{"id":13487,"date":"2025-11-24T09:00:04","date_gmt":"2025-11-24T12:00:04","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13487"},"modified":"2025-11-20T02:41:57","modified_gmt":"2025-11-20T05:41:57","slug":"antes-que-o-inverno-chegue-vamos-dar-uma-olhada-em-alguns-termos-relevantes-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13487\/","title":{"rendered":"Antes que o inverno chegue, vamos dar uma olhada em alguns termos relevantes em ingl\u00eas!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea gosta do inverno?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No Brasil, talvez as mudan\u00e7as clim\u00e1ticas n\u00e3o sejam t\u00e3o evidentes. Por\u00e9m, para alguns pa\u00edses das zonas frias, o inverno \u00e9 uma esta\u00e7\u00e3o bastante distinta.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, voc\u00ea conhece\u00a0 <\/span><b>express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas ao inverno<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">?<\/span><\/p>\n<p><b>Talvez, para algumas pessoas, s\u00f3 venha a palavra \u201cwinter\u201d \u00e0 mente<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isso \u00e9 uma pena, porque<span style=\"color: #bc11cf;\"> as <\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #bc11cf;\">express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas ao inverno<\/span> s\u00e3o in\u00fameras<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outra situa\u00e7\u00e3o: alguns voc\u00e1bulos que parecem estar\u00a0 <\/span><b>associados ao inverno<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, na verdade podem ser usados em outros contextos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As esta\u00e7\u00f5es do ano s\u00e3o temas de conversa que nunca saem de moda, inclusive em ingl\u00eas. Seja para um bate-papo casual entre estranhos, seja para falar sobre a esta\u00e7\u00e3o preferida e os motivos \u2014 \u00e9 sempre um bom assunto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para se preparar para o pr\u00f3ximo papo, hoje vamos analisar bem\u00a0 <\/span><b>as express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas ao inverno!<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como dizer \u201cO inverno chegou\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, vamos compartilhar\u00a0 <\/span><b>a forma de dizer \u201co inverno chegou\u201d em ingl\u00eas<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui v\u00e3o alguns exemplos; talvez voc\u00ea j\u00e1 tenha at\u00e9 ouvido.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Winter is coming. \/ Winter is around the corner. \/ I feel winter in the air.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas tr\u00eas frases t\u00eam sentidos semelhantes e significam<\/span><b>\u201co inverno chegou\u201d ou \u201csentir o clima do inverno\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, sendo \u00f3timas op\u00e7\u00f5es para conversas informais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos explicar cada uma delas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Winter is coming.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 a forma mais direta de dizer.<\/span><\/p>\n<p><b>Apesar de ser uma frase simples dizendo \u201co inverno est\u00e1 chegando\u201d, ainda h\u00e1 detalhes a comentar<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>A frase inteira est\u00e1 no presente cont\u00ednuo, com o verbo to be + ing<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ent\u00e3o, literalmente, significa\u00a0 <\/span><b>&#8220;o inverno est\u00e1 a caminho \/ o inverno est\u00e1 quase chegando\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, n\u00e3o significa exatamente que o inverno \u201cj\u00e1 chegou\u201d, mas sim <\/span><b>\u201cest\u00e1 prestes a chegar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em outras palavras, em ingl\u00eas,\u00a0 <\/span><b>Winter has come \u00e9 a tradu\u00e7\u00e3o correta de \u201co inverno chegou\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>This event means winter is coming.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\/ Este evento significa que o inverno est\u00e1 chegando.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>When her birthday comes, I think winter is coming.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\"> \/ Acho que quando for o anivers\u00e1rio dela, j\u00e1 vai ser inverno.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>When those products hit the supermarket shelves, I know winter has come!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\/ Toda vez que vejo esses produtos nas prateleiras do supermercado, sei que o inverno chegou.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Winter is around the corner.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A segunda forma \u00e9 <\/span><b>Winter is around the corner<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O significado literal pode parecer estranho: o que seria <\/span><b>\u201co inverno est\u00e1 na esquina\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para entender, imagine voc\u00ea caminhando na rua e, ao virar a pr\u00f3xima esquina,\u00a0 <\/span><b>de repente se depara com a paisagem do inverno<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, querendo dizer que o inverno est\u00e1 quase chegando.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Descrevendo mais detalhadamente, \u00e9 como andar numa rua cheia de outono e sentir a temperatura cair; ao virar a esquina, o cen\u00e1rio muda para um inverno coberto de neve.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Consegue imaginar esse quadro?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Eu at\u00e9 admiro a poesia dessa express\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Portanto,\u00a0 <\/span><b>Winter is around the corner significa \u201co inverno est\u00e1 chegando, est\u00e1 quase a\u00ed\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Winter is just around the corner, isn&#8217;t it?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0O inverno est\u00e1 quase a\u00ed, n\u00e3o est\u00e1?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>There was frost on my car. It&#8217;s a sign that winter is just around the corner.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0Meu carro ficou coberto de geada, parece que o inverno est\u00e1 chegando.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I feel winter in the air.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, vamos \u00e0 express\u00e3o <\/span><b>I feel winter in the air<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Literalmente, significa <\/span><b>\u201ceu sinto o clima de inverno no ar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, f\u00e1cil de entender.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No fim das contas, tamb\u00e9m serve para dizer <\/span><b>\u201co inverno chegou\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. E pode ter varia\u00e7\u00f5es como <\/span><b>\u201cd\u00e1 pra sentir o inverno no ambiente\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Expressando \u201cEst\u00e1 quase nevando\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver agora como\u00a0 <\/span><b>dizer \u201cest\u00e1 quase nevando\u201d em ingl\u00eas<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No Brasil, basicamente n\u00e3o h\u00e1 muita chance de ver neve, por isso, quando h\u00e1 not\u00edcia de neve nas montanhas, todo mundo corre para ver. Mas, para quem mora em pa\u00edses de alta latitude, a neve j\u00e1 pode nem ser t\u00e3o esperada assim.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nevar \u00e9 um s\u00edmbolo da chegada do inverno, e muita gente gosta de conversar sobre isso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos compartilhar algumas express\u00f5es relacionadas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Looks like it\u2019s going to snow<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase \u00e9 a mais simples para <\/span><b>\u201cparece que vai nevar\u201d, pode memorizar e usar direto<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, voc\u00ea pode substituir \u201csnow\u201d por \u201crain\u201d para dizer <\/span><b>\u201cparece que vai chover\u201d, tornando-a bem vers\u00e1til<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>looks like it\u2019s going to snow.<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Repare que aqui\u00a0 <\/span><b>snow \u00e9 um verbo<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>O padr\u00e3o look like corresponde ao \u201cparece que\u201d em portugu\u00eas<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ent\u00e3o junto com o verbo <\/span><b>snow, indica \u201cparece que vai nevar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Today&#8217;s weather looks like it&#8217;s going to snow.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0O tempo hoje parece que vai nevar logo.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The weather forecast said it was looking like it would snow today!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O boletim do tempo disse que hoje h\u00e1 grande chance de nevar.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>V\u00e1rios fen\u00f4menos naturais do inverno em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, apresentamos <\/span><b>outras express\u00f5es relacionadas ao inverno<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tudo acima abordou o inverno do ponto de vista da esta\u00e7\u00e3o, agora veremos\u00a0 <\/span><b>\u201csubstantivos que s\u00f3 se v\u00ea no inverno\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>Al\u00e9m de winter,\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">voc\u00ea ter\u00e1 mais termos para usar falando sobre o universo do inverno.<\/span><\/p>\n<h5><b>Freezing fog \/ Black ice \/ A blizzard \/ Frost<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esses quatro substantivos t\u00eam rela\u00e7\u00e3o direta com o inverno.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 viu algum deles?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, o nome original em ingl\u00eas do famoso filme \u201cFrozen\u201d est\u00e1 entre eles, voc\u00ea percebeu?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vou explicar um por um.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Freezing fog<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O primeiro termo \u00e9\u00a0 <\/span><b>Freezing fog. \u201cFreezing\u201d vem do verbo Freeze, que significa \u201ccongelar\u201d. Com \u201cing\u201d vira adjetivo: \u201cgelado\u201d, \u201ccongelante\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. J\u00e1<\/span><b>fog significa \u201cn\u00e9voa\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Juntos, o significado \u00e9\u00a0 <\/span><b>\u201cn\u00e9voa congelante\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea mora em lugares frios, \u00e0s vezes pode ver esse fen\u00f4meno de manh\u00e3 nos lagos ou mares.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">S\u00f3 de imaginar j\u00e1 d\u00e1 pra sentir o frio!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se est\u00e1 dif\u00edcil imaginar, pense naquela cena em \u201cFrozen\u201d quando a can\u00e7\u00e3o tema toca e aparece aquele cen\u00e1rio de montanhas cobertas de neve; ou, jogando videogame, voc\u00ea pode ter visto cenas assim\u00a0 a\u00ed j\u00e1 d\u00e1 pra entender melhor.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Curiosidade: andar atrav\u00e9s dessa n\u00e9voa congelante n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o gelado quanto parece.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pois a n\u00e9voa s\u00f3 congela ao tocar o ch\u00e3o; enquanto est\u00e1 no ar, ainda \u00e9 g\u00e1s.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Black ice<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse termo interessa mais pra quem dirige, especialmente se voc\u00ea mora em regi\u00f5es com neve constante.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ele se refere \u00e0 fina camada de gelo que se forma sobre o asfalto em temperaturas baixas. \u00c0 primeira vista, \u00e9 dif\u00edcil distinguir se est\u00e1 congelado ou s\u00f3 molhado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em pa\u00edses onde neva, as condi\u00e7\u00f5es das ruas no inverno mudam o tempo todo dependendo da temperatura e da luz solar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Entre todas as situa\u00e7\u00f5es, esta \u00e9 a mais perigosa, porque prejudica a fun\u00e7\u00e3o dos freios, ocasionando acidentes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse termo mostra bem <\/span><b>o lado perigoso do inverno<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>A blizzard<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa palavra \u00e9 bem comum.<\/span><\/p>\n<p><b>Significa \u201cnevasca\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 um substantivo cont\u00e1vel, ent\u00e3o lembre de usar <\/span><b>A blizzard<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> para \u201cuma nevasca\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando ocorre uma nevasca, voc\u00ea s\u00f3 v\u00ea tudo branco\u00a0 esse estado de n\u00e3o enxergar nada se chama <\/span><b>white-out<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> em ingl\u00eas, aprenda tamb\u00e9m!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Frost<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, <\/span><b>frost significa \u201cgeada\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea consegue distinguir neve e geada?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apesar de parecidas, s\u00e3o diferentes. Se n\u00e3o souber a diferen\u00e7a, pode ficar confuso ao usar, ent\u00e3o \u00e9 \u00f3timo aproveitar para aprender agora.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A geada \u00e9 formada quando o vapor d&#8217;\u00e1gua congela ao tocar o ch\u00e3o ou objetos (como folhas). J\u00e1 a neve s\u00e3o cristais s\u00f3lidos que caem do c\u00e9u.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, tanto em portugu\u00eas quanto em ingl\u00eas, n\u00e3o haver\u00e1 mais confus\u00e3o entre neve e geada.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo: Express\u00f5es em ingl\u00eas sobre o inverno<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas foram todas as\u00a0 <\/span><b>express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas ao inverno<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> de hoje.<\/span><\/p>\n<p><b>Todos conhecem \u201cwinter\u201d em ingl\u00eas<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, por\u00e9m, para enriquecer sua conversa, \u00e9 necess\u00e1rio saber mais termos associados. Al\u00e9m dessas express\u00f5es de hoje, se quiser aprender mais, recomendo buscar mais materiais e aprofundar-se.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de palavras e frases, h\u00e1 muitos outros idioms e express\u00f5es sobre o inverno para voc\u00ea descobrir.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Muita gente usa o tema das esta\u00e7\u00f5es para estudar ingl\u00eas, e recomendo sempre pesquisar mais com seu celular ou computador enquanto l\u00ea artigos \u2014 assim seu vocabul\u00e1rio crescer\u00e1 ainda mais r\u00e1pido.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea gosta do inverno? No Brasil, talvez as mudan\u00e7as clim\u00e1ticas n\u00e3o sejam t\u00e3o evidentes. Por\u00e9m, para alguns pa\u00edses das zonas frias, o inverno \u00e9 uma esta\u00e7\u00e3o bastante distinta. Ent\u00e3o, voc\u00ea conhece\u00a0 express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas ao inverno? Talvez, para algumas pessoas, s\u00f3 venha a palavra \u201cwinter\u201d \u00e0 mente. Isso \u00e9 uma pena, porque as express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas ao inverno s\u00e3o in\u00fameras. Outra situa\u00e7\u00e3o: alguns voc\u00e1bulos que parecem estar\u00a0 associados ao inverno, na verdade podem ser usados em outros contextos. As esta\u00e7\u00f5es do ano s\u00e3o temas de conversa que nunca saem de moda, inclusive em ingl\u00eas. Seja para um bate-papo casual entre estranhos, seja para falar sobre a esta\u00e7\u00e3o preferida &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13487\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13488,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13487","footnotes":""},"categories":[118,122,121],"tags":[],"class_list":["post-13487","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-study-abroad","category-pronunciation","category-words","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":189,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13487","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13487"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13487\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13489,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13487\/revisions\/13489"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13488"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13487"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13487"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13487"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}