{"id":13726,"date":"2025-12-07T09:00:11","date_gmt":"2025-12-07T12:00:11","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13726"},"modified":"2025-12-03T03:43:07","modified_gmt":"2025-12-03T06:43:07","slug":"a-expressao-em-ingles-ill-think-about-it-vou-pensar-sobre-isso-ao-fazer-compras-tambem-pode-ser-usada-no-ingles-comercial","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13726\/","title":{"rendered":"A express\u00e3o em ingl\u00eas \u201cI&#8217;ll think about it\u201d (Vou pensar sobre isso) ao fazer compras! Tamb\u00e9m pode ser usada no ingl\u00eas comercial!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando viajamos para pa\u00edses de l\u00edngua inglesa, seja para comer, fazer compras, em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios ou no cotidiano, muitas vezes queremos dizer em ingl\u00eas <strong>&#8220;N\u00e3o sei qual escolher, preciso de um tempo&#8221;<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nessas horas, basta dizer <strong>&#8220;I&#8217;ll think about it&#8221;<\/strong> em ingl\u00eas, mas em muitas situa\u00e7\u00f5es n\u00e3o sabemos exatamente como expressar isso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vamos mostrar de acordo com diferentes situa\u00e7\u00f5es como dizer em ingl\u00eas <span style=\"color: #d900ca; font-size: 36px;\"><strong>&#8220;Vou pensar sobre isso&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es em ingl\u00eas para &#8220;Vou pensar sobre isso&#8221; de acordo com a situa\u00e7\u00e3o<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;Vou pensar sobre isso&#8221;<\/strong> \u00e9 mais comumente dito em ingl\u00eas como &#8220;<b>I&#8217;ll think about it.<\/b>&#8220;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, quando dizemos <strong>&#8220;Vou pensar sobre isso&#8221;<\/strong> em portugu\u00eas, al\u00e9m do significado literal, pode ter outros sentidos. Por exemplo, podemos usar essa express\u00e3o nas seguintes situa\u00e7\u00f5es:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbPrecisa de tempo<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbN\u00e3o consegue decidir\/confuso<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbN\u00e3o tem muito interesse<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quisermos dizer <strong>&#8220;Preciso de um tempo&#8221;<\/strong>, a seguinte pergunta pode ser mais apropriada do que &#8220;<b>I&#8217;ll think about it.<\/b>&#8220;<\/span><\/p>\n<h5><b>Could you give me some time?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode me dar um tempo?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta forma, como expressar <strong>&#8220;Vou pensar sobre isso&#8221;<\/strong> em ingl\u00eas depende da situa\u00e7\u00e3o e do contexto, existindo v\u00e1rias op\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos explicar detalhadamente como dizer <strong>&#8220;Vou pensar sobre isso&#8221;<\/strong> em ingl\u00eas em diferentes situa\u00e7\u00f5es!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Ao fazer compras<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A etiqueta de compras no Brasil \u00e9 diferente de pa\u00edses de l\u00edngua inglesa. No exterior, o conceito de &#8220;window shopping&#8221; \u00e9 fraco e normalmente as pessoas s\u00f3 entram nas lojas se realmente precisarem de algo. Por isso, ao entrar na loja, os vendedores geralmente se aproximam e perguntam: <strong>&#8220;Est\u00e1 procurando algo?&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo no Brasil, muitas pessoas se sentem pressionadas com a presen\u00e7a do vendedor, ainda mais no exterior! Se um atendente estrangeiro vier conversar ou recomendar um produto que n\u00e3o queremos, podemos nos sentir desconfort\u00e1veis e sem saber como reagir.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nessas situa\u00e7\u00f5es de compras, podemos usar as seguintes express\u00f5es para dizer\u00a0 <strong>&#8220;Vou pensar sobre isso&#8221;<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A principal frase padr\u00e3o para lembrar \u00e9 a seguinte:<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019ll think about it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou pensar sobre isso.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;<b>I\u2019ll think about it.<\/b>&#8221; quer dizer exatamente o que est\u00e1 escrito, mas tamb\u00e9m \u00e9 frequentemente usada quando algu\u00e9m nos recomenda algo que n\u00e3o nos interessa. N\u00e3o \u00e9 uma recusa direta, ent\u00e3o quando queremos <strong>&#8220;rejeitar sem soar rude&#8221;<\/strong>, essa frase \u00e9 bem \u00fatil.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ali\u00e1s, caso queira <strong>recusar claramente<\/strong>, podemos dizer:<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019ll leave it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o, obrigado.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outra express\u00e3o \u00e9 <strong>&#8220;Posso dar uma olhada por a\u00ed?&#8221;<\/strong>, para ganhar mais tempo para pensar.<\/span><\/p>\n<h5><b>Can I look around a little more?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Posso dar mais uma olhada?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Okay, thank you. I&#8217;ll come back later.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ok, obrigado. Volto mais tarde.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I think I&#8217;ll look around a bit more.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Acho que vou olhar mais um pouco.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quisermos pensar sozinhos depois de ouvir o pre\u00e7o, essas frases s\u00e3o bem \u00fateis.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, caso n\u00e3o possamos tomar uma decis\u00e3o no momento, ou precisemos de mais tempo, podemos usar as seguintes express\u00f5es:<\/span><\/p>\n<h5><b>I&#8217;m still thinking.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ainda estou pensando.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I need more time.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Preciso de mais tempo.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ambas s\u00e3o formas simples que podem ser usadas n\u00e3o s\u00f3 em compras, portanto, memorize essas frases f\u00e1ceis e ver\u00e1 como s\u00e3o \u00fateis!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>No restaurante<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No restaurante, quando <strong>ainda n\u00e3o decidimos o pedido<\/strong>, podemos usar as seguintes express\u00f5es:<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019ll think about it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou pensar sobre isso.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Let me think about it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Deixe-me pensar um pouco.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Give me some time, please.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, me d\u00ea um tempo.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I need a few more minutes.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Preciso de mais alguns minutos.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I&#8217;m still deciding.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ainda estou decidindo. (=preciso de mais tempo)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas express\u00f5es s\u00e3o curtas e simples. Se estivermos indecisos sobre o pedido, <strong>&#8220;espere um pouco&#8221; geralmente quer dizer &#8220;preciso de tempo para decidir&#8221;<\/strong>, ent\u00e3o frases com <strong>&#8220;time&#8221;<\/strong> tamb\u00e9m servem.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em pontos tur\u00edsticos no exterior, muitos restaurantes colocam mesas ao ar livre para atrair turistas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se o gar\u00e7om mostrar o card\u00e1pio, mas quisermos experimentar outro restaurante, podemos dizer:<\/span><\/p>\n<h5><b>I want to check out the other restaurants.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quero ver outros restaurantes.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I&#8217;ll come back later.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Volto mais tarde.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo que n\u00e3o voltemos depois, essa resposta nos d\u00e1 tempo para pensar e sair.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Conversando com amigos<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como dizer <strong>&#8220;Vou pensar sobre isso&#8221;<\/strong> em ingl\u00eas quando conversamos com amigos?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, vejamos como dizer simplesmente quando estamos indecisos e n\u00e3o conseguimos decidir.<\/span><\/p>\n<h5><b>I can\u2019t decide right now.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o consigo decidir agora.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I can\u2019t make up my mind.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o consigo me decidir.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o s\u00f3 para hesita\u00e7\u00e3o, se n\u00e3o quisermos responder claramente no momento ou n\u00e3o quisermos ir mas n\u00e3o queremos recusar de forma direta para evitar conflito, podemos responder assim:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>Do you want to go see a movie tonight?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quer ir ao cinema hoje \u00e0 noite?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>Let me think about it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Deixe-me pensar um pouco.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">C: <\/span><b>Will you join the program in August?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea vai participar do programa em agosto?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">D: <\/span><b>I need some time to think about it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Preciso de um tempo para pensar sobre isso.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">E: <\/span><b>He\u2019s so nice! Why don\u2019t you text him?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele \u00e9 t\u00e3o legal! Por que n\u00e3o manda uma mensagem para ele?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">F: <\/span><b>Well, I\u2019ll think about it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Bom, vou pensar sobre isso.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se precisarmos tomar uma decis\u00e3o importante, mas for dif\u00edcil responder na hora, podemos usar a seguinte express\u00e3o:<\/span><\/p>\n<h5><b>Let me sleep on it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou pensar nisso com calma.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora a express\u00e3o use o verbo <strong>&#8220;sleep&#8221;<\/strong> (dormir), traduzido ao p\u00e9 da letra como &#8220;deixe-me dormir sobre isso&#8221;, na verdade indica que precisa de uma noite para refletir melhor, ou que quer pensar cuidadosamente e por isso pede um tempo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>No ambiente de neg\u00f3cios<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para expressar <strong>&#8220;Vou pensar sobre isso&#8221;<\/strong> em contexto de neg\u00f3cios, precisamos usar express\u00f5es mais educadas do que com amigos ou vendedores.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, aqui est\u00e3o algumas express\u00f5es padr\u00e3o para usar em e-mails de neg\u00f3cios:<\/span><\/p>\n<h5><b>I will get back to you later.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Entrarei em contato com voc\u00ea mais tarde.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;Get back to you&#8221; significa &#8220;responder&#8221;, como dizemos em portugu\u00eas &#8220;depois confirmo e te aviso&#8221;.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora n\u00e3o expresse diretamente <strong>&#8220;Vou pensar sobre isso&#8221;<\/strong>, transmite ao outro a ideia de que <strong>&#8220;entrar\u00e1 em contato mais tarde&#8221;<\/strong>, dando tempo para pensar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser passar a mensagem de forma mais direta, como <strong>&#8220;Pode me dar um tempo para considerar?&#8221;<\/strong>, pode usar:<\/span><\/p>\n<h5><b>I would like to have some time to consider.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gostaria de um tempo para considerar.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;<b>I would like to<\/b>&#8221; \u00e9 a forma educada de &#8220;<b>I want to<\/b>&#8220;. &#8220;<b>Consider<\/b>&#8221; tem o mesmo sentido que &#8220;<b>think<\/b>&#8220;, mas de modo mais profundo e ponderado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta frase transmite educa\u00e7\u00e3o e considera\u00e7\u00e3o, como &#8220;por favor, me d\u00ea um tempo para pensar&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outras formas educadas usando &#8220;<b>consider<\/b>&#8221; incluem:<\/span><\/p>\n<h5><b>I will take it into\u00a0 consideration.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou levar isso em considera\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;<b>under consideration<\/b>&#8221; significa &#8220;em an\u00e1lise&#8221;. <strong>&#8220;It&#8221; refere-se ao que est\u00e1 sendo considerado, ou seja, &#8220;estou considerando isso&#8221;.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outra express\u00e3o comum em portugu\u00eas \u00e9 <strong>&#8220;Depois que a empresa discutir, vamos responder&#8221;<\/strong>, que pode ser dita assim:<\/span><\/p>\n<h5><b>We\u2019ll consider it internally and get back to you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vamos analisar internamente e entrar em contato depois.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;<b>internally<\/b>&#8221; significa &#8220;internamente&#8221;, e no contexto de neg\u00f3cios se refere \u00e0 an\u00e1lise dentro da empresa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se n\u00e3o pudermos recusar diretamente, mas queremos dizer &#8220;vamos discutir&#8221;, podemos usar:<\/span><\/p>\n<h5><b>I would like to look at this from every possible angle.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gostaria de analisar sob todos os \u00e2ngulos poss\u00edveis.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel adicionar no final: &#8220;<b>I will get back to you later.<\/b>&#8221; (Entrarei em contato depois.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo apresentamos as formas de dizer\u00a0 <span style=\"color: #d900ca; font-size: 36px;\"><strong>&#8220;Vou pensar sobre isso&#8221;\u00a0<\/strong><\/span> em ingl\u00eas, que podem ser usadas ao fazer compras, em restaurantes e em neg\u00f3cios.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;<b>I\u2019ll think about it.<\/b>&#8221; \u00e9 uma frase cl\u00e1ssica e pr\u00e1tica para usar no dia a dia. Mesmo em ambientes de neg\u00f3cios, com colegas ou chefes, podemos us\u00e1-la sem problemas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser ser mais educado, pode usar &#8220;<b>consider<\/b>&#8220;. Outras express\u00f5es como <b>&#8220;pode me dar mais tempo&#8221;, &#8220;estou pensando&#8221;, &#8220;te respondo depois&#8221;<\/b>, etc., tamb\u00e9m s\u00e3o formas variadas para dizer que precisa de tempo para pensar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Use a express\u00e3o mais adequada de acordo com o interlocutor e a situa\u00e7\u00e3o!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando viajamos para pa\u00edses de l\u00edngua inglesa, seja para comer, fazer compras, em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios ou no cotidiano, muitas vezes queremos dizer em ingl\u00eas &#8220;N\u00e3o sei qual escolher, preciso de um tempo&#8221;. Nessas horas, basta dizer &#8220;I&#8217;ll think about it&#8221; em ingl\u00eas, mas em muitas situa\u00e7\u00f5es n\u00e3o sabemos exatamente como expressar isso. Desta vez, vamos mostrar de acordo com diferentes situa\u00e7\u00f5es como dizer em ingl\u00eas &#8220;Vou pensar sobre isso&#8221;. &nbsp; Express\u00f5es em ingl\u00eas para &#8220;Vou pensar sobre isso&#8221; de acordo com a situa\u00e7\u00e3o &nbsp; &#8220;Vou pensar sobre isso&#8221; \u00e9 mais comumente dito em ingl\u00eas como &#8220;I&#8217;ll think about it.&#8220; No entanto, quando dizemos &#8220;Vou pensar sobre isso&#8221; em portugu\u00eas, &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13726\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13727,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13726","footnotes":""},"categories":[126,129,128],"tags":[],"class_list":["post-13726","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-children","category-business","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":232,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13726","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13726"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13726\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13728,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13726\/revisions\/13728"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13727"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13726"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13726"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13726"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}