{"id":13379,"date":"2025-11-18T09:00:56","date_gmt":"2025-11-18T12:00:56","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13379"},"modified":"2025-11-17T02:45:06","modified_gmt":"2025-11-17T05:45:06","slug":"como-usar-know-qual-e-a-expressao-correta-em-ingles-para-voce-sabia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13379\/","title":{"rendered":"Como usar \u201cKnow\u201d? Qual \u00e9 a express\u00e3o correta em ingl\u00eas para \u201cVoc\u00ea sabia?\u201d?"},"content":{"rendered":"<p dir=\"ltr\">Quando todos querem expressar &#8220;saber&#8221; em ingl\u00eas, normalmente usam a palavra &#8220;know&#8221;. Mas sabia? Muitos estudantes de ingl\u00eas no Brasil frequentemente usam &#8220;know&#8221; de forma incorreta.<\/p>\n<p>\u300cSaber sobre algu\u00e9m\u300d<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Saber da exist\u00eancia de algu\u00e9m&#8221;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Saber sobre alguma coisa de algu\u00e9m&#8221;<\/p>\n<p>Como dito acima, existem diferentes formas de usar &#8220;saber&#8221;. E, em alguns casos, nem sempre &#8220;know&#8221; \u00e9 apropriado para expressar esse significado.<\/p>\n<p>Assim, desta vez vamos\u00a0 <span style=\"color: #d509d9;\"><strong>analisar o uso correto e as formas de expressar\u00a0 \u00a0&#8220;know&#8221;<\/strong><\/span> atrav\u00e9s de exemplos!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Uso correto de &#8220;know&#8221;<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Se voc\u00ea n\u00e3o entender o uso correto de &#8220;know&#8221;, pode acabar n\u00e3o transmitindo exatamente o que deseja dizer.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Na verdade, em certas situa\u00e7\u00f5es, \u00e9 mais adequado utilizar &#8220;outras formas de express\u00e3o em ingl\u00eas&#8221;. Por isso, vamos aprender tamb\u00e9m essas outras formas nesta explica\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Erros comuns com &#8220;know&#8221; e como us\u00e1-lo corretamente<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Know&#8221; significa &#8220;saber&#8221;. Mas quando voc\u00ea quer dizer &#8220;conhecer algu\u00e9m (know + pessoa)&#8221;, \u00e9 importante prestar aten\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Isso porque, mesmo sendo a mesma palavra &#8220;know&#8221;, o significado pode variar de acordo com a forma de uso. Portanto, nem sempre se pode usar &#8220;know + pessoa&#8221; para se expressar.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">A seguir, vamos analisar tr\u00eas formas de express\u00e3o com &#8220;know&#8221;.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\">know\uff0bpessoa<br \/>\nknow of\uff0bpessoa<br \/>\nknow about\uff0bpessoa<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>&#8220;know\uff0bpessoa&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Quando voc\u00ea usa a estrutura &#8220;know\uff0bpessoa&#8221;, significa &#8220;conhecer algu\u00e9m \/ ser \u00edntimo de algu\u00e9m&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Por exemplo,<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;I know Will Smith.&#8221;<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Eu conhe\u00e7o Will Smith.&#8221;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Neste exemplo, quer dizer que voc\u00ea realmente \u00e9 \u00edntimo de Will Smith! Se isso for verdade, n\u00e3o h\u00e1 problema. Por\u00e9m, se voc\u00ea n\u00e3o for \u00edntimo dele, esse tipo de express\u00e3o n\u00e3o \u00e9 adequado.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Al\u00e9m disso, em frases interrogativas, ocorre o mesmo.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Por exemplo, ao perguntar se algu\u00e9m conhece &#8220;o presidente dos EUA, Joe Biden&#8221;, usando &#8220;know + pessoa&#8221;:<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;Do you know Joe Biden?&#8221;<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Voc\u00ea conhece Joe Biden?&#8221;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ao perguntar &#8220;Voc\u00ea \u00e9 \u00edntimo de Joe Biden?&#8221;, isso pode soar estranho para a outra pessoa.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I know Ann. She is always so kind to me.<\/strong><br \/>\nEu conhe\u00e7o a Ann. Ela sempre \u00e9 muito gentil comigo.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I know Tom. We are friends from high school.<\/strong><br \/>\nEu conhe\u00e7o o Tom. Somos amigos desde o ensino m\u00e9dio.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>&#8220;know of \uff0bpessoa&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p dir=\"ltr\">Ent\u00e3o, como expressar quando voc\u00ea &#8220;n\u00e3o conhece a pessoa diretamente, apenas sabe que ela existe&#8221;?<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Nesse caso, use a estrutura &#8220;know of \uff0b pessoa&#8221;. &#8220;Of&#8221; aqui atua como um adv\u00e9rbio, indicando a exist\u00eancia do substantivo que segue.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">A seguir, vejamos a diferen\u00e7a entre &#8220;know\uff0bpessoa&#8221; e &#8220;know of\uff0bpessoa&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>I know Joy. I\u2019ve met him many times.<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Eu conhe\u00e7o o Joy. J\u00e1 o encontrei muitas vezes.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">I know of Joy, but I\u2019ve never met him.<\/span><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Eu sei da exist\u00eancia do Joy, mas nunca o conheci.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Como nos exemplos acima, adicionar &#8220;of&#8221; muda completamente o significado da frase.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I know of Kate. She lives in S\u00e3o Paulo, right?<\/strong><br \/>\nEu sei da exist\u00eancia da Kate. Ela mora em S\u00e3o Paulo, n\u00e3o \u00e9?<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I know of Zack. I might have met him before, but I\u2019ve never talked to him.<\/strong><br \/>\nEu sei da exist\u00eancia do Zack. Talvez eu j\u00e1 o tenha encontrado antes, mas nunca falei com ele.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>&#8220;know about \uff0bpessoa&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Por fim, vamos analisar a express\u00e3o &#8220;know about\uff0bpessoa&#8221;. Ela significa &#8220;saber algumas coisas sobre a pessoa \/ conhecer informa\u00e7\u00f5es sobre ela&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">A seguir, vejamos exemplos para comparar as diferen\u00e7as de significado entre &#8220;know\uff0bpessoa&#8221;, &#8220;know of\uff0bpessoa&#8221; e &#8220;know about\uff0bpessoa&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>I know Mike. We were on the same basketball team in high school.<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Eu conhe\u00e7o o Mike. Jog\u00e1vamos no mesmo time de basquete no ensino m\u00e9dio.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>I know of Mike, I\u2019ve never met him though.<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Eu sei da exist\u00eancia do Mike, embora nunca o tenha conhecido.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>I\u2019ve never talked to Mike, but I know about him because Tom always talks a lot about him<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Nunca conversei com Mike, mas sei algumas coisas sobre ele porque o Tom sempre fala muito dele.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Assim, embora todas usem &#8220;know (saber)&#8221;, a forma de uso altera bastante o sentido! Portanto, utilize-as de acordo com o que deseja expressar, perguntar e o contexto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Formas de expressar &#8220;Voc\u00ea sabe?&#8221; e &#8220;n\u00e3o sei&#8221; em ingl\u00eas<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Quando quiser usar a pergunta &#8220;Do you know (Voc\u00ea sabe?)&#8221;, tamb\u00e9m pode empregar as estruturas que analisamos anteriormente: &#8220;know\uff0bpessoa&#8221;, &#8220;know of\uff0bpessoa&#8221;, &#8220;know about\uff0bpessoa&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>&#8220;Voc\u00ea sabe? Do you know?&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>Do you know Amy? I want to talk to her.<\/strong><br \/>\nVoc\u00ea conhece a Amy? Quero falar com ela.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>Do you know of the singer, Amy? The song she recently released is so good.<\/strong><br \/>\nVoc\u00ea conhece a cantora Amy? A m\u00fasica que ela lan\u00e7ou recentemente \u00e9 muito boa.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>Do you know about Amy? I\u2019m so curious about what she does.<\/strong><br \/>\nVoc\u00ea sabe algo sobre a Amy? Estou curioso sobre o que ela faz.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>&#8220;N\u00e3o sei I don&#8217;t know &#8220;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Al\u00e9m disso, as frases negativas com &#8220;n\u00e3o sei&#8221; podem ser usadas como nos exemplos abaixo.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I don&#8217;t know my grandfather on my mom&#8217;s side because he had already passed away when I was born.<\/strong><br \/>\nEu n\u00e3o conheci meu av\u00f4 materno porque ele j\u00e1 havia falecido quando nasci.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I don&#8217;t know that woman. Do you know if I&#8217;ve met her before?<\/strong><br \/>\nEu n\u00e3o conhe\u00e7o aquela mulher. Voc\u00ea sabe se j\u00e1 a encontrei antes?<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I don\u2019t know about her at all because I met her just a couple of weeks ago.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o sei nada sobre ela porque s\u00f3 a conheci h\u00e1 algumas semanas.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Lembre-se da estrutura &#8220;Have you heard of \uff0bpessoa&#8221;!<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Have you heard of\uff0bpessoa?&#8221; significa &#8220;Voc\u00ea j\u00e1 ouviu falar de algu\u00e9m?&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ela \u00e9 semelhante \u00e0 estrutura interrogativa &#8220;Do you know of\uff0bpessoa?&#8221;. Mas &#8220;have heard of\uff0bsubstantivo&#8221; carrega mais o sentido de &#8220;Voc\u00ea conhece este nome?&#8221;. Ou seja, enfatiza se voc\u00ea sabe da exist\u00eancia do nome.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>Have you heard of Randy Johnson? He is a legendary baseball player in the US.<\/strong><br \/>\nVoc\u00ea j\u00e1 ouviu falar do Randy Johnson? Ele \u00e9 um jogador lend\u00e1rio de beisebol nos EUA.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>Who is Tim? I\u2019ve never heard of him.<\/strong><br \/>\nQuem \u00e9 Tim? Nunca ouvi falar dele.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Uso correto e pontos de aten\u00e7\u00e3o com &#8220;I don&#8217;t know&#8221;<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Se algu\u00e9m lhe perguntar algo e voc\u00ea responder apenas &#8220;I don\u2019t know.&#8221;, pode parecer frio ou rude para a outra pessoa.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">A seguir, vamos apresentar o uso correto dessa express\u00e3o e outras parecidas em ingl\u00eas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>Situa\u00e7\u00e3o 1: &#8220;Quando n\u00e3o sabe o suficiente para responder&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Quando voc\u00ea n\u00e3o tem informa\u00e7\u00e3o suficiente e n\u00e3o consegue responder, use as seguintes frases em ingl\u00eas.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I\u2019m afraid I don\u2019t know.<\/strong><br \/>\nReceio que n\u00e3o saiba.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I have no idea.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o fa\u00e7o ideia.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I\u2019m not familiar with that.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o estou familiarizado com isso.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>Situa\u00e7\u00e3o 2: &#8220;Quando ainda n\u00e3o sabe \/ ainda n\u00e3o decidiu&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ao ser perguntado sobre algo e voc\u00ea ainda n\u00e3o sabe ou n\u00e3o decidiu, pode expressar-se assim em ingl\u00eas.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I don\u2019t know yet.<\/strong><br \/>\nAinda n\u00e3o sei.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I haven\u2019t decided yet.<\/strong><br \/>\nAinda n\u00e3o decidi.<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Muitos estudantes brasileiros , ao serem perguntados &#8220;What are your plans for this weekend? (Quais seus planos para este fim de semana?)&#8221;, respondem &#8220;I don\u2019t decide.&#8221;. Mas isso significa &#8220;Eu n\u00e3o tomo decis\u00f5es&#8221;. Portanto, na situa\u00e7\u00e3o acima, o correto \u00e9 usar &#8220;I haven\u2019t decided yet&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>Situa\u00e7\u00e3o 3: &#8220;Quando n\u00e3o entende&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Se voc\u00ea n\u00e3o entende o que a outra pessoa est\u00e1 dizendo, aconselha-se n\u00e3o responder apenas com &#8220;I don\u2019t know&#8221;, e sim usar as express\u00f5es a seguir em ingl\u00eas.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I don\u2019t understand.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o entendo.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I don\u2019t get it.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o saquei.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>What do you mean?<\/strong><br \/>\nO que voc\u00ea quer dizer?<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>Situa\u00e7\u00e3o 4: &#8220;Quando n\u00e3o tem certeza&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Quando n\u00e3o est\u00e1 certo sobre sua resposta, pode usar estas express\u00f5es:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I don\u2019t know, but\u00a0<\/strong><br \/>\nN\u00e3o tenho certeza, mas&#8230; (voc\u00ea pode completar sua resposta a partir daqui)<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I\u2019m not sure about it.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o tenho certeza sobre isso.<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;I have no idea&#8221; significa &#8220;n\u00e3o tenho nenhuma ideia&#8221;. Mas quando voc\u00ea tem alguma ideia, mas n\u00e3o est\u00e1 seguro, estas formas acima s\u00e3o mais adequadas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ali\u00e1s, note que muita gente come\u00e7a frases usando &#8220;I don\u2019t know&#8221; como um cacoete.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>Situa\u00e7\u00e3o 5: &#8220;Quando n\u00e3o sabe o que responder&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Quando n\u00e3o sabe como responder \u00e0 pergunta de algu\u00e9m, pode usar estas formas:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I don\u2019t know what to say.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o sei o que dizer.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Distin\u00e7\u00e3o correta de &#8220;know&#8221;<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">A seguir, um resumo do artigo de hoje.<\/p>\n<h6 dir=\"ltr\"><strong>Conhecer algu\u00e9m: &#8220;know\uff0bpessoa&#8221;\u00a0 <\/strong><br \/>\n<strong>Saber da exist\u00eancia de algu\u00e9m: &#8220;know of\uff0bpessoa&#8221;\u00a0 <\/strong><br \/>\n<strong>Conhecer informa\u00e7\u00f5es sobre algu\u00e9m: &#8220;know about\uff0bpessoa&#8221;<\/strong><\/h6>\n<p dir=\"ltr\">O que achou? Apesar de em portugu\u00eas s\u00f3 usarmos &#8220;saber&#8221;, analisando com detalhes percebemos formas diferentes de uso em ingl\u00eas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">No mundo do ingl\u00eas, \u00e0s vezes uma pequena diferen\u00e7a de express\u00e3o muda muito o sentido!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">No nosso blog &#8220;Native Camp&#8221;, tamb\u00e9m apresentamos muitas outras formas para diferenciar palavras em ingl\u00eas. N\u00e3o deixe de conferir nossos outros artigos!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando todos querem expressar &#8220;saber&#8221; em ingl\u00eas, normalmente usam a palavra &#8220;know&#8221;. Mas sabia? Muitos estudantes de ingl\u00eas no Brasil frequentemente usam &#8220;know&#8221; de forma incorreta. \u300cSaber sobre algu\u00e9m\u300d &#8220;Saber da exist\u00eancia de algu\u00e9m&#8221; &#8220;Saber sobre alguma coisa de algu\u00e9m&#8221; Como dito acima, existem diferentes formas de usar &#8220;saber&#8221;. E, em alguns casos, nem sempre &#8220;know&#8221; \u00e9 apropriado para expressar esse significado. Assim, desta vez vamos\u00a0 analisar o uso correto e as formas de expressar\u00a0 \u00a0&#8220;know&#8221; atrav\u00e9s de exemplos! &nbsp; Uso correto de &#8220;know&#8221; &nbsp; Se voc\u00ea n\u00e3o entender o uso correto de &#8220;know&#8221;, pode acabar n\u00e3o transmitindo exatamente o que deseja dizer. Na verdade, em certas situa\u00e7\u00f5es, \u00e9 mais &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13379\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13380,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13379","footnotes":""},"categories":[123,122,121],"tags":[],"class_list":["post-13379","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-western-ones","category-pronunciation","category-words","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":494,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13379","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13379"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13379\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13381,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13379\/revisions\/13381"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13380"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13379"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13379"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13379"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}