{"id":13647,"date":"2025-12-02T09:00:12","date_gmt":"2025-12-02T12:00:12","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13647"},"modified":"2025-11-28T01:13:19","modified_gmt":"2025-11-28T04:13:19","slug":"como-se-diz-semaforos-em-ingles-um-guia-completo-com-expressoes-relacionadas-a-semaforos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13647\/","title":{"rendered":"Como se diz \u201csem\u00e1foros\u201d em ingl\u00eas? Um guia completo com express\u00f5es relacionadas a sem\u00e1foros!"},"content":{"rendered":"<h2><b>Como se diz &#8220;sem\u00e1foros&#8221; em ingl\u00eas?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem algumas palavras comuns no nosso dia a dia que, mesmo tentando, \u00e9 dif\u00edcil dizer em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff; font-size: 36px;\"><strong>\u300csem\u00e1foros\u300d<\/strong><\/span> \u00e9 uma delas, n\u00e3o \u00e9?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como dizer <strong>\u300csem\u00e1foros\u300d<\/strong> em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Supondo que estamos dando dire\u00e7\u00f5es para algu\u00e9m, talvez diremos: \u201cvire \u00e0 direita no segundo sem\u00e1foro&#8230;\u201d, etc. Essa \u00e9 uma das frases que \u00e9 \u00fatil saber ao ajudar turistas estrangeiros.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vamos aprender express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas a <strong>\u300csem\u00e1foros\u300d<\/strong>!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>traffic signal \/ traffic light \/ stoplight<\/b><\/h2>\n<h3><b>Expressando &#8220;sem\u00e1foros&#8221; ou &#8220;sinal de tr\u00e2nsito&#8221;<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u300csem\u00e1foros\u300d ou &#8220;sinal de tr\u00e2nsito&#8221;<\/strong> tem v\u00e1rias express\u00f5es em ingl\u00eas. Aqui est\u00e3o algumas representantes.<\/span><\/p>\n<p><samp><b>signal<\/b><br \/>\n<b>light<\/b><br \/>\n<b>traffic signal<\/b><br \/>\n<b>traffic light<\/b><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se na conversa ou no contexto estiver claro que estamos falando do sem\u00e1foro, podemos usar apenas <\/span><b>\u201csignal\u201d ou \u201clight\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas acrescentar\u00a0 <\/span><b>\u201ctraffic\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> deixa o significado mais claro e evita confus\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, o ingl\u00eas americano tende a usar a forma singular, como\u00a0 <\/span><b>\u201ca traffic signal\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, enquanto o ingl\u00eas brit\u00e2nico prefere o plural, como<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201ctraffic signals\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Please turn right at the next traffic signal.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, vire \u00e0 direita no pr\u00f3ximo sem\u00e1foro.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Be careful to obey traffic lights.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tome cuidado para obedecer os sinais de tr\u00e2nsito.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Palavras que significam <strong>&#8220;sem\u00e1foros&#8221; ou &#8220;sinal de tr\u00e2nsito&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>stoplight<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isto \u00e9 ingl\u00eas americano.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora possa significar \u201csem\u00e1foro\u201d, preste aten\u00e7\u00e3o: ela tamb\u00e9m pode se referir especificamente \u00e0 \u201cluz vermelha\u201d ou \u201cluz de freio do carro\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, <strong>\u201csign\u201d \u00e9 semelhante a \u201csignal\u201d<\/strong>, significando \u201cplaca\u201d ou \u201csinal\u201d, entre outros. <\/span><b>\u201ctraffic sign\u201d \u201croad sign\u201d \u201cstreet sign\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> referem-se a <strong>\u201cplaca de tr\u00e2nsito\u201d<\/strong>. Embora raro, o sem\u00e1foro tamb\u00e9m pode ser considerado um dos <\/span><b>\u201ctraffic sign\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>O que s\u00e3o &#8220;Luz vermelha&#8221;, &#8220;Luz amarela&#8221;, &#8220;Luz verde&#8221;?<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O sem\u00e1foro basicamente tem tr\u00eas cores: <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">\u201cvermelho\u201d<\/span>, <span style=\"color: #c7c73c;\">\u201camarelo\u201d<\/span>, <span style=\"color: #00ff00;\">\u201cverde\u201d<\/span><\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. O sinal para pedestres tem duas cores, <strong>\u201cvermelho\u201d e \u201cverde\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>\u201ca red light\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">luz vermelha<\/span><br \/>\n<b>\u201ca stoplight\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">luz vermelha (ingl\u00eas americano)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como mencionado acima,<\/span><b>\u201cstoplight\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m pode significar \u201csinal de tr\u00e2nsito\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>\u201ca yellow light\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">luz amarela<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>\u201can amber light\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">luz amarela (ingl\u00eas brit\u00e2nico)<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>\u201ca green light\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">luz verde<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Remember you should stop at a red light.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Lembre-se de que deve parar no sinal vermelho.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas ao sem\u00e1foro<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, vamos apresentar v\u00e1rias express\u00f5es e frases \u00fateis relacionadas ao <strong>\u201csem\u00e1foros\u201d e \u201csinal de tr\u00e2nsito\u201d<\/strong>. Quanto mais voc\u00ea lembrar, mais \u00fatil ser\u00e1!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>A luz mudou<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Frequentemente dizemos <strong>\u201ca luz mudou\u201d, \u201cvirou vermelho\u201d ou \u201co sinal vermelho ficou verde\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Podemos usar<\/span><strong><span style=\"color: #c7c73c; font-size: 36px;\">\u201cchange\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"> para expressar <strong>\u201cmudan\u00e7a de sinal\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I waited for the light to change.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu esperei o sem\u00e1foro mudar.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The signal will change from red to green soon.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O sem\u00e1foro logo mudar\u00e1 de vermelho para verde.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser apenas dizer \u201ca cor mudou\u201d, <strong>\u201cturn\u201d<\/strong> \u00e9 uma express\u00e3o simples e comum.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Basta usar o adjetivo de cor ap\u00f3s \u201cturn\u201d, por exemplo,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201c<\/span><b>turn red\u201d \u201cturn yellow\u201d \u201cturn green\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, entre outros.<\/span><\/p>\n<h5><b>The signal will turn green soon.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O sem\u00e1foro logo ficar\u00e1 verde.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Atravessando a rua<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>Go down this way and cross the street at the next traffic signal.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Siga por este caminho e atravesse na pr\u00f3xima faixa de pedestres.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Cross the road at the green light.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Atravesse quando o sinal estiver verde.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Don\u2019t cross the street until the light turns green.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o atravesse at\u00e9 que o sinal fique verde.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>You should press the button to change the light.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea deve apertar o bot\u00e3o para mudar o sinal.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nos exemplos at\u00e9 agora, vemos que ao expressar em ingl\u00eas <strong>\u201con a green light\u201d ou \u201con a red light\u201d<\/strong>, o uso da preposi\u00e7\u00e3o \u00e9 complicado. A preposi\u00e7\u00e3o apropriada varia de acordo com o verbo usado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser dizer <strong>\u201cpare no sinal vermelho\u201d<\/strong>,<\/span><\/p>\n<h5><b>stop at a red light\u3000<\/b><br \/>\n<b>stop for a red light<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Geralmente usamos <strong>\u201cat\u201d e \u201cfor\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por outro lado, para <strong>\u201catravessar quando o sinal estiver verde\u201d<\/strong>,<\/span><\/p>\n<h5><b>cross a street at a green light<\/b><br \/>\n<b>cross a street on a green light<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usa-se <strong>\u201cat\u201d e \u201con\u201d<\/strong>. Normalmente, usamos <strong>\u201con\u201d <\/strong><span style=\"color: #000000;\">para indicar<\/span> <strong>\u201cno momento em que o sinal fica verde\u201d<\/strong>, ou seja, o instante em que ele muda de vermelho para verde.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Pedestres<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra em ingl\u00eas comumente usada para <strong>\u201cpedestre\u201d<\/strong> \u00e9 <\/span><strong><span style=\"color: #00ff00;\"><span style=\"font-size: 36px;\">\u201cpedestrian\u201d<\/span>.<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui est\u00e3o alguns termos relacionados.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Passarela para pedestres<\/span><br \/>\n<b>pedestrian bridge<\/b><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Faixa de pedestres (zebra)<\/span><br \/>\n<b>pedestrian crossing<\/b><\/h5>\n<p><b>\u201cpedestrian crossing\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 ingl\u00eas brit\u00e2nico. No ingl\u00eas americano, a \u201cfaixa de pedestres\u201d \u00e9 <strong>\u201ccrosswalk\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Cal\u00e7ad\u00e3o para pedestres<\/span><br \/>\n<b>pedestrian mall<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u3000ingl\u00eas americano<\/span><br \/>\n<b>pedestrian precinct<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u3000ingl\u00eas brit\u00e2nico<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Caminho para pedestres<\/span><br \/>\n<b>pedestrian walkway<\/b><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Placa de \u201cPrioridade para pedestres\u201d<\/span><br \/>\n<b>Right of Way for Pedestrians<\/b><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>You must stop at a crosswalk when you see a pedestrian standing near it, even with no traffic light.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea deve parar na faixa de pedestres ao ver algu\u00e9m parado ali, mesmo sem sinal de tr\u00e2nsito.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>When driving, be careful of pedestrians who are distracted by watching smartphones.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ao dirigir, tome cuidado com pedestres distra\u00eddos usando o celular.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Cars from all directions must stop at a scrambled intersection while pedestrians are crossing.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Carros vindos de todas as dire\u00e7\u00f5es devem parar num cruzamento movimentado enquanto os pedestres atravessam.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pedestre \u00e9 <\/span><b>\u201cpedestrian\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, motorista \u00e9 <\/span><b>\u201cdriver\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> e quem anda de bicicleta ou motocicleta \u00e9 <\/span><b>\u201ccyclist\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Pedestrians, drivers, and cyclists often blame each other.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Pedestres, motoristas e ciclistas costumam se culpar mutuamente.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Luz piscando<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao atravessarmos a rua, o sinal pode come\u00e7ar a piscar. Em alguns lugares, o sinal amarelo pisca, em outros, o vermelho pisca.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para expressar <strong>\u201cluz piscando\u201d<\/strong>, usamos com frequ\u00eancia a palavra<\/span><strong><span style=\"color: #ff0000; font-size: 36px;\">\u201cflash\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">. \u00c0s vezes tamb\u00e9m se usa<\/span><strong><span style=\"color: #c7c73c; font-size: 36px;\">\u201cblink\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">, que tamb\u00e9m significa \u201cpiscar\u201d (os olhos).<\/span><\/p>\n<h5><b>The traffic light for pedestrians started to flash when crossing the street.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O sinal para pedestres come\u00e7ou a piscar enquanto atravessava.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Don\u2019t start to cross the road once the light begins to blink.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o comece a atravessar quando o sinal come\u00e7ar a piscar.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>In Brazil, you must stop and look both ways at a permanently flashing red signal.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Em Brasil, caso veja um sinal vermelho piscando constantemente, voc\u00ea deve parar e olhar para os dois lados.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Sinal ferrovi\u00e1rio<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os sinais ferrovi\u00e1rios tamb\u00e9m est\u00e3o relacionados ao <strong>\u201cpiscar\u201d<\/strong> mencionado acima.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O sinal ferrovi\u00e1rio pode ser chamado de<\/span><\/p>\n<h5><b>signal<\/b><br \/>\n<b>light<\/b><br \/>\n<b>railway signal<\/b><br \/>\n<b>railway light<\/b><br \/>\n<b>railway crossing signal<\/b><br \/>\n<b>railway crossing light<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim como os sem\u00e1foros nas ruas, se o contexto deixar claro que se trata de um <strong>\u201csinal de tr\u00e2nsito\u201d<\/strong>, basta usar <\/span><b>\u201csignal\u201d ou \u201clight\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aten\u00e7\u00e3o que <\/span><b>\u201crailway\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 brit\u00e2nico. No ingl\u00eas americano, usa-se <\/span><b>\u201crailroad\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ent\u00e3o fica <\/span><b>\u201crailroad signal\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, etc.<\/span><\/p>\n<h5><b>In rural areas, there are many railway crossing signals.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Em \u00e1reas rurais, h\u00e1 muitos sinais ferrovi\u00e1rios.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Ignorando o sem\u00e1foro<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para expressar <strong>\u201cignorar o sem\u00e1foro\u201d<\/strong> geralmente usamos <\/span><b>\u201cignore\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, que significa <strong>\u201cignorar\u201d<\/strong>, mas tamb\u00e9m h\u00e1 outras formas de dizer.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja os exemplos abaixo.<\/span><\/p>\n<h5><b>Don\u2019t ignore traffic signals even if you see no cars.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o ignore os sinais de tr\u00e2nsito, mesmo que n\u00e3o veja carros.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Last night, I saw a group of cars ignore the red light and drive away.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ontem \u00e0 noite, vi um grupo de carros ignorar o sinal vermelho e partir.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She sometimes goes through a light.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela \u00e0s vezes passa no sinal vermelho.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Some young guys crossed against a red signal.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Alguns jovens atravessaram no sinal vermelho.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Did you see the car run a red light?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea viu o carro passar no sinal vermelho?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje apresentamos v\u00e1rios vocabul\u00e1rios e express\u00f5es relacionados a <span style=\"color: #ff0000;\"><strong><span style=\"font-size: 36px;\">\u201csem\u00e1foros\u201d<\/span><\/strong><\/span> e <span style=\"color: #0000ff;\"><span style=\"font-size: 36px;\"><strong>\u201csinal de tr\u00e2nsito\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apesar de estarem intimamente ligados ao nosso cotidiano, surpreende ver quantas palavras e express\u00f5es nunca aprendemos na escola.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se algum dia voc\u00ea se perguntar no dia a dia: \u201cComo se diz isso em ingl\u00eas?\u201d, \u00e9 melhor anotar e buscar logo a resposta. Voc\u00ea vai ver que, pouco a pouco, acumular\u00e1 muito vocabul\u00e1rio \u00fatil para conversas em ingl\u00eas! Assim, tamb\u00e9m vai falar ingl\u00eas de forma mais natural e fluente!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Como se diz &#8220;sem\u00e1foros&#8221; em ingl\u00eas? &nbsp; Existem algumas palavras comuns no nosso dia a dia que, mesmo tentando, \u00e9 dif\u00edcil dizer em ingl\u00eas. \u300csem\u00e1foros\u300d \u00e9 uma delas, n\u00e3o \u00e9? Como dizer \u300csem\u00e1foros\u300d em ingl\u00eas? Supondo que estamos dando dire\u00e7\u00f5es para algu\u00e9m, talvez diremos: \u201cvire \u00e0 direita no segundo sem\u00e1foro&#8230;\u201d, etc. Essa \u00e9 uma das frases que \u00e9 \u00fatil saber ao ajudar turistas estrangeiros. Desta vez, vamos aprender express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas a \u300csem\u00e1foros\u300d! &nbsp; traffic signal \/ traffic light \/ stoplight Expressando &#8220;sem\u00e1foros&#8221; ou &#8220;sinal de tr\u00e2nsito&#8221; &nbsp; \u300csem\u00e1foros\u300d ou &#8220;sinal de tr\u00e2nsito&#8221; tem v\u00e1rias express\u00f5es em ingl\u00eas. Aqui est\u00e3o algumas representantes. signal light traffic signal traffic light Se &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13647\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13648,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13647","footnotes":""},"categories":[126,129,128],"tags":[],"class_list":["post-13647","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-children","category-business","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":826,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13647","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13647"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13647\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13649,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13647\/revisions\/13649"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13648"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13647"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13647"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13647"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}