{"id":13720,"date":"2025-12-06T09:00:54","date_gmt":"2025-12-06T12:00:54","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13720"},"modified":"2025-12-03T03:32:49","modified_gmt":"2025-12-03T06:32:49","slug":"voce-sabe-como-dizer-rabo-de-cavalo-duplo-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13720\/","title":{"rendered":"Voc\u00ea sabe como dizer \u201crabo de cavalo duplo\u201d em ingl\u00eas?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">O foco desta discuss\u00e3o \u00e9 sobre os v\u00e1rios usos relacionados ao cabelo. O conte\u00fado \u00e9 abrangente,\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #c90eb7;\">desde os diferentes termos usados para cortes e estilos, at\u00e9 o vocabul\u00e1rio essencial para usar ao ir ao sal\u00e3o de beleza<\/span>. Depois de ler, com certeza voc\u00ea vai se sentir como se tivesse aprendido muito.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como se diz em ingl\u00eas: \u2018duas maria-chiquinhas\u2019, \u2018corte bob\u2019?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora seja um pouco fora do assunto, voc\u00ea sabia que o termo que usamos no dia a dia para <\/span><b>\u201ccondicionador\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> na verdade n\u00e3o \u00e9 o ingl\u00eas correto?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Condicionador refere-se ao produto aplicado no cabelo ap\u00f3s a lavagem para deix\u00e1-lo mais macio. No ingl\u00eas, h\u00e1 uma palavra similar que \u00e9 <\/span><b>\u201crinse\u201d, mas na verdade ela significa \u201cenxaguar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, sendo um verbo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que normalmente chamamos de condicionador \u00e9 dito em ingl\u00eas como <\/span><b>\u201cconditioner\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. J\u00e1 o shampoo que cont\u00e9m condicionador \u00e9 chamado em ingl\u00eas de <\/span><b>\u201c2 in 1 shampoo &amp; conditioner\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos falar sobre os estilos de cabelo.<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cponytail\u201d, assim como em portugu\u00eas, significa \u201crabo de cavalo\u201d, ou seja, o cabelo amarrado em um feixe atr\u00e1s da cabe\u00e7a. \u201cpony\u201d significa \u201cp\u00f4nei\u201d e \u201ctail\u201d \u00e9 \u201ccauda\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No caso das duas maria-chiquinhas, o ingl\u00eas \u00e9 <\/span><b>\u201cpigtails\u201d (rabo de porco)<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Sempre que o cabelo for amarrado em dois lados, sejam ou n\u00e3o tran\u00e7as, \u00e9 <\/span><b>\u201cpigtails\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Tamb\u00e9m h\u00e1 quem chame de <\/span><b>\u201cbunches\u201d (feixe)<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vejamos como se diz o comprimento do cabelo em ingl\u00eas. O cabelo at\u00e9 os ombros \u00e9 chamado de <\/span><b>\u201cmedium length hair\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (cabelo de comprimento m\u00e9dio) ou tamb\u00e9m <\/span><b>\u201cshoulder length hair\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (cabelo na altura dos ombros).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se encontrar o termo <\/span><b>\u201csemi long hair\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ver\u00e1 que \u00e9 semelhante a <\/span><b>\u201cmedium length hair\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas \u00e9 usado para descrever homens com cabelos mais compridos.<\/span><\/p>\n<h5><b>The cartoon character has pink pigtails.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aquele personagem de desenho animado tem maria-chiquinhas rosas.<\/span><br \/>\n<b>She has medium length black hair.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela tem cabelo preto na altura dos ombros.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Produtos de limpeza e cuidados com cabelo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Shampoo<\/span><\/td>\n<td><b>shampoo,\u3000hair shampoo<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Condicionador<\/span><\/td>\n<td><b>conditioner, \u3000hair conditioner<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Shampoo com condicionador<\/span><\/td>\n<td><b>2 in 1 shampoo &amp; conditioner<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Produto de tratamento capilar<\/span><\/td>\n<td><b>treatment,\u3000hair treatment ,\u3000deep conditioner<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Condicionador sem enx\u00e1gue<\/span><\/td>\n<td><b>leave-in conditioner<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">M\u00e1scara para o cabelo<\/span><\/td>\n<td><b>hair\u00a0 mask<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Tintura<\/span><\/td>\n<td><b>hair color,\u3000 hair dye,\u3000 permanent hair color<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tintura de farm\u00e1cia tamb\u00e9m pode ser chamada de\u3000<\/span><b>\u201cbox hair color\u201d<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cor tempor\u00e1ria<\/span><\/td>\n<td><b>temporary hair color<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h5><b>I\u2019m looking for a shampoo for damaged hair.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou procurando um shampoo espec\u00edfico para cabelo danificado.<\/span><br \/>\n<b>I use a deep conditioner once a week.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu fa\u00e7o hidrata\u00e7\u00e3o profunda uma vez por semana.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas ao corte de cabelo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea sabe o que \u00e9 o <\/span><b>\u201cbob\u201d?<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isso mesmo! Assim como o nome em portugu\u00eas, \u00e9 um corte curto feminino, conhecido como \u201ccorte bob\u201d, que normalmente n\u00e3o toca nos ombros.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por\u00e9m, para se referir ao corte bob em ingl\u00eas, n\u00e3o se pode dizer apenas <\/span><b>\u201cbob\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">; a forma correta seria <\/span><b>\u201cbob cut\u201d, \u201cbob hairstyle\u201d ou \u201cbobbed hair\u201d, acrescentando sempre o substantivo que indica tipo de cabelo: \u201chair\u201d, \u201ccut\u201d, \u201cstyle\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. A seguir, veja outros estilos de corte.<\/span><\/p>\n<h5><b>I have a bob hairstyle.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu corte de cabelo \u00e9 bob.<\/span><br \/>\n<b>I\u2019m going to get a short haircut.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou cortar o cabelo curto.<\/span><\/h5>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo curto<\/span><\/td>\n<td><b>short hair,\u3000short haircut,\u3000short hair style<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo m\u00e9dio<\/span><\/td>\n<td><b>medium hair,\u3000medium length hair,\u3000shoulder length hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo longo<\/span><\/td>\n<td><b>long hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Corte bem curto, pixie<\/span><\/td>\n<td><b>pixie cut<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo em camadas<\/span><\/td>\n<td><b>layer cut,\u3000layered hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo reto<\/span><\/td>\n<td><b>one length hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo com permanente<\/span><\/td>\n<td><b>permed hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Progressiva<\/span><\/td>\n<td><b>permanent hair straightening<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Aplique<\/span><\/td>\n<td><b>hair extensions<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo descolorido<\/span><\/td>\n<td><b>bleached hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo cacheado\/ondulado artificialmente<\/span><\/td>\n<td><b>curled hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui vale uma explica\u00e7\u00e3o especial: <\/span><b>em \u201ccurled hair\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> utilizamos o termo <\/span><b>\u201ccurled\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> para indicar o ato de enrolar o cabelo. Se usarmos <\/span><b>\u201ccurly\u201d, isso significa cabelo naturalmente cacheado<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>10 tips to make your curled hair last longer.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">10 dicas para fazer seus cachos durarem mais.<\/span><br \/>\n<b>I have curly hair.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu tenho cabelo cacheado natural.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es em ingl\u00eas para tipos de cabelo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo naturalmente liso<\/span><\/td>\n<td><b>naturally straight hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo cacheado, ondulado, crespo<\/span><\/td>\n<td><b>curly hair,\u3000wavy hair,\u00a0 frizzy hair,\u3000coily hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo fino<\/span><\/td>\n<td><b>fine hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo grosso\/durinho<\/span><\/td>\n<td><b>coarse hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Muito cabelo<\/span><\/td>\n<td><b>thick hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Pouco cabelo<\/span><\/td>\n<td><b>thin hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo danificado<\/span><\/td>\n<td><b>damaged hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Pontas duplas<\/span><\/td>\n<td><b>split end<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, o famoso \u201ccabelo branco\u201d em ingl\u00eas n\u00e3o se diz <\/span><b>\u201cwhite hair\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e sim <\/span><b>\u201cgray hair\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para cabelo grisalho (mistura de fios pretos e brancos), o termo correto \u00e9 <\/span><b>\u201csalt and pepper hair\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (\u201ccabelo sal e pimenta\u201d). Interessante, n\u00e3o?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Cortes masculinos<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Come\u00e7ando por um corte masculino especial chamado <\/span><b>\u201ccomb over\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><b>\u201cComb\u201d significa \u201cpente\u201d e \u201cover\u201d significa \u201csobre\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Juntos, referem-se a deixar o cabelo de um lado maior para pentear para o outro, cobrindo a cabe\u00e7a<\/span><b>. Originalmente, era uma t\u00e9cnica usada por quem estava ficando careca, mas, hoje, tamb\u00e9m \u00e9 um estilo moderno de cabelo repartido para o lado<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Corte para esconder calv\u00edcie<\/span><\/td>\n<td><b>comb over<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Dividido na lateral<\/span><\/td>\n<td><b>side part hairstyle,\u3000side parted hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo penteado para tr\u00e1s (estilo gel)<\/span><\/td>\n<td><b>slicked back hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo espetado<\/span><\/td>\n<td><b>spiky hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Corte militar\/raspado<\/span><\/td>\n<td><b>buzz cut<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cBuzz\u201d \u00e9 o som feito quando se utiliza a m\u00e1quina de cortar cabelo<\/b><\/p>\n<p><b>Por isso, \u201cbuzz cut\u201d \u00e9 raspar o cabelo todo<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Raspado (careca)<\/span><\/td>\n<td><b>shaved head<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u2009\u2013 totalmente careca<\/span><\/p>\n<p><b>shaved hair<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u2009\u2013 ainda tem um restinho de cabelo curto<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Lateral raspada<\/span><\/td>\n<td><b>undercut<\/b><\/p>\n<p><b>Tem express\u00f5es similares: shaved hairstyle, shaved sides hair, etc<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Corte em tigela<\/span><\/td>\n<td><b>bowl cut<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O nome em ingl\u00eas vem do fato de parecer um tigela invertida na cabe\u00e7a<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Topete (pompadour)<\/span><\/td>\n<td><b>pompadour<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Moicano (punk)<\/span><\/td>\n<td><b>Mohawk hair style<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cfaux-hawk\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u2009\u2013 moicano falso, parecido mas menos radical<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Mullet<\/span><\/td>\n<td><b>mullet hair<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es em ingl\u00eas para penteados presos<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Come\u00e7ando pelo coque, muito popular entre as mulheres. O termo em ingl\u00eas \u00e9 <\/span><b>\u201chair bun\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><b>\u201cBun\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa \u201cp\u00e3ozinho\u201d, o que lembra uma bolinha, como um coque mesmo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Homens de cabelo longo tamb\u00e9m podem usar um coque e neste caso chamamos de <\/span><b>\u201cman bun\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Al\u00e9m disso, dependendo do tamanho e do estilo do coque, h\u00e1 diferentes termos. Por exemplo, um coque mais solto e despojado \u00e9 chamado de <\/span><b>\u201cmessy bun\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><b>\u201cMessy\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa \u201cbagun\u00e7ado\u201d ou \u201cdesarrumado\u201d. No ingl\u00eas americano tamb\u00e9m existe o corte\u00a0 <\/span><b>\u201cmessy wave\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (ondas naturais), que foca em um visual despojado e natural, muito popular tamb\u00e9m.<\/span><\/p>\n<h5><b>I put my hair in a bun.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Prendi meu cabelo em um coque.<\/span><br \/>\n<b>Her boyfriend has a man bun.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O namorado dela usa coque masculino.<\/span><\/h5>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Coque<\/span><\/td>\n<td><b>hair bun<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Coque bagun\u00e7ado<\/span><\/td>\n<td><b>messy bun<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Tran\u00e7a<\/span><\/td>\n<td><b>braid<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Tran\u00e7a francesa<\/span><\/td>\n<td><b>French braid<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Meio preso\/princesa<\/span><\/td>\n<td><b>half up,\u3000half up half down<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Penteado preso<\/span><\/td>\n<td><b>hair updo<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Franja<\/span><\/td>\n<td><b>bangs<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Rabo de cavalo alto<\/span><\/td>\n<td><b>Ponytail<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Penteados similares incluem <\/span><b>\u201clow ponytail\u201d (rabo de cavalo baixo),<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> e <\/span><b>\u201cside ponytail\u201d (rabo de cavalo lateral)<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Verbos que combinam com cabelo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Lavar o cabelo\u2009<\/span><b>wash one\u2019s hair<\/b><br \/>\n<b>I wash my hair every day.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu lavo o cabelo todos os dias.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Secar o cabelo com secador\u2009<\/span><b>blow dry one\u2019s hair<\/b><br \/>\n<b>I always apply hair oil before I blow my hair.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sempre passo \u00f3leo antes de secar meu cabelo.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Deixar secar naturalmente\u2009<\/span><b>air dry<\/b><br \/>\n<b>I air dry my hair when it\u2019s hot outside.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quando est\u00e1 quente, deixo o cabelo secar naturalmente.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Arrumar o cabelo\u2009<\/span><b>do one\u2019s hair<\/b><br \/>\n<b>I did my own hair and makeup for my wedding.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">No meu casamento, eu mesma arrumei meu cabelo e maquiagem.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Fazer o cabelo no sal\u00e3o\u2009<\/span><b>get one\u2019s hair done<\/b><br \/>\n<b>I got my hair done yesterday.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Fiz o cabelo no sal\u00e3o ontem.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Cortar o cabelo\u2009<\/span><b>get one\u2019s haircut<\/b><br \/>\n<b>I\u2019m getting my haircut today.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hoje vou cortar o cabelo.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Cortar o cabelo de algu\u00e9m\u2009<\/span><b>cut one\u2019s hair<\/b><br \/>\n<b>My sister cut her hair at home.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minha irm\u00e3 cortou o pr\u00f3prio cabelo em casa.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Alisar o cabelo\u2009<\/span><b>straighten one\u2019s hair<\/b><br \/>\n<b>I use a flat iron to straighten my hair.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Uso uma chapinha para alisar meu cabelo.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Enrolar\/cachar o cabelo\u2009<\/span><b>curl one\u2019s hair<\/b><br \/>\n<b>I usually curl my hair when I go out.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Geralmente enrolo meu cabelo quando saio.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Prender o cabelo\u2009<\/span><b>put one\u2019s hair up<\/b><br \/>\n<b>I always put my hair up when I eat.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sempre prendo o cabelo quando vou comer.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Queda de cabelo\u2009<\/span><b>lose one\u2019s hair<\/b><br \/>\n<b>I\u2019m losing my hair day by day.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou perdendo cabelo dia ap\u00f3s dia.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Cabelo afinando\u2009<\/span><b>thinning<\/b><br \/>\n<b>My hair is thinning.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu cabelo est\u00e1 ficando mais fino\/ralo.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Calv\u00edcie iniciando\u2009<\/span><b>balding<\/b><br \/>\n<b>I\u2019m balding at 25!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou ficando careca aos 25 anos!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Frases \u00fateis no sal\u00e3o de beleza<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como se fala \u201csal\u00e3o de beleza\u201d em ingl\u00eas? Existem v\u00e1rias formas, mas a mais comum \u00e9 <\/span><b>\u201chair salon\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>J\u00e1 sal\u00e3o de beleza com outros tratamentos (pele, etc) \u00e9 \u201cbeauty salon\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. O profissional \u00e9 chamado de <\/span><b>\u201chairdresser\u201d ou \u201chairstylist\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I like the hair salon and my hairdresser.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gosto muito desse sal\u00e3o e do meu cabeleireiro(a).<\/span><br \/>\n<b>I\u2019d like to make an appointment for a haircut and color.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gostaria de marcar um hor\u00e1rio para corte e tintura.<\/span><br \/>\n<b>Can I schedule a haircut with \u25cb\u25cb for next week?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Posso marcar o corte com \u25cb\u25cb para semana que vem?<\/span><br \/>\n<b>Anyone would be good.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o tenho prefer\u00eancia quanto ao cabelereiro(a). \/ Qualquer um serve.<\/span><br \/>\n<b>How much does a haircut cost?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto custa um corte de cabelo?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nos \u00faltimos anos, as op\u00e7\u00f5es de cores para cabelo est\u00e3o cada vez mais variadas. Cada vez mais gente faz descolora\u00e7\u00e3o e depois pinta de cores vibrantes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para \u201cluzes\u201d, o ingl\u00eas \u00e9 <\/span><b>\u201chighlights\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>She has brown hair with highlights.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela tem cabelo castanho com luzes.<\/span><br \/>\n<b>Can I get blonde highlights?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Posso fazer luzes loiras?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Prov\u00e9rbios em ingl\u00eas com hair<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cbad hair day\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u2009\u2013 Literalmente: \u201cum dia ruim de cabelo\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas o sentido mais popular \u00e9 \u201cum dia em que nada d\u00e1 certo\u201d, \u201cum dia de azar\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>Leave her alone. She is having a bad hair day.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Deixa ela em paz. Hoje est\u00e1 sendo um dia ruim para ela.<\/span><\/h5>\n<p><b>\u201cpull one\u2019s hair out\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u2009\u2013 Literalmente: \u201carrancar os cabelos\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m usado para expressar que algu\u00e9m est\u00e1 muito ansioso ou estressado.<\/span><\/p>\n<h5><b>I can\u2019t fix the issue. I want to pull my hair out!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o consigo resolver esse problema, estou no meu limite!<\/span><\/h5>\n<p><b>\u201chang by a hair\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u2009\u2013 Literalmente: \u201cpendurado por um fio de cabelo\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Similar ao portugu\u00eas \u201cpor um fio\u201d, \u201cna corda bamba\u201d \u2013 situa\u00e7\u00e3o de grande risco.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m hanging by a hair. I only have 10 dollars left until payday.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou no limite, s\u00f3 tenho dez reais at\u00e9 o dia do pagamento.<\/span><\/h5>\n<p><b>\u201clet your hair down\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u2009\u2013 Literalmente: \u201csoltar o cabelo\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se refere a relaxar, ficar \u00e0 vontade, descontrair.<\/span><\/p>\n<h5><b>Please let your hair down.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Fique \u00e0 vontade. \/ Relaxe.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Conversar sobre cabelo \u00e9 sempre um assunto atemporal. Uma simples frase como \u201cSeu corte de cabelo est\u00e1 diferente?\u201d ou \u201cSeu cabelo ficou lindo hoje!\u201d pode facilmente iniciar uma conversa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Portanto, espero que todos revisem bem o conte\u00fado acima e aproveitem para praticar quando houver oportunidade.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O foco desta discuss\u00e3o \u00e9 sobre os v\u00e1rios usos relacionados ao cabelo. O conte\u00fado \u00e9 abrangente,\u00a0 \u00a0desde os diferentes termos usados para cortes e estilos, at\u00e9 o vocabul\u00e1rio essencial para usar ao ir ao sal\u00e3o de beleza. Depois de ler, com certeza voc\u00ea vai se sentir como se tivesse aprendido muito. &nbsp; Como se diz em ingl\u00eas: \u2018duas maria-chiquinhas\u2019, \u2018corte bob\u2019? &nbsp; Embora seja um pouco fora do assunto, voc\u00ea sabia que o termo que usamos no dia a dia para \u201ccondicionador\u201d na verdade n\u00e3o \u00e9 o ingl\u00eas correto? Condicionador refere-se ao produto aplicado no cabelo ap\u00f3s a lavagem para deix\u00e1-lo mais macio. No ingl\u00eas, h\u00e1 uma palavra similar que &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13720\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13721,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13720","footnotes":""},"categories":[131,130,111],"tags":[],"class_list":["post-13720","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-hint","category-usable","category-exam","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":228,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13720","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13720"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13720\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13722,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13720\/revisions\/13722"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13721"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13720"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13720"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13720"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}