{"id":13620,"date":"2025-11-30T09:00:05","date_gmt":"2025-11-30T12:00:05","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13620"},"modified":"2025-11-27T04:22:22","modified_gmt":"2025-11-27T07:22:22","slug":"veja-quantas-expressoes-em-ingles-para-voces-todos-voce-reconhece","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13620\/","title":{"rendered":"Veja quantas express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cvoc\u00eas todos\u201d voc\u00ea reconhece!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00eas j\u00e1 repararam como costumam se referir aos outros ao conversar? Chamam pelo nome? Ou usam pronomes?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ou ent\u00e3o, j\u00e1 perceberam que no portugu\u00eas muitas vezes at\u00e9 omitem o sujeito? Por exemplo: \u201cVoc\u00ea tem algum plano para este fim de semana?\u201d pode acabar sendo s\u00f3 \u201cAlgum plano pro fim de semana?\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas o ingl\u00eas \u00e9 diferente. Para estrangeiros, em princ\u00edpio, o sujeito \u00e9 sempre um elemento necess\u00e1rio na frase. Ent\u00e3o, voltando ao exemplo anterior, mesmo numa conversa frente a frente discutindo planos para o fim de semana, o\u00a0 <\/span><b>\u201cyou\u201d nunca ser\u00e1 omitido<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outra regra n\u00e3o escrita do ingl\u00eas \u00e9 evitar repeti\u00e7\u00f5es de palavras. Por isso, se j\u00e1 mencionamos o nome de algu\u00e9m, depois passamos a nos referir a essa pessoa usando pronomes. Seja usando <\/span><b>\u201cyou\u201d para \u201cvoc\u00ea\u201d, \u201che\u201d para \u201cele\u201d ou \u201cshe\u201d para \u201cela\u201d, o princ\u00edpio \u00e9 o mesmo<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os exemplos acima s\u00e3o todos no singular, mas e se quisermos usar o pronome no plural? Como \u00e9 o costume do ingl\u00eas nesses casos?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O tema de hoje \u00e9 explorar as diferentes formas de dizer\u00a0 <\/span><span style=\"color: #d411d0; font-size: 36px;\"><b>\u201cvoc\u00eas\u201d<\/b><\/span> em ingl\u00eas<span style=\"font-weight: 400;\">. Sem mais enrola\u00e7\u00e3o, vamos come\u00e7ar!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como dizer \u201cvoc\u00eas\u201d em ingl\u00eas?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Provavelmente na escola voc\u00ea aprendeu que\u00a0 <\/span><strong><span style=\"color: #0ddb1b; font-size: 36px;\">\u201cyou\u201d <\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser traduzido tanto como\u00a0 <\/span><b>\u201cvoc\u00ea\u201d quanto como \u201cvoc\u00eas\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De fato, <\/span><b>\u201cyou\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma palavra com a mesma forma para singular e plural. Por isso, muita gente fica com uma pontinha de d\u00favida: agora est\u00e1 falando com uma pessoa ou com v\u00e1rias?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0s vezes d\u00e1 vontade de que houvesse uma palavra s\u00f3 para o plural de \u201cvoc\u00eas\u201d em ingl\u00eas. Vou contar um segredinho: na verdade, o ingl\u00eas tem algumas formas de expressar \u201cvoc\u00eas\u201d. Basta prestar aten\u00e7\u00e3o no dia a dia dos falantes nativos para perceber. Mas para economizar seu tempo, vou organizar tudo aqui para voc\u00ea. Depois de ler este artigo, vai ficar muito mais natural usar formas plurais de \u201cvoc\u00eas\u201d!<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cVoc\u00eas\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">em ingl\u00eas pode ser dito de v\u00e1rias formas diferentes. Ali\u00e1s, h\u00e1 diferen\u00e7as de costume entre ingl\u00eas americano e brit\u00e2nico. Fique atento, ao ler, para identificar que tipo de ingl\u00eas voc\u00ea quer refor\u00e7ar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ao tema de hoje:\u00a0 <\/span><b>as seis principais formas de dizer\u00a0 \u201cvoc\u00eas\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">em ingl\u00eas. S\u00e3o elas:<\/span><\/p>\n<p><samp><b>you<\/b><br \/>\n<b>you guys<\/b><br \/>\n<b>you all<\/b><br \/>\n<b>all of you<\/b><br \/>\n<b>you lot<\/b><br \/>\n<b>yous<\/b><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vou apresentar as situa\u00e7\u00f5es de uso de cada termo. Vamos l\u00e1!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>You guys<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #0ddb1b; font-size: 36px;\"><strong>\u201cYou guys\u201d<\/strong>\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma das formas mais usadas de dizer \u201cvoc\u00eas\u201d, principalmente entre falantes nativos. Aqui,\u00a0 <\/span><b>\u201cguys\u201d \u00e9 a palavra-chave do plural<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como dito no in\u00edcio do artigo, h\u00e1 uma separa\u00e7\u00e3o clara de g\u00eanero no ingl\u00eas: para homens,<\/span><b>\u201che\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, para mulheres,<\/span><b>\u201cshe\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas aqui, <\/span><b>o termo \u201cguys\u201d pode ser usado para grupos de homens ou mulheres, \u00e9 bem simples<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas aten\u00e7\u00e3o: se voc\u00ea ver <\/span><b>\u201cguy\u201d no singular,\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">a\u00ed sim se refere somente a \u201chomem\u201d. Por exemplo, em rodas de amigas conversando sobre romance, \u00e9 comum usarem <\/span><b>\u201cguy\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">para falar do pretendente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa forma de uso \u00e9 f\u00e1cil de entender e muito adequada para conversar com amigos ou familiares.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/p>\n<h5><b>I&#8217;ll meet you guys at the restaurant around 7 P.M.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou encontrar voc\u00eas no restaurante por volta das sete da noite.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>You guys always make me happy!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estar com voc\u00eas sempre me deixa feliz.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todo mundo sabe que o cumprimento mais b\u00e1sico em ingl\u00eas \u00e9 <\/span><b>\u201cHow are you?\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Basta adicionar <\/span><b>\u201cguys\u201d ao \u201cYou\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">que fica claro que o cumprimento \u00e9 voltado para v\u00e1rias pessoas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Muitas vezes precisamos usar \u201cvoc\u00eas\u201d no plural. Seja o professor falando com a turma, colegas de trabalho conversando ou entre amigos, sempre que se fala com pessoas no mesmo n\u00edvel, pode-se usar <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cYou guys\u201d <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">para dizer\u00a0 \u201cvoc\u00eas\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vale lembrar que <\/span><b>\u201cYou guys\u201d <\/b>\u00e9 mais comum no ingl\u00eas americano<span style=\"font-weight: 400;\">. Tamb\u00e9m pode ser usado em perguntas, veja os exemplos abaixo.<\/span><\/p>\n<h5><b>How are you guys?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Como voc\u00eas est\u00e3o hoje?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>What are you guys doing tomorrow?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O que voc\u00eas v\u00e3o fazer amanh\u00e3?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>You all<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 vimos que <strong><span style=\"color: #0ddb1b; font-size: 36px;\">\u201cYou guys\u201d <\/span><\/strong>\u00e9 uma express\u00e3o bem informal<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Agora, vejamos como se fala \u201cvoc\u00eas\u201d em situa\u00e7\u00f5es de trabalho ou outros ambientes formais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em contextos profissionais, recomenda-se usar <\/span><b>\u201cYou all\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">para dizer \u201cvoc\u00eas\u201d. <\/span><b>\u201cAll\u201d <\/b>significa\u00a0 <span style=\"font-weight: 400;\">\u201ctodos\u201d, ent\u00e3o \u00e9 bem apropriado para se referir a todo o grupo.<\/span><\/p>\n<p>Usando <b>\u201cYou all\u201d <\/b>n\u00e3o precisa se preocupar em parecer informal ou desrespeitoso<span style=\"font-weight: 400;\">. Para garantir, aposte nessa forma.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por outro lado, por ser uma forma formal, pode soar um pouco r\u00edgida, ent\u00e3o use com flexibilidade conforme a situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vou dar alguns exemplos: em uma cerim\u00f4nia de formatura, quando o diretor faz o discurso \u00e0 escola, ou no trabalho, ao se dirigir a todos num relat\u00f3rio, pode-se usar\u00a0 <\/span><b>\u201cYou all\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Thank you all and have a nice weekend!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Muito obrigado a todos e um \u00f3timo final de semana!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>You all did a good job on this speech.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Todos voc\u00eas mandaram muito bem neste discurso.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Do you all need help?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Todos voc\u00eas precisam de ajuda?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o tamb\u00e9m \u00e9 comum no ingl\u00eas americano e, por vezes, pode ser abreviada para\u00a0 <\/span><b>\u201cy&#8217;all\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>all of you<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas duas s\u00e3o as formas mais comuns de dizer\u00a0 <strong>\u201cvoc\u00eas\u201d<\/strong>. Vamos ver outras possibilidades. Quanto mais voc\u00ea aprender, mais vai saber variar e evitar repeti\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora temos<\/span><strong><span style=\"font-size: 36px; color: #00ccff;\">\u201call of you\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>.<\/strong>\u00a0 Significa praticamente a mesma coisa que\u00a0 <\/span><b>\u201cYou all\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, s\u00f3 mudando a ordem das palavras. Aqui ,<\/span><b>\u201cof\u201d <\/b>equivale ao <b>\u201cde\u201d <\/b>do portugu\u00eas<span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I appreciate all of you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu agrade\u00e7o a todos voc\u00eas.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Listen carefully, all of you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Todos voc\u00eas, prestem aten\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p>J\u00e1 mencionamos que\u00a0 <b>\u201cYou all\u201d\u00a0 <\/b>\u00e9 muito usado nos Estados Unidos, enquanto\u00a0 <b>\u201cAll of you\u201d\u00a0 <\/b>\u00e9 ainda mais universal entre pa\u00edses de l\u00edngua inglesa<span style=\"font-weight: 400;\">. Portanto, se estiver em uma situa\u00e7\u00e3o internacional com pessoas de v\u00e1rios pa\u00edses, \u201call of you\u201d soa mais natural\u00a0 <\/span><b>\u201call of you\u201d<\/b>.<span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>you lot<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At\u00e9 agora falei bastante sobre formas americanas. Agora veja como os brit\u00e2nicos costumam dizer \u201cvoc\u00eas\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apresento a voc\u00eas:\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cYou lot\u201d<\/span>,\u00a0<\/strong> uma forma especial<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00eas provavelmente sabem que\u00a0 <\/span><b>\u201ca lot\u201d, \u201ca lot of\u201d <\/b>significam<span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cmuitos\u201d<\/strong>. Ent\u00e3o, juntando\u00a0 <\/span><b>\u201cYou\u201d com \u201clot\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, passa-se a ideia de \u201cvoc\u00eas\u201d no plural. Pode ser considerada a vers\u00e3o brit\u00e2nica de\u00a0 <\/span><b>\u201cYou guys\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Thank you lot.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Muito obrigado a voc\u00eas.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>What are you lot doing this weekend?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O que voc\u00eas v\u00e3o fazer neste fim de semana?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim como <\/span><b>\u201cYou guys\u201d<\/b>, pertence ao ingl\u00eas falado, e deve ser usada em conversas informais entre pessoas pr\u00f3ximas, evitando-se em situa\u00e7\u00f5es formais<span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>yous<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, vamos falar de\u00a0 <\/span><strong><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cyous\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>.<\/strong> \u00c9 s\u00f3 adicionar um S e virar o plural de \u201cyou\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse uso aparece em algumas regi\u00f5es do Reino Unido, especialmente Irlanda e Esc\u00f3cia. Mas \u00e9 basicamente um dialeto local, nada formal e pouco difundido.<\/span><\/p>\n<h5><b>Are yous coming to lunch?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00eas v\u00e3o almo\u00e7ar juntos?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Diversas express\u00f5es relacionadas a &#8220;voc\u00eas&#8221; em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At\u00e9 agora, foram apresentadas v\u00e1rias formas de dizer \u201cvoc\u00eas\u201d. J\u00e1 encontrou a que combina mais com seu jeito de falar?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De qualquer forma, \u00e9 importante diferenciar as formas adequadas para situa\u00e7\u00f5es formais daquelas para conversas informais. A seguir, vou comentar sobre express\u00f5es derivadas de\u00a0 <\/span><b>\u201cvoc\u00eas\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, voc\u00ea sabe como dizer \u201cas coisas de voc\u00eas\u201d em ingl\u00eas? A resposta \u00e9\u00a0 <\/span><b>\u201cyours\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Yours<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #0ddb1b; font-size: 36px;\">\u201cYours\u201d\u00a0 <\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 um pronome possessivo e, al\u00e9m de significar \u201cseu \/ sua\u201d, tamb\u00e9m pode ser \u201cde voc\u00eas\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O objeto referente (\u201ccoisa\u201d) deve ser mencionado anteriormente para que todos entendam do que se est\u00e1 falando. Veja o exemplo abaixo:<\/span><\/p>\n<h5><b>I saw a textbook on the desk at the library yesterday. I didn&#8217;t know whose it was because it didn&#8217;t have a name. Was it yours?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ontem vi um livro did\u00e1tico em cima da mesa da biblioteca. N\u00e3o tinha nome, ent\u00e3o n\u00e3o sabia de quem era. Era de voc\u00eas?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>belongings of yours<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, como dizer\u00a0 <\/span><b>\u201cas coisas de voc\u00eas\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">?<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cbelongings\u201d\u00a0 <\/b>significa \u201cpertences\u201d ou \u201citens pessoais\u201d<span style=\"font-weight: 400;\">. Se quiser ressaltar a palavra \u201ccoisas\u201d, pode usar<strong>\u00a0 <\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #0ddb1b; font-size: 36px;\">\u201cBelongings of yours\u201d\u00a0 <\/span><\/strong>para dizer \u201cas coisas de voc\u00eas\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I found some belongings of yours in the gym.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Encontrei alguns pertences de voc\u00eas na academia.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>your things<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0ddb1b; font-size: 36px;\"><strong>\u201cyour things\u201d<\/strong>\u00a0 <\/span>\u00e9 a forma mais direta de dizer\u00a0 <\/span><b>\u201cas coisas de voc\u00eas\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Pick up your things here, please.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, peguem as coisas de voc\u00eas que deixaram aqui.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aprendeu? \u201cAs coisas de voc\u00eas\u201d pode ser dito de tr\u00eas formas b\u00e1sicas em ingl\u00eas:\u00a0 <\/span><b>\u201cyours\u201d, \u201cbelongings of yours\u201d, \u201cyour things\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Formas para \u201cvoc\u00eas\u201d (apenas duas pessoas)<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para os estrangeiros, se j\u00e1 se sabe que s\u00e3o duas pessoas, frequentemente se diz\u00a0 <\/span><strong><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cTwo of you\u201d<\/span><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">. Por analogia, para tr\u00eas, basta trocar por\u00a0 <\/span><b>\u201cThree of you\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I&#8217;m talking to the two of you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou falando com voc\u00eas dois.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I need three of you to help me with this job.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Preciso de tr\u00eas de voc\u00eas para me ajudar neste trabalho.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, sempre que souber o n\u00famero exato de pessoas, \u00e9 s\u00f3 usar o n\u00famero correspondente.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Estas foram as formas de se referir a\u00a0 <\/span><span style=\"color: #d411d0; font-size: 36px;\"><b>\u201cvoc\u00eas\u201d\u00a0 <\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">no ingl\u00eas plural de segunda pessoa.<\/span><\/p>\n<p>Como mencionado no in\u00edcio, embora o pr\u00f3prio\u00a0 <b>\u201cYou\u201d\u00a0 <\/b>j\u00e1 sirva para singular e plural,<span style=\"font-weight: 400;\">usando as formas aprendidas aqui voc\u00ea poder\u00e1 transmitir a ideia do plural com mais clareza. Procure praticar e, ao treinar, preste aten\u00e7\u00e3o ao tipo de situa\u00e7\u00e3o para escolher entre as formas formais ou informais. Com pr\u00e1tica, seu ingl\u00eas ficar\u00e1 ainda mais preciso!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00eas j\u00e1 repararam como costumam se referir aos outros ao conversar? Chamam pelo nome? Ou usam pronomes? Ou ent\u00e3o, j\u00e1 perceberam que no portugu\u00eas muitas vezes at\u00e9 omitem o sujeito? Por exemplo: \u201cVoc\u00ea tem algum plano para este fim de semana?\u201d pode acabar sendo s\u00f3 \u201cAlgum plano pro fim de semana?\u201d Mas o ingl\u00eas \u00e9 diferente. Para estrangeiros, em princ\u00edpio, o sujeito \u00e9 sempre um elemento necess\u00e1rio na frase. Ent\u00e3o, voltando ao exemplo anterior, mesmo numa conversa frente a frente discutindo planos para o fim de semana, o\u00a0 \u201cyou\u201d nunca ser\u00e1 omitido. Outra regra n\u00e3o escrita do ingl\u00eas \u00e9 evitar repeti\u00e7\u00f5es de palavras. Por isso, se j\u00e1 mencionamos o nome &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13620\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13621,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13620","footnotes":""},"categories":[118,122,121],"tags":[],"class_list":["post-13620","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-study-abroad","category-pronunciation","category-words","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":126,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13620","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13620"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13620\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13622,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13620\/revisions\/13622"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13621"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13620"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13620"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13620"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}