{"id":13469,"date":"2025-11-23T09:00:34","date_gmt":"2025-11-23T12:00:34","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13469"},"modified":"2025-11-19T02:14:37","modified_gmt":"2025-11-19T05:14:37","slug":"como-se-diz-e-conveniente-interrompe-lo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13469\/","title":{"rendered":"Como se diz \u201c\u00c9 conveniente interromp\u00ea-lo?\u201d"},"content":{"rendered":"<p dir=\"ltr\">Neste artigo, vamos apresentar formas de expressar em ingl\u00eas quando voc\u00ea quiser perguntar<span style=\"font-size: 28px;\"><strong><span style=\"color: #ffcc00;\"> &#8220;Posso te incomodar um instante?&#8221;.<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Embora pare\u00e7a simples, muitos ficam surpresos ao perceber que, na verdade, a maioria das pessoas n\u00e3o consegue encontrar express\u00f5es apropriadas em ingl\u00eas rapidamente nessas situa\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Por exemplo,<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;N\u00e3o sei como iniciar outra conversa com um colega estrangeiro.&#8221;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Quero discutir um problema de trabalho com um chefe estrangeiro, mas n\u00e3o sei como come\u00e7ar.&#8221;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ou ent\u00e3o, &#8220;Quero interromper durante uma reuni\u00e3o em ingl\u00eas, mas n\u00e3o sei como expressar isso.&#8221;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Neste artigo, vamos responder a essas situa\u00e7\u00f5es apresentando <strong>v\u00e1rios modos de expressar em ingl\u00eas<\/strong>.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Todas essas respostas se baseiam em <strong>vocabul\u00e1rio e gram\u00e1tica simples do ingl\u00eas b\u00e1sico<\/strong>, portanto s\u00e3o muito f\u00e1ceis de memorizar.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Leiam os exemplos em voz alta v\u00e1rias vezes e leiam o artigo at\u00e9 o final!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>(1) Do you have a minute?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;Do you have a minute?&#8221; significa &#8220;Voc\u00ea tem um minutinho agora?&#8221;<\/strong>. \u00c9 uma express\u00e3o em ingl\u00eas frequentemente usada quando queremos conversar com algu\u00e9m. Embora <strong>&#8220;a minute&#8221; signifique literalmente &#8220;um minuto&#8221;<\/strong>, aqui n\u00e3o se refere estritamente a apenas um minuto, mas sim a &#8220;um tempinho&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Exemplo:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>A: Hi, Bob. Do you have a minute? <\/strong><br \/>\nOi, Bob. Voc\u00ea tem um minutinho agora?<br \/>\n<strong>B: Of course. What happened? <\/strong><br \/>\nClaro. O que aconteceu?<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Express\u00f5es semelhantes:<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"color: #ffcc00;\"><strong>1 &#8220;Do you have a few minutes?&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Neste caso, ao mudar <strong>&#8220;a minute&#8221; <\/strong>para<strong> &#8220;a few minutes&#8221;<\/strong> pode parecer que voc\u00ea precisar\u00e1 de um pouco mais de tempo da outra pessoa. Mas, na pr\u00e1tica, o uso \u00e9 quase igual ao de <strong>&#8220;Do you have a minute?&#8221;<\/strong>.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>2 &#8220;Do you have a second?&#8221;<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;second&#8221; significa &#8220;segundo&#8221;<\/strong>, e literalmente pede ainda menos tempo que <strong>&#8220;Do you have a minute?&#8221;<\/strong>. Mas, na pr\u00e1tica, ambas express\u00f5es podem ser usadas da mesma forma.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"color: #ffcc00;\"><strong>3 &#8220;Do you have a moment?&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;moment&#8221; significa &#8220;um momento&#8221;<\/strong>. <strong>&#8220;Do you have a moment?&#8221;<\/strong> tamb\u00e9m sugere um tempo menor do que <strong>&#8220;Do you have a minute?&#8221;<\/strong> literalmente, mas, na pr\u00e1tica, significam o mesmo.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"color: #ffcc00;\"><strong>4 &#8220;Do you have time?&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Esta express\u00e3o tamb\u00e9m tem quase o mesmo significado de <strong>&#8220;Do you have a minute?&#8221;<\/strong>. Mas, aten\u00e7\u00e3o: se voc\u00ea adicionar &#8220;the&#8221; e disser <strong>&#8220;Do you have the time?&#8221;<\/strong>, a\u00ed voc\u00ea estar\u00e1 perguntando &#8220;Que horas s\u00e3o?&#8221; para um estranho ou pessoa mais velha.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"color: #ffcc00;\"><strong>5 &#8220;Could I have a minute of your time?&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Comparado com a forma mais direta <strong>&#8220;Do you have a minute?&#8221;<\/strong>, <strong>&#8220;Could I have a minute of your time?&#8221;<\/strong> \u00e9 mais polida para perguntar se voc\u00ea pode pegar &#8220;um tempinho&#8221; da pessoa.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>6 &#8220;Could you spare me just a minute?&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">No exemplo, <strong>&#8220;spare&#8221; significa &#8220;dedicar, disponibilizar (tempo)&#8221;<\/strong>. \u00c9 uma forma polida de dizer <strong>&#8220;Voc\u00ea poderia dedicar um pouco do seu tempo para mim?&#8221;<\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>(2) Can I borrow you for a minute?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;Can I borrow you for a minute?&#8221; <\/strong>traduzido literalmente \u00e9 <strong>&#8220;Posso te emprestar por um minuto?&#8221;<\/strong>. Mas, basicamente, tem o mesmo significado que <strong>&#8220;Do you have a minute?&#8221; (Voc\u00ea tem um minutinho?)<\/strong>. Ambas express\u00f5es s\u00e3o usadas para perguntar se a pessoa est\u00e1 dispon\u00edvel naquele momento. <strong>&#8220;Can I borrow you for a minute?&#8221;<\/strong> \u00e9 usada mais quando voc\u00ea precisa pedir ajuda sobre algo em que a pessoa \u00e9 especialista. Al\u00e9m disso, \u00e9 uma express\u00e3o mais casual e pode ser considerada um pouco abrupta. Por isso, avalie o n\u00edvel de intimidade antes de usar.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Claro, voc\u00ea tamb\u00e9m pode dizer <strong>&#8220;Can I borrow you for a second?&#8221;<\/strong>.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Exemplo:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>A: Hi, Anne. Can I borrow you for a minute? I have a problem with my computer.<\/strong><br \/>\nOi, Anne. Posso te pedir uma ajuda? Meu computador est\u00e1 com problema.<br \/>\n<strong>B: Sure. Let me see. <\/strong><br \/>\nClaro. Deixa eu ver.<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Express\u00f5es semelhantes:<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"color: #ffcc00;\"><strong>1 &#8220;Can I borrow your hand?&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Embora &#8220;Can I borrow your hand?&#8221; seja levemente diferente de &#8220;Posso te pedir uma ajuda?&#8221;, nessa express\u00e3o quer dizer &#8220;Voc\u00ea pode me dar uma m\u00e3ozinha?&#8221;, sendo assim, o uso se assemelha bastante ao de <strong>&#8220;Can I borrow you for a minute?&#8221;<\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>(3) Is this a good time to talk?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;Is this a good time to talk?&#8221;<\/strong> \u00e9 muito semelhante \u00e0s express\u00f5es mostradas acima. Significa <strong>&#8220;Voc\u00ea est\u00e1 dispon\u00edvel para conversar agora?&#8221;<\/strong>. &#8220;Is this a good time to talk?&#8221; \u00e9 usado normalmente quando o assunto j\u00e1 foi apresentado e voc\u00ea quer saber se a pessoa tem tempo para discutir sobre aquilo agora. Al\u00e9m disso, \u00e9 uma express\u00e3o um pouco mais formal. Logo, \u00e9 muito adequada para conversas com superiores.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Exemplo:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>A: Hi John. This is Anne from Financial Department. I want to talk about 4Q financial results of your department. Is this a good time to talk? <\/strong><br \/>\nOi, John. Aqui \u00e9 a Anne do Departamento Financeiro. Quero conversar sobre os resultados financeiros do seu departamento no quarto trimestre. Agora \u00e9 um bom momento para falar?<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Esta express\u00e3o \u00e9 frequentemente usada em situa\u00e7\u00f5es de conversas por telefone.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Express\u00f5es semelhantes:<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>1 &#8220;Are you available to talk?&#8221;<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>2 &#8220;Can we talk now?&#8221;<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>3 &#8220;Can I have a quick chat?&#8221;<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;available&#8221; <\/strong>significa <strong>&#8220;dispon\u00edvel&#8221;<\/strong>.<strong> &#8220;Are you available to talk?&#8221;<\/strong> quer dizer <strong>&#8220;Voc\u00ea est\u00e1 dispon\u00edvel para conversar agora?&#8221;.<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Al\u00e9m disso, essas tr\u00eas frases acima s\u00e3o maneiras casuais de perguntar <strong>&#8220;Voc\u00ea pode conversar agora?&#8221;<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>(4) Got a few minutes?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;Got a few minutes?&#8221; <\/strong>\u00e9 a forma abreviada de <strong>&#8220;Have you got a few minutes?&#8221;<\/strong>. Como se trata de uma frase abreviada, transmite um tom mais casual, e<strong> &#8220;Got a few minutes?&#8221;<\/strong> \u00e9 uma express\u00e3o bastante comum no ingl\u00eas brit\u00e2nico. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode troc\u00e1-la por <strong>&#8220;You got a minute?&#8221;<\/strong>.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Vale lembrar que no ingl\u00eas brit\u00e2nico, <strong>&#8220;have got&#8221; \u00e9 o presente perfeito<\/strong> e significa <strong>&#8220;ter agora&#8221;<\/strong>. Portanto, <strong>&#8220;have got&#8221;<\/strong> e <strong>&#8220;have&#8221;<\/strong> praticamente t\u00eam o mesmo sentido. (No ingl\u00eas americano, o partic\u00edpio passado de<strong> &#8220;got&#8221;<\/strong> \u00e9 <strong>&#8220;gotten&#8221;<\/strong>)<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Embora <strong>&#8220;Got a few minutes?&#8221; <\/strong>seja uma express\u00e3o mais casual do que <strong>&#8220;Do you have a minute?&#8221;<\/strong>, basta lembrar qual delas \u00e9 mais usada nos Estados Unidos ou no Reino Unido.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Exemplo:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>A: Hi, Cindy. Got a few minutes?<\/strong><br \/>\nOi, Cindy, voc\u00ea tem um tempinho pra conversar?<br \/>\n<strong>B: What\u2019s up? <\/strong><br \/>\nO que foi?<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>(5) Can I ask you something?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;Can I ask you something?&#8221; <\/strong>significa<strong> &#8220;Posso te fazer uma pergunta?&#8221; <\/strong>ou<strong> &#8220;Posso te incomodar um instante?&#8221;<\/strong>. \u00c9 uma express\u00e3o casual, adequada para usar entre amigos. No entanto, como veremos a seguir, voc\u00ea pode trocar o<strong> &#8220;Can&#8221; por &#8220;May&#8221; <\/strong>para ser mais polido.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Exemplo:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>A: Excuse me. Can\/May I ask you something? <\/strong><br \/>\nCom licen\u00e7a, posso te perguntar uma coisa? (Posso te pedir uma informa\u00e7\u00e3o?)<br \/>\n<strong>B: Sure, Go ahead. <\/strong><br \/>\nClaro, pode perguntar.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>A: What\u2019s the most popular dish here? <\/strong><br \/>\nQual \u00e9 o prato mais popular aqui?<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Voc\u00ea pode usar essa express\u00e3o em situa\u00e7\u00f5es como a do exemplo acima, ao fazer uma pergunta para um atendente no restaurante, por exemplo.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Express\u00f5es semelhantes:<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>1 &#8220;May I ask you something?&#8221;<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Essa express\u00e3o \u00e9 quase igual a<strong> &#8220;Can I ask you something?&#8221;<\/strong>. Mas, ao substituir<strong> &#8220;can&#8221; por &#8220;may&#8221;<\/strong> torna a frase <strong>&#8220;Posso te pedir uma informa\u00e7\u00e3o?&#8221;<\/strong> mais formal e educada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>(6) I am sorry to interrupt but\u00a0<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;interrupt&#8221;<\/strong> significa<strong> &#8220;interromper, atrapalhar&#8221;, <\/strong>e<strong> &#8220;I&#8217;m sorry to interrupt but&#8221; <\/strong>traduzido literalmente \u00e9 <strong>&#8220;Desculpe interromper&#8221;<\/strong>. Ela costuma ser usada em situa\u00e7\u00f5es em que voc\u00ea precisa interromper uma conversa ou trabalho de outra pessoa, por exemplo, usando algo como &#8220;desculpa incomodar, mas&#8230;&#8221; como um pre\u00e2mbulo educado antes de chegar ao ponto principal.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Voc\u00ea tamb\u00e9m pode simplificar para <strong>&#8220;Sorry to interrupt but&#8221;<\/strong>.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Exemplo:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>A: I am sorry to interrupt but I have a question. <\/strong><br \/>\nDesculpa incomodar, mas tenho uma d\u00favida.<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Esse modo de express\u00e3o \u00e9 usado comumente em reuni\u00f5es, quando voc\u00ea precisa interromper o palestrante para fazer uma pergunta.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Express\u00f5es semelhantes:<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"color: #ffcc00;\"><strong>1 &#8220;Can I interrupt you for a moment?&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Esta frase significa &#8220;Posso te incomodar por um momento?&#8221; ou &#8220;Posso interromper por um instante?&#8221;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"color: #ffcc00;\"><strong>2 &#8220;Can I bother you for a moment?&#8221;<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;bother&#8221;<\/strong><span style=\"color: #000000;\"> significa<\/span><strong> &#8220;incomodar&#8221;<\/strong>. Se voc\u00ea acha que pode estar causando algum inc\u00f4modo ao interromper, pode usar <strong>&#8220;Can I bother you for a moment?&#8221;<\/strong> para expressar: &#8220;Posso te incomodar um instante?&#8221;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Antes de interromper algu\u00e9m, lembre-se de cumprimentar educadamente em ingl\u00eas!<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Neste artigo, apresentamos seis formas de expressar<span style=\"font-size: 20px;\"><strong> &#8220;Posso te incomodar um instante?&#8221;<\/strong><\/span> em ingl\u00eas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Sempre que quiser conversar com algu\u00e9m, lembre-se de usar uma dessas express\u00f5es antes de ir direto ao assunto, como um cumprimento educado. Embora tenham sentidos bem parecidos, conhecer v\u00e1rias formas de expressar isso em ingl\u00eas vai te ajudar a se adaptar melhor a diferentes situa\u00e7\u00f5es e ampliar sua capacidade de comunica\u00e7\u00e3o no idioma. Por isso, use essas frases nas conversas do dia a dia para incorpor\u00e1-las ao seu repert\u00f3rio em ingl\u00eas. Recomendamos tamb\u00e9m que voc\u00ea mesmo organize outras express\u00f5es semelhantes para ajudar na memoriza\u00e7\u00e3o. Lembre-se de incluir as v\u00e1rias formas que apresentamos hoje no seu aprendizado de conversa\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Neste artigo, vamos apresentar formas de expressar em ingl\u00eas quando voc\u00ea quiser perguntar &#8220;Posso te incomodar um instante?&#8221;. Embora pare\u00e7a simples, muitos ficam surpresos ao perceber que, na verdade, a maioria das pessoas n\u00e3o consegue encontrar express\u00f5es apropriadas em ingl\u00eas rapidamente nessas situa\u00e7\u00f5es. Por exemplo, &#8220;N\u00e3o sei como iniciar outra conversa com um colega estrangeiro.&#8221; &#8220;Quero discutir um problema de trabalho com um chefe estrangeiro, mas n\u00e3o sei como come\u00e7ar.&#8221; Ou ent\u00e3o, &#8220;Quero interromper durante uma reuni\u00e3o em ingl\u00eas, mas n\u00e3o sei como expressar isso.&#8221; Neste artigo, vamos responder a essas situa\u00e7\u00f5es apresentando v\u00e1rios modos de expressar em ingl\u00eas. Todas essas respostas se baseiam em vocabul\u00e1rio e gram\u00e1tica simples do &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13469\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13470,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13469","footnotes":""},"categories":[109,107,108],"tags":[],"class_list":["post-13469","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-listening","category-speaking","category-writing","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":126,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13469","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13469"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13469\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13471,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13469\/revisions\/13471"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13470"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13469"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13469"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13469"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}