{"id":13333,"date":"2025-11-14T09:00:48","date_gmt":"2025-11-14T12:00:48","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13333"},"modified":"2025-11-12T01:02:52","modified_gmt":"2025-11-12T04:02:52","slug":"da-mesma-forma-quando-se-refere-a-uma-carteira-voce-sabe-a-diferenca-entre-bolsa-e-carteira","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13333\/","title":{"rendered":"Da mesma forma, quando se refere a uma carteira, voc\u00ea sabe a diferen\u00e7a entre \u201cbolsa\u201d e \u201ccarteira\u201d?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00eas sabem como se diz<strong><span style=\"color: #c008c9; font-size: 28px;\"> \u201ccarteira\u201d<\/span><\/strong> em ingl\u00eas? Basicamente, existem dois termos:\u00a0 <strong>purse e wallet<\/strong>, mas eles n\u00e3o s\u00e3o exatamente iguais. Se confundir os dois, podem surgir mal-entendidos desnecess\u00e1rios. Por isso, este artigo vai detalhar as diferen\u00e7as entre eles.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Ambos significam \u201ccarteira\u201d, mas qual \u00e9 a diferen\u00e7a entre purse e wallet?<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Purse e wallet podem ambos significar <strong>\u201ccarteira\u201d<\/strong>. No entanto, al\u00e9m do fato de significarem coisas diferentes no ingl\u00eas brit\u00e2nico e americano (explicado mais adiante), h\u00e1 tamb\u00e9m uma diferen\u00e7a de nuance.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Purse normalmente se refere \u00e0 carteira usada por mulheres<\/strong>, e o que se carrega dentro n\u00e3o necessariamente \u00e9 dinheiro. Em outras palavras, purse pode se referir a uma bolsinha de maquiagem ou uma pequena bolsa de m\u00e3o. Por isso, esclare\u00e7a este conceito para n\u00e3o se confundir ainda mais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por outro lado, <strong>wallet geralmente se refere a carteira para guardar dinheiro, normalmente usada por homens<\/strong>, ou seja, uma carteira ou porta-c\u00e9dulas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Resumindo, embora ambos possam ser chamados genericamente de \u201ccarteira\u201d, em ingl\u00eas \u00e9 preciso considerar <strong>a pessoa que est\u00e1 usando e o formato<\/strong> para escolher a palavra certa: <strong>purse ou wallet<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Significado e uso de purse<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, apresentamos o <strong>significado e uso da palavra purse<\/strong>. Primeiro, saiba que ela \u00e9 diferente no ingl\u00eas brit\u00e2nico e americano. Situa\u00e7\u00f5es desse tipo n\u00e3o s\u00e3o raras, ent\u00e3o para quem est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas, \u00e9 importante definir com quem pretende se comunicar principalmente.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Compara\u00e7\u00e3o entre o ingl\u00eas brit\u00e2nico e o americano<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Purse no ingl\u00eas brit\u00e2nico se refere especificamente \u00e0 carteira feminina<\/strong>. N\u00e3o importa o formato, pode ser porta-c\u00e9dulas ou porta-moedas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>O termo purse vem do grego, originalmente significava \u201ccouro\u201d<\/strong>. Diz-se que antigamente, toda carteira, seja masculina ou feminina, era chamada de <strong>purse<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 <strong>no ingl\u00eas americano, purse<\/strong> geralmente significa <strong>bolsa<\/strong>, ou seja, uma bolsa pequena usada por mulheres para carregar itens pessoais quando saem. Ent\u00e3o, se voc\u00ea achar que sempre significa carteira, pode acabar se confundindo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Resumindo, <strong>purse tem em comum nos dois usos (brit\u00e2nico e americano) o fato de se referir a algo feminino<\/strong>, mas se \u00e9 uma carteira ou bolsa de m\u00e3o vai depender do contexto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora na vis\u00e3o atual possa parecer ultrapassado nomear objetos de acordo com o g\u00eanero do usu\u00e1rio, o idioma \u00e9 formado por tradi\u00e7\u00f5es acumuladas ao longo do tempo, ent\u00e3o \u00e9 um processo que precisa de tempo para mudar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja agora alguns exemplos com purse.<\/span><\/p>\n<h5><b>Hey! I bought a new purse for my mother\u2019s birthday. Isn\u2019t it lovely?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cOlha! Comprei uma bolsa nova para o anivers\u00e1rio da minha m\u00e3e, n\u00e3o \u00e9 linda?\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como j\u00e1 enfatizamos, <strong>purse se refere a bolsas femininas<\/strong>, ent\u00e3o, se fosse um presente para o Dia dos Pais, soaria muito estranho. Prestar aten\u00e7\u00e3o a esses detalhes \u00e9 essencial para tornar seu ingl\u00eas mais natural.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Significado e uso de wallet<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos ver <strong>como usar wallet<\/strong>. Apesar de ter significado parecido com <strong>purse<\/strong>, n\u00e3o \u00e9 igual, ent\u00e3o saber usar corretamente \u00e9 fundamental. Originalmente, wallet significava <strong>\u201cbolsa de couro\u201d<\/strong>, mas hoje se refere especificamente a <strong>\u201ccarteira (de dinheiro)\u201d<\/strong>. A seguir, vamos analisar as diferen\u00e7as entre o ingl\u00eas brit\u00e2nico e americano.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Compara\u00e7\u00e3o entre o ingl\u00eas brit\u00e2nico e o americano<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>No ingl\u00eas brit\u00e2nico, wallet<\/strong> refere-se especialmente \u00e0 <strong>carteira dobr\u00e1vel masculina<\/strong>. Por\u00e9m, algumas mulheres jovens tamb\u00e9m usam este termo para suas carteiras ou de amigas, talvez indicando uma diferen\u00e7a geracional no uso da l\u00edngua.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 <strong>no ingl\u00eas americano, wallet n\u00e3o distingue entre masculino e feminino<\/strong>, sempre significa \u201ccarteira\u201d, o que torna o uso relativamente simples.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja o exemplo abaixo:<\/span><\/p>\n<h5><b>She has lost her wallet. Have you seen it?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEla perdeu a carteira, voc\u00ea viu?\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste exemplo, <strong>foi uma mulher que perdeu a carteira<\/strong>, ent\u00e3o podemos imaginar que o contexto \u00e9 <strong>nos Estados Unidos<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0s vezes, voc\u00ea pode ver <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>wallet traduzido como carteira masculina<\/strong>, mas isso se aplica apenas ao <strong>ingl\u00eas brit\u00e2nico<\/strong>. Refor\u00e7ando: <strong>no americano, wallet \u00e9 carteira tanto para homens quanto para mulheres<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Outras express\u00f5es relacionadas a \u201ccarteira\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de conhecer o significado b\u00e1sico de <strong>purse e wallet<\/strong>, veja agora algumas <strong>express\u00f5es idiom\u00e1ticas<\/strong> com \u201ccarteira\u201d. Naturalmente, quase todas relacionadas a dinheiro. Veja abaixo:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbRestringir gastos:<\/span><b>tighten one\u2019s purse strings<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbControlar os gastos:<\/span><b>to hold the purse strings<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbEstar com pouco dinheiro:<\/span><b>be short of money<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbEvitar gastar \u00e0 toa:<\/span><b>to stop wasting money<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbAumentar o or\u00e7amento:<\/span><b>loosen the purse strings<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Muitas dessas express\u00f5es usam a palavra \u201ccarteira\u201d para simbolizar despesas do dia a dia. Como as antigas carteiras tinham um cord\u00e3o para fechar (como a &#8220;bolsa de moedas&#8221; ou &#8220;porta-moedas&#8221;), combinar com o verbo <strong>tighten (apertar)<\/strong> indica restringir gastos. O verbo <strong>hold significa \u201csegurar\u201d, \u201ccontrolar\u201d<\/strong>; pode ser substitu\u00eddo por <strong>have<\/strong>, com significado parecido, mas <strong>hold<\/strong> implica um controle maior.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 <strong>loosen<\/strong> significa literalmente <strong>\u201cafrouxar\u201d<\/strong>, ou seja, liberar o controle dos gastos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja exemplos de frases:<\/span><\/p>\n<h5><b>I must tighten my purse strings because I bought three tickets.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cPreciso apertar o or\u00e7amento porque comprei tr\u00eas ingressos.\u201d<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Did you loosen the purse strings? Or got a lot of money?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cVoc\u00ea decidiu gastar mais? Ou ganhou muito dinheiro?\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas express\u00f5es idiom\u00e1ticas s\u00e3o bastante \u00fateis no cotidiano. Memorizar n\u00e3o s\u00f3 palavras, mas tamb\u00e9m express\u00f5es, \u00e9 essencial para se comunicar naturalmente como um nativo. Por isso, decore essas express\u00f5es, pois v\u00e3o ajudar muito na sua comunica\u00e7\u00e3o oral.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Carteira longa, frame purse e porta-moedas<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver agora os tipos de carteira. Basicamente, temos pelo menos tr\u00eas: <strong>carteira longa, frame purse e porta-moedas<\/strong>, cada uma com fun\u00e7\u00f5es e formatos diferentes. Caso perca sua carteira no exterior, saber identificar qual tipo era pode ajudar muito.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Carteira longa em ingl\u00eas \u00e9 long wallet,<\/strong> o que \u00e9 autoexplicativo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Frame purse<\/strong> em ingl\u00eas \u00e9 chamado de <strong>frame purse ou frame clutch<\/strong>. Esse tipo de carteira tem uma arma\u00e7\u00e3o (frame) e um fecho na abertura. Muitas pessoas no Brasil gostam de carteiras desse tipo, mas sabia que elas se originaram na Europa?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Porta-moedas em ingl\u00eas \u00e9 coin purse<\/strong>, que \u00e9 um termo claro e f\u00e1cil de entender.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja o exemplo: pode ser \u00fatil quando for comprar uma carteira nova em viagem.<\/span><\/p>\n<h5><b>Which do you like the best, long wallet, frame purse, coin purse?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cQual voc\u00ea prefere comprar: carteira longa, frame purse ou porta-moedas?\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ali\u00e1s, desde que voc\u00ea conhe\u00e7a\u00a0 <\/span><strong>purse e wallet<\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"> em ingl\u00eas, mesmo sem ter estudado carteiras a fundo, ser\u00e1 capaz de entender o sentido geral de cada termo. A \u00fanica exce\u00e7\u00e3o talvez seja\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>frame purse<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de aprender essas tr\u00eas palavras, certifique-se de n\u00e3o s\u00f3 reconhec\u00ea-las na escrita, mas tamb\u00e9m de saber identific\u00e1-las na fala. Por qu\u00ea? Porque a comunica\u00e7\u00e3o real depende muito mais do ouvir e falar do que do reconhecimento por escrito. Ent\u00e3o, pratique falando em voz alta ao aprender novas palavras para garantir a pron\u00fancia correta.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo da compara\u00e7\u00e3o entre purse e wallet<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lembre-se: mesmo para falantes nativos de ingl\u00eas, <strong>dependendo do pa\u00eds<\/strong>, <strong>purse e wallet<\/strong> podem ter significados diferentes. Por isso, defina seu objetivo ao aprender ingl\u00eas e escolha se vai focar no uso brit\u00e2nico ou americano dessas palavras. Isso \u00e9 muito importante, pois al\u00e9m de poss\u00edveis diferen\u00e7as de pron\u00fancia e significado, at\u00e9 mesmo a grafia pode mudar. Claro, se voc\u00ea puder dominar os dois usos, melhor ainda!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00eas sabem como se diz \u201ccarteira\u201d em ingl\u00eas? Basicamente, existem dois termos:\u00a0 purse e wallet, mas eles n\u00e3o s\u00e3o exatamente iguais. Se confundir os dois, podem surgir mal-entendidos desnecess\u00e1rios. Por isso, este artigo vai detalhar as diferen\u00e7as entre eles. &nbsp; Ambos significam \u201ccarteira\u201d, mas qual \u00e9 a diferen\u00e7a entre purse e wallet? &nbsp; Purse e wallet podem ambos significar \u201ccarteira\u201d. No entanto, al\u00e9m do fato de significarem coisas diferentes no ingl\u00eas brit\u00e2nico e americano (explicado mais adiante), h\u00e1 tamb\u00e9m uma diferen\u00e7a de nuance. Purse normalmente se refere \u00e0 carteira usada por mulheres, e o que se carrega dentro n\u00e3o necessariamente \u00e9 dinheiro. Em outras palavras, purse pode se referir a &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13333\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13334,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13333","footnotes":""},"categories":[128,125,138],"tags":[],"class_list":["post-13333","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-business","category-practice","category-working-holiday","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":313,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13333","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13333"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13333\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13335,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13333\/revisions\/13335"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13334"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13333"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13333"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13333"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}