{"id":13585,"date":"2025-12-03T09:00:12","date_gmt":"2025-12-03T12:00:12","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13585"},"modified":"2025-11-30T22:50:00","modified_gmt":"2025-12-01T01:50:00","slug":"quatro-frases-para-dizer-a-alguem-quando-estiver-se-sentindo-triste","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13585\/","title":{"rendered":"Quatro frases para dizer a algu\u00e9m quando estiver se sentindo triste"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que voc\u00ea costuma dizer para consolar um amigo quando ele est\u00e1 se sentindo para baixo?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao se comunicar estreitamente e em via dupla durante momentos de fragilidade emocional do outro, voc\u00eas podem construir um relacionamento ainda melhor no futuro.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, desta vez, gostar\u00edamos de apresentar algumas formas de expressar<span style=\"font-size: 28px;\"><strong> &#8220;sentir-se para baixo&#8221;<\/strong><\/span> em ingl\u00eas, e algumas frases curtas apropriadas para dizer a quem est\u00e1 triste.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Entendendo as express\u00f5es em ingl\u00eas para &#8220;sentir-se para baixo&#8221;!<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px;\">\u2460 feel depressed<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;depressed&#8221; \u00e9 o adjetivo de &#8220;depression&#8221; (depress\u00e3o).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 a express\u00e3o em ingl\u00eas mais usada quando voc\u00ea quer expressar um sentimento de des\u00e2nimo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A prop\u00f3sito, tamb\u00e9m existe a express\u00e3o &#8220;be depressed&#8221;, mas ela tem um sentido mais pr\u00f3ximo de &#8220;sofrer de depress\u00e3o&#8221;, e n\u00e3o de uma tristeza passageira. Portanto, se voc\u00ea quiser apenas dizer que est\u00e1 se sentindo para baixo, &#8220;feel depressed&#8221; \u00e9 mais adequado.<\/span><\/p>\n<p><b>Exemplo: I felt depressed when I heard the news.<\/b><\/p>\n<p>Fiquei deprimido(a) quando ouvi a not\u00edcia.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; font-size: 36px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u2461 feel down<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todos sabem que &#8220;down&#8221; significa &#8220;para baixo&#8221;. Em portugu\u00eas tamb\u00e9m h\u00e1 express\u00e3o similar ao &#8220;sentir-se para baixo&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E &#8220;sentir-se para baixo&#8221; corresponde bem ao ingl\u00eas &#8220;feel down&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><b>Exemplo: I\u2019m feeling down today.<\/b><b><br \/>\n<\/b>Hoje estou me sentindo para baixo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; font-size: 36px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u2462 sad<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;sad&#8221; \u00e9 uma palavra em ingl\u00eas bastante conhecida, que significa &#8220;triste&#8221;, mas tamb\u00e9m pode ser usada para expressar &#8220;sentir-se para baixo&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><b>Exemplo: I\u2019m really sad that this is happening.<\/b><\/p>\n<p>Estou realmente triste por isso estar acontecendo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; font-size: 36px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u2463 hopeless<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;hope&#8221; significa &#8220;esperan\u00e7a&#8221;. Ao adicionar &#8220;less&#8221; no final, passa a significar &#8220;sem esperan\u00e7a = desesperado(a) = sentir-se para baixo&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><b>Exemplo: I feel like I\u2019m hopeless.<\/b><\/p>\n<p>Sinto que perdi toda a esperan\u00e7a.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; font-size: 36px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u2464 lose confidence<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;confidence&#8221; significa &#8220;confian\u00e7a&#8221;, e quando combinada com &#8220;lose&#8221; (perder), expressa &#8220;perder a confian\u00e7a = sentir-se para baixo&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isso mostra que podemos expressar &#8220;sentir-se para baixo&#8221; de diferentes formas.<\/span><\/p>\n<p><b>Exemplo: I totally lost my confidence.<\/b><b><br \/>\n<\/b>Perdi totalmente minha confian\u00e7a. = Expressa o sentimento de estar para baixo<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; font-size: 36px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u2465 feel gloomy<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Talvez voc\u00ea n\u00e3o esteja familiarizado com a palavra &#8220;gloomy&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ela significa &#8220;escuro&#8221;, &#8220;sombrio&#8221; e \u00e0s vezes \u00e9 usada para expressar &#8220;sentir-se para baixo&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><b>Exemplo: I felt gloomy yesterday.<\/b><b><br \/>\n<\/b>Me senti para baixo ontem. (Ontem estava sentindo-me sombrio.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; font-size: 36px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u2466 melancholic<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;melancholic&#8221; (&#8220;melanc\u00f3lico&#8221;) \u00e9 uma palavra em ingl\u00eas que pode expressar um estado triste ou pensativo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ela pode ser usada como substantivo ou adjetivo.<\/span><\/p>\n<p><b>Exemplo: I feel melancholic.<\/b><\/p>\n<p>Estou me sentindo melanc\u00f3lico(a).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline; font-size: 36px;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u2467 blue<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No cotidiano do Brasil, \u00e9 comum usar &#8220;blue&#8221;, justamente uma palavra inglesa para expressar esse tipo de emo\u00e7\u00e3o negativa.<\/span><\/p>\n<p><b>Exemplo: I feel blue. \/ I\u2019m blue.<\/b><\/p>\n<p>Estou me sentindo deprimido(a).<b> \/<\/b> Estou deprimido(a).<b><\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Frases curtas em ingl\u00eas para dizer a quem est\u00e1 para baixo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, apresentamos algumas frases curtas em ingl\u00eas para dizer \u00e0s pessoas que est\u00e3o se sentindo para baixo.<\/span><\/p>\n<p><samp><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-size: 36px;\"><b>1.\u00a0 \u00a0I\u2019m sorry.<\/b><b><br \/>\n<\/b><\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(Sinto muito), (Que pena)<\/span><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Geralmente, associamos &#8220;I\u2019m sorry&#8221; ao sentido de &#8220;desculpa&#8221;. Mas, na realidade, essa frase \u00e9 muito utilizada para consolar pessoas se sentindo para baixo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m do significado de &#8220;pedir desculpas&#8221;, &#8220;sorry&#8221; tamb\u00e9m transmite o sentimento de <strong>&#8220;lamentar&#8221; ou &#8220;penalizar-se&#8221;<\/strong>. Veja abaixo alguns contextos de uso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, em uma cena da s\u00e9rie &#8220;Friends&#8221;, Monica diz isso para Rachel, que perdeu o emprego.<\/span><\/p>\n<h5><b>Rachel:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Well, I didn&#8217;t get the job at Gucci and I got fired from Ralph Lauren.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Bem, n\u00e3o consegui o emprego na Gucci e fui demitida da Ralph Lauren.<\/span><br \/>\n<b>Monica:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">What are you, what are you talking about? How did this happen?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">O qu\u00ea? Do que voc\u00ea est\u00e1 falando? Como isso aconteceu?<\/span><br \/>\n<b>Rachel: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">omitido He calls me to his office and he tells me that he&#8217;s gonna have to let me go, because I&#8217;m not a team player. And I said &#8220;Wait a minute! Yes I am.&#8221; and I had to sit there for 45 minutes while he proved that that in fact&#8230; was true.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ele me chamou na sala dele e disse que ia ter que me dispensar, porque eu n\u00e3o trabalho bem em equipe. Eu disse &#8220;Espere! Eu trabalho sim.&#8221; e fiquei 45 minutos ouvindo ele provar que realmente&#8230; eu n\u00e3o era.<\/span><br \/>\n<b>Monica: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Oh God. <\/span><b>I&#8217;m so sorry.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>Meu Deus, sinto muito mesmo.<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ficar desempregado realmente \u00e9 algo deprimente. Aqui, &#8220;so&#8221; foi usado para dar \u00eanfase ao pesar.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><samp><span style=\"text-decoration: underline; font-size: 36px;\"><b>2.\u00a0 Is there anything I can do?<\/b><\/span><br \/>\nH\u00e1 algo que eu possa fazer?<\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A tradu\u00e7\u00e3o expressa diretamente o desejo de ajudar, sendo uma frase cheia de for\u00e7a. Uma cena assim aparece no filme &#8220;O Diabo Veste Prada&#8221;, quando Andy se importa com sua chefe Miranda, que estava enfrentando um div\u00f3rcio.<\/span><\/p>\n<h5><b>Miranda:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">I don&#8217;t really care what anybody writes about me. But my\u2026 my girls, It&#8217;s just so unfair to the girls. It&#8217;s just\u2026 another disappointment\u2026 another letdown, another father figure\u2026 Gone. Anyway, the point is\u2026 The point is\u2026 omitido<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu n\u00e3o me importo com o que escrevem de mim. Mas minhas&#8230; minhas filhas, \u00e9 t\u00e3o injusto com elas. \u00c9 s\u00f3&#8230; mais uma decep\u00e7\u00e3o&#8230; outra figura paterna que se foi. Enfim, a quest\u00e3o \u00e9&#8230; (omitido)<\/span><br \/>\n<b>Andy: I&#8217;m so sorry<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, Miranda. If you want me to cancel your evening, I can.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Sinto muito, Miranda. Se quiser, posso cancelar seus compromissos de hoje \u00e0 noite.<\/span><br \/>\n<b>Miranda:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Don&#8217;t be ridiculous. Why would we do that?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o seja rid\u00edcula. Por que far\u00edamos isso?<\/span><br \/>\n<b>Andy:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Um, is\u2026 <\/span><b>Is there anything else I can do?<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Hum, ent\u00e3o&#8230; h\u00e1 mais alguma coisa que eu possa fazer?<\/span><br \/>\n<b>Miranda:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Your job. That&#8217;s all.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Seu trabalho. S\u00f3 isso.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><samp><span style=\"text-decoration: underline; font-size: 36px;\"><b>3. Cheer up!<\/b><b><br \/>\n<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Anime-se! For\u00e7a!<\/span><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta \u00e9 uma frase curta em ingl\u00eas para incentivar algu\u00e9m que est\u00e1 para baixo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Inclusive, a palavra &#8220;cheerleader&#8221; (l\u00edder de torcida) deriva de &#8220;cheer&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase aparece na s\u00e9rie &#8220;Sex and the City&#8221;, quando Carrie consola sua amiga Charlotte, que acabou de terminar um noivado.<\/span><\/p>\n<h5><b>Carrie: Cheer up<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, sweetie. I may have found you the impossible dreamboat. Straight, single, and works for Prada.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Anima, querida. Talvez tenha encontrado o homem dos sonhos pra voc\u00ea. Hetero, solteiro, e trabalha na Prada.<\/span><br \/>\n<b>Charlotte: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Is he Jewish? \u2026What? Did you think I would throw away all my new religious beliefs&#8230;just because Harry and I are no longer together?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ele \u00e9 judeu? &#8230; O qu\u00ea? Voc\u00ea achou que eu abandonaria minhas novas cren\u00e7as religiosas s\u00f3 porque Harry e eu terminamos?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Charlotte havia se convertido por causa do noivo Harry, que era judeu. Neste exemplo vemos como Carrie estava se esfor\u00e7ando para anim\u00e1-la.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea tamb\u00e9m concorda que t\u00e9rminos e div\u00f3rcios s\u00e3o situa\u00e7\u00f5es que deixam as pessoas para baixo?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><samp><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-size: 36px;\"><b>4. I\u2019m here for you.<\/b><b><br \/>\n<\/b><\/span><\/span>Estou aqui para voc\u00ea<\/samp><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A tradu\u00e7\u00e3o literal seria &#8220;Estou aqui para voc\u00ea&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma frase que expressa carinho e apoio, indicando que estar\u00e1 com a pessoa aconte\u00e7a o que acontecer. Ouvir isso num momento dif\u00edcil d\u00e1 muita for\u00e7a a quem est\u00e1 para baixo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase aparece em &#8220;Sex and the City&#8221;, quando Samantha est\u00e1 indecisa sobre como consolar uma amiga que perdeu a m\u00e3e, e ocorre o seguinte di\u00e1logo:<\/span><\/p>\n<h5><b>Charlotte: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">I think she&#8217;d really like to hear from you.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Acho que ela gostaria muito de ouvir sua voz.<\/span><br \/>\n<b>Samantha: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">What am I gonna say to her?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">O que devo dizer para ela?<\/span><br \/>\n<b>Charlotte: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">You could say, &#8221;I&#8217;m so sorry for your loss. &#8221;I love you, <\/span><b>I&#8217;m here for you.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">&#8221; &#8221;You&#8217;re in my thoughts. May she rest in peace.&#8221;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode dizer: &#8220;Sinto muito pela sua perda.&#8221; &#8220;Eu te amo, estou aqui para voc\u00ea.&#8221; &#8220;Voc\u00ea est\u00e1 nos meus pensamentos. Que ela descanse em paz.&#8221;<\/span><br \/>\n<b>Samantha: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Fine, I&#8217;ll call her. Goodbye.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Tudo bem, vou ligar pra ela. Tchau.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando amigos perdem algu\u00e9m querido, queremos dizer palavras cheias de calor e considera\u00e7\u00e3o, certo? Nesse momento, a frase em ingl\u00eas mais comum \u00e9:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;<\/span><b>I\u2019m sorry for your loss.&#8221; Sinto muito pela sua perda<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por\u00e9m, para amigos \u00edntimos, &#8220;I\u2019m here for you&#8221; (estou aqui para voc\u00ea) \u00e9 tamb\u00e9m muito apropriado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase n\u00e3o se aplica somente em situa\u00e7\u00f5es de perda, mas em todo tipo de momento &#8220;para baixo&#8221;. Ent\u00e3o, lembre-se dessa frase \u00fatil em ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Aprender ingl\u00eas \u00e9 uma batalha de longa dura\u00e7\u00e3o! Dicas para manter a motiva\u00e7\u00e3o quando estiver &#8220;para baixo&#8221;<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Acima, apresentamos express\u00f5es e frases em ingl\u00eas relacionadas a &#8220;sentir-se para baixo&#8221;. A seguir, compartilharemos dicas de motiva\u00e7\u00e3o para quando voc\u00ea enfrentar dificuldades no aprendizado de ingl\u00eas e n\u00e3o se sentir desanimado.<\/span><\/p>\n<p><b>Quando sua meta \u00e9 muito alta e parece inalcan\u00e7\u00e1vel: Defina metas de curto prazo!<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Ao come\u00e7ar a aprender ingl\u00eas, normalmente definimos uma meta final.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Definir metas \u00e9 uma forma eficaz de manter a motiva\u00e7\u00e3o, mas se a meta for muito distante, pode acabar desestimulando seu esfor\u00e7o.<\/span><\/p>\n<p><b>&#8220;Quero tirar certa pontua\u00e7\u00e3o no TOEIC!&#8221;<\/b><\/p>\n<p><b>&#8220;Vou estudar para morar no exterior e ter um ingl\u00eas funcional no dia a dia!&#8221;<\/b><\/p>\n<p><b>&#8220;Quero pelo menos saber pedir informa\u00e7\u00f5es quando viajar!&#8221;<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Essas metas podem variar, mas ao estabelecer metas intermedi\u00e1rias ou de curto prazo, acumulando pequenas conquistas, voc\u00ea consegue manter melhor sua motiva\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>Quando o m\u00e9todo de estudo n\u00e3o funciona para voc\u00ea:<b> Considere outras formas de aprender!<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao pensar em &#8220;estudo&#8221;, a primeira imagem que vem \u00e0 cabe\u00e7a pode ser a de estudar \u00e0 mesa. Mas existem v\u00e1rias formas de aprender uma l\u00edngua.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, se n\u00e3o consegue reservar muito tempo seguido para estudar, pode aproveitar pequenos per\u00edodos usando aplicativos. E se seu foco \u00e9 melhorar a conversa\u00e7\u00e3o, em vez da leitura ou escrita, pode se matricular em aulas de conversa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas aulas podem ser presenciais ou online. Escolha a maneira que melhor se encaixa \u00e0 sua rotina e necessidades.<\/span><\/p>\n<p>Quando perceber que est\u00e1 perdendo a motiva\u00e7\u00e3o e n\u00e3o consegue manter o estudo:<b> Transforme o estudo em h\u00e1bito! <\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;No come\u00e7o estou animado, mas depois de uma semana come\u00e7o a enjoar e perco a vontade de estudar&#8230;&#8221;\u00a0 achamos que essa situa\u00e7\u00e3o \u00e9 bem comum.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nessas horas, \u00e9 muito importante integrar o estudo ao cotidiano, criando uma rotina regular.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, voc\u00ea pode estudar vocabul\u00e1rio com um aplicativo sempre que pegar o transporte p\u00fablico. Ou, ao chegar em casa, conectar a uma aula online antes do jantar, dedicando 25 minutos por dia&#8230; tudo isso ajuda a transformar o estudo em um h\u00e1bito.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Vamos dominar juntos as frases em ingl\u00eas para &#8220;sentir-se para baixo&#8221;!<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No in\u00edcio do artigo, vimos formas de expressar &#8220;sentir-se para baixo&#8221; em ingl\u00eas e frases curtas; na segunda parte, compartilhamos dicas para manter a motiva\u00e7\u00e3o quando encontrar obst\u00e1culos no aprendizado de ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea achou este artigo \u00fatil?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 muito importante saber como se comunicar bem e com cuidado quando algu\u00e9m est\u00e1 emocionalmente abalado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o se esque\u00e7a do conte\u00fado deste artigo e, quando seus amigos estrangeiros estiverem se sentindo para baixo, aproveite para usar alguma dessas frases de conforto em ingl\u00eas para acompanh\u00e1-los nos momentos dif\u00edceis!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O que voc\u00ea costuma dizer para consolar um amigo quando ele est\u00e1 se sentindo para baixo? Ao se comunicar estreitamente e em via dupla durante momentos de fragilidade emocional do outro, voc\u00eas podem construir um relacionamento ainda melhor no futuro. Por isso, desta vez, gostar\u00edamos de apresentar algumas formas de expressar &#8220;sentir-se para baixo&#8221; em ingl\u00eas, e algumas frases curtas apropriadas para dizer a quem est\u00e1 triste. &nbsp; Entendendo as express\u00f5es em ingl\u00eas para &#8220;sentir-se para baixo&#8221;! &nbsp; \u2460 feel depressed &#8220;depressed&#8221; \u00e9 o adjetivo de &#8220;depression&#8221; (depress\u00e3o). \u00c9 a express\u00e3o em ingl\u00eas mais usada quando voc\u00ea quer expressar um sentimento de des\u00e2nimo. A prop\u00f3sito, tamb\u00e9m existe a express\u00e3o &#8220;be &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13585\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13662,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13585","footnotes":""},"categories":[124,114,119],"tags":[],"class_list":["post-13585","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-language-learning","category-basic","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":422,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13585","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13585"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13585\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13587,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13585\/revisions\/13587"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13662"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13585"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13585"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13585"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}