por isso verifique e memorize as palavras adequadas para cada situa\u00e7\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201ctrocar de roupa\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"color: #d609c8;\">\u201cTrocar de roupa\u201d<\/span><\/strong><\/span> possui v\u00e1rias formas de ser expressa em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Algumas express\u00f5es podem ser usadas de maneira geral, mas devemos prestar aten\u00e7\u00e3o em alguns verbos espec\u00edficos, pois em certas situa\u00e7\u00f5es podem soar estranhos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Change<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #0acc17; font-size: 36px;\">Change<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 a\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>palavra em ingl\u00eas mais popular para expressar\u00a0 \u201ctrocar de roupa\u201d.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando usado sobre roupas, significa \u201ctrocar de roupa\u201d, mas tamb\u00e9m pode significar \u201csubstituir\u201d ou \u201ctransferir\u201d, ent\u00e3o a tradu\u00e7\u00e3o para o portugu\u00eas deve considerar o contexto.<\/span><\/p>\n<h5><b>You should change into your suits.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea precisa trocar para um terno.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Switch<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #0acc17; font-size: 36px;\">Switch<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>pode ser usado como verbo para \u201ctrocar de roupa\u201d.<\/strong><\/span> Em portugu\u00eas, o substantivo switch significa \u201cbot\u00e3o\u201d, mas seu sentido original e como verbo s\u00e3o os mesmos. Trata-se da nuance de mudar de uma coisa para outra.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, por que o console dom\u00e9stico <strong>\u201cNintendo Switch\u201d<\/strong> se chama \u201cSwitch\u201d? \u00c9 porque ele pode ser usado como console dom\u00e9stico ou port\u00e1til, nos permitindo aproveitar o melhor dos dois modos.<\/span><\/p>\n<h5><b>I need to switch to my uniform as soon as possible.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Preciso trocar para o uniforme o mais r\u00e1pido poss\u00edvel.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Swap out<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #0acc17; font-size: 36px;\">Swap out\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m possui o sentido de \u201ctrocar de roupa\u201d. Sua nuance \u00e9 parecida com a de Switch, <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>indicando substituir uma coisa por outra.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usar apenas o verbo sozinho para significar \u201ctrocar de roupa\u201d pode soar um pouco estranho, ent\u00e3o lembre-se de combinar com <strong>out<\/strong> para formar o phrasal verb.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No contexto de vestir e despir, <\/span><b>out<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> corresponde ao ato de tirar a roupa. Por isso, ao usar <strong>Swap out<\/strong>, aten\u00e7\u00e3o \u00e0 ordem das palavras:\u00a0 <strong>Swap out (pe\u00e7a de roupa tirada) for (pe\u00e7a de roupa colocada)<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>She swapped out this pink skirt for blue trousers.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela trocou esta saia rosa por uma cal\u00e7a azul.<\/span><\/h5>\n<p><b>trousers<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> em ingl\u00eas brit\u00e2nico significa \u201ccal\u00e7a\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>get dressed<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #0acc17;\">get dressed\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m pode significar \u201ctrocar de roupa\u201d. Devemos <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>memorizar essa express\u00e3o comum.\u00a0<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>I got dressed after dinner to go to the party.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Depois do jantar eu me vesti para ir \u00e0 festa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Qual o significado de Fashion?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">Fashion<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> al\u00e9m de \u201cmoda\u201d, tem outros significados. Aproveite para memorizar!<\/span><\/p>\n<p><b>Fashion<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cmodo de fazer algo\u201d<\/strong><\/span>. Por exemplo ,<\/span><b>old-fashioned\u00a0 \u00a0\u201c\u00e0 moda antiga\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> este adjetivo \u00e0s vezes \u00e9 traduzido como \u201cpopular\u201d ou \u201cestilo\u201d, e n\u00e3o tem rela\u00e7\u00e3o direta com roupas.<\/span><\/p>\n<h5><b>He never changes his own fashion.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele nunca muda seu pr\u00f3prio estilo.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como se diz \u201croupa\u201d em ingl\u00eas?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como expressar\u00a0 <span style=\"font-size: 36px; color: #d609c8;\"><strong>\u201croupa\u201d<\/strong><\/span>\u00a0 em ingl\u00eas? Existem v\u00e1rias palavras parecidas em significado, listamos algumas abaixo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>garment<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este \u00e9 um substantivo que significa <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201cpe\u00e7a de roupa\u201d ou \u201cvestimenta\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, com o sentido de\u00a0 <span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cuma pe\u00e7a de roupa\u201d<\/span>.\u00a0 Para falar de \u201cuma pe\u00e7a\u201d, use o artigo a.<\/span><\/p>\n<h5><b>I have two garments now.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Agora eu tenho duas pe\u00e7as de roupa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>outfit<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Refere-se a <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>um conjunto de pe\u00e7a(s) superior(es) e inferior(es)<\/strong><\/span>, em portugu\u00eas pode ser traduzido como\u00a0 <span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cconjunto\u201d<\/span>.\u00a0 Costuma ser usado para roupas mais formais.<\/span><\/p>\n<h5><b>We need to buy a new spring outfit for the party.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Precisamos comprar um novo conjunto de primavera para a festa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>apparel<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por ter algumas caracter\u00edsticas, <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>refere-se a\u00a0 <\/strong><\/span><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">roupa comercial<\/span>.\u00a0 <\/span><b>apparel store<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> pode ser substitu\u00eddo por <\/span><b>clothing store<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I wanna work at an apparel store in the future.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">No futuro quero trabalhar em uma loja de roupas.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>attire<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta \u00e9 uma <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>express\u00e3o bastante formal<\/strong><\/span>, e podemos traduzir como\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201ctraje\u201d ou \u201cvestimenta\u201d<\/span>.<\/span><b>Decent attire\u00a0<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa\u00a0 \u201ctraje apropriado\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>Have you seen the British traditional attire?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 viu o traje tradicional brit\u00e2nico?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>costume<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, isso significa\u00a0 <span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cfantasia\u201d<\/span>. Refere-se a <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>roupas usadas em eventos e ocasi\u00f5es especiais<\/strong><\/span>, por exemplo,\u00a0 <\/span><b>Halloween costume<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I want to know the right place to buy a Halloween costume.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quero saber um bom lugar para comprar fantasia de Halloween.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Lembre \u201ctipos de roupas\u201d em ingl\u00eas!<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">blazer<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a0 <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Palet\u00f3. Muitas vezes usado como uniforme em escolas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px;\"><span style=\"color: #00ccff;\">vest\u00a0<\/span> <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Colete.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">fleece <\/span>\u00a0 <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Blusa de l\u00e3. Originalmente, a palavra significa \u201cl\u00e3\u201d, mas refere-se a um material sint\u00e9tico feito de fibras como o poli\u00e9ster. Tamb\u00e9m se refere a roupas desse material.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">pajamas<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\"> \u00a0<\/span> <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pijama. \u00c9 importante notar que, em ingl\u00eas, a palavra \u00e9 usada no plural, ent\u00e3o lembre-se de adicionar o \u201cs\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">cargo pants<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\"> \u00a0<\/span> <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cal\u00e7a cargo. S\u00e3o cal\u00e7as casuais com bolsos.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Cargo<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> significa \u201ccarga\u201d ou \u201cnavio cargueiro\u201d, da\u00ed o significado de roupas de trabalho.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">shirt<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\"> \u00a0<\/span> <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Camisa.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">top<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u00a0 \u00a0<\/span> <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Blusa. Para cal\u00e7as e pijamas, use a forma plural. Se for apenas uma blusa, n\u00e3o precisa do plural.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">sweater<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a0 <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Su\u00e9ter. Diz-se que essa palavra surgiu porque \u00e9 formada de sweat \u201csuor\u201d e -er \u201cpessoa\u201d, e era usada originalmente para ajudar a suar durante exerc\u00edcios e perder peso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">overalls<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a0 <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Jardineira. No Reino Unido, na verdade, refere-se a cal\u00e7a de trabalho. Lembre-se de usar o plural, caso contr\u00e1rio perde o significado de pe\u00e7a \u00fanica.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Vocabul\u00e1rio importante de ingl\u00eas relacionado a roupas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 36px; color: #00ccff;\">overcoat<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a0 <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sobretudo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">uniform<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\"> \u00a0 <\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Uniforme. Apesar de significar uniforme, geralmente se refere a roupas esportivas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">dress<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a0 <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vestu\u00e1rio. Geralmente significa traje formal. Al\u00e9m de vestidos femininos elegantes, roupas casuais bonitas tamb\u00e9m podem ser chamadas de<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">dress<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">sleeveless shirt\u00a0 <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Regata (camiseta sem mangas).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">pants<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\"> \u00a0 <\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cal\u00e7a. Em ingl\u00eas americano, significa cal\u00e7a, mas no ingl\u00eas brit\u00e2nico, significa \u201ccueca masculina\u201d. Mesmo em pa\u00edses de l\u00edngua inglesa, os significados dessas palavras podem variar, ent\u00e3o, se pedirmos \u201cpants\u201d em uma loja no Reino Unido, podem nos olhar de maneira estranha. Ali\u00e1s, \u201cpants\u201d vem do franc\u00eas \u201cjupon\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">shorts\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Bermuda. Nos EUA pode significar \u201ccueca masculina\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Geralmente, pode-se usar o verbo\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400; color: #0acc17; font-size: 36px;\">change<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0para expressar\u00a0 \u00a0<span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"color: #d609c8;\">\u201ctrocar de roupa\u201d\u00a0 <\/span><\/strong><\/span>. Basta lembrar das varia\u00e7\u00f5es como\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #0acc17;\">change into<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0para conseguir se comunicar bem em ingl\u00eas! Como existem algumas diferen\u00e7as entre ingl\u00eas brit\u00e2nico e americano no que diz respeito a roupas, recomendamos come\u00e7ar pelo estilo que mais te interessa!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Desta vez, vamos explicar como expressar\u00a0 \u201ctrocar de roupa\u201d\u00a0 \u00a0em ingl\u00eas! Existem v\u00e1rias maneiras de dizer isso em ingl\u00eas, por isso verifique e memorize as palavras adequadas para cada situa\u00e7\u00e3o! &nbsp; Express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201ctrocar de roupa\u201d &nbsp; \u201cTrocar de roupa\u201d possui v\u00e1rias formas de ser expressa em ingl\u00eas. Algumas express\u00f5es podem ser usadas de maneira geral, mas devemos prestar aten\u00e7\u00e3o em alguns verbos espec\u00edficos, pois em certas situa\u00e7\u00f5es podem soar estranhos. &nbsp; Change &nbsp; Change \u00e9 a\u00a0 palavra em ingl\u00eas mais popular para expressar\u00a0 \u201ctrocar de roupa\u201d. Quando usado sobre roupas, significa \u201ctrocar de roupa\u201d, mas tamb\u00e9m pode significar \u201csubstituir\u201d ou \u201ctransferir\u201d, ent\u00e3o a tradu\u00e7\u00e3o para o portugu\u00eas &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13762\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13763,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13762","footnotes":""},"categories":[124,119,120],"tags":[],"class_list":["post-13762","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-basic","category-grammar","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":289,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13762","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13762"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13762\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13764,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13762\/revisions\/13764"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13763"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13762"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13762"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13762"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}