{"id":13313,"date":"2025-11-13T09:00:08","date_gmt":"2025-11-13T12:00:08","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13313"},"modified":"2025-11-10T03:45:09","modified_gmt":"2025-11-10T06:45:09","slug":"qual-e-a-diferenca-sutil-entre-viver-e-estar-vivo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13313\/","title":{"rendered":"Qual \u00e9 a diferen\u00e7a sutil entre \u201cviver\u201d e \u201cestar vivo\u201d?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando conversamos em ingl\u00eas com outras pessoas, frequentemente falamos sobre o tema <strong>\u201cEu moro em \u201d<\/strong>. O verbo para<strong> \u201cmorar\u201d<\/strong> \u00e9<strong> \u201clive\u201d<\/strong>, mas muitas pessoas usam o presente cont\u00ednuo <strong>\u201cbe + living\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201clive\u201d e \u201cbe + living\u201d<\/strong> est\u00e3o ambos corretos gramaticalmente, mas na pr\u00e1tica t\u00eam significados ligeiramente diferentes. Se voc\u00ea n\u00e3o entende a diferen\u00e7a e usa uma no lugar da outra, isso pode causar mal-entendidos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, desta vez vamos apresentar frases de exemplo e <strong><span style=\"color: #c20dd6;\">explicar as diferen\u00e7as sutis e o uso correto de \u201clive\u201d e \u201cbe living\u201d<\/span>.<\/strong> Continue lendo!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>\u201clive\u201d e \u201cbe living\u201d significam a mesma coisa?<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Muitos estudantes de ingl\u00eas usam frequentemente<\/span><b>\u201clive\u201d e \u201cbe living\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> como se tivessem o mesmo significado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, \u201cEu moro em ~\u201d parece estar no presente cont\u00ednuo, por isso o <strong>\u201cbe living\u201d<\/strong> pode parecer mais correto para alguns. Mas<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> h\u00e1 uma distin\u00e7\u00e3o clara<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> entre os dois:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>live in\u00a0<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">morar por um per\u00edodo longo<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>be living in\u00a0<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">morar por um per\u00edodo tempor\u00e1rio<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos analisar com mais detalhes!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>As nuances de \u201clive in\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201clive in \u201d<\/strong> carrega o seguinte significado:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201clive in \u201d indica que voc\u00ea j\u00e1 est\u00e1 morando num lugar por um longo per\u00edodo e pretende continuar l\u00e1 por mais tempo<\/strong>. Ou seja, n\u00e3o se trata s\u00f3 do presente, mas tamb\u00e9m do passado e do futuro.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo,<\/span><\/p>\n<h5><b>I live in Brazil.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu moro em Brasil.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea disser assim, a outra pessoa vai entender que \u201cessa pessoa mora no Brasil como uma situa\u00e7\u00e3o normal\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u2606 Presente simples \u2606<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por que o verbo<strong> \u201clive\u201d<\/strong> no presente simples d\u00e1 \u00e0s pessoas a impress\u00e3o de que se trata de morar por um longo tempo?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O presente simples \u00e9 usado para:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbCoisas habituais ou cont\u00ednuas<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbA situa\u00e7\u00e3o atual<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbFatos<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo,<\/span><\/p>\n<h5><b>I go to school.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu vou \u00e0 escola de forma \u201chabitual (cont\u00ednua)\u201d.<\/span><br \/>\n<b>I don\u2019t eat breakfast.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu \u201cn\u00e3o costumo (n\u00e3o continuamente)\u201d tomar caf\u00e9 da manh\u00e3.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ou seja, se usamos o <strong>presente simples com \u201clive\u201d<\/strong>, estamos expressando <strong>\u201cmorar de maneira cont\u00ednua\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>As nuances de \u201cbe living in \u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao usar o cont\u00ednuo <strong>\u201cbe living in \u201d<\/strong>, o significado \u00e9 o seguinte.<\/span><\/p>\n<h5><strong>\u201cMorar temporariamente em , portanto com a possibilidade de se mudar em breve\u201d<\/strong><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo,<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m living in Tokyo.<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta frase, em portugu\u00eas, significa \u201ceu moro no Brasil\u201d. Portanto, o outro entende que voc\u00ea est\u00e1\u00a0 <strong>\u201cmorando temporariamente no Brasil, com planos de ir para outro lugar em breve\u201d.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isso indica uma estadia de curto prazo, n\u00e3o uma resid\u00eancia permanente. \u00c9 apropriado para situa\u00e7\u00f5es como morar temporariamente antes da casa nova ficar pronta, transfer\u00eancia tempor\u00e1ria ou mudan\u00e7a de emprego, entre outros casos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u2606 Presente cont\u00ednuo \u2606<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por que o presente cont\u00ednuo <strong>\u201cbe living\u201d<\/strong> expressa a ideia de <strong>\u201cmorar temporariamente \/ por curto prazo\u201d<\/strong>?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De fato, o presente cont\u00ednuo em ingl\u00eas tem a nuance de <strong>\u201calgo que est\u00e1 acontecendo temporariamente\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo,<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m playing a game.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu estou jogando um jogo.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u21d2 Algo que est\u00e1 acontecendo agora, mas n\u00e3o \u00e9 h\u00e1bito jogar sempre.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019m learning English.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu estou aprendendo ingl\u00eas.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u21d2 No momento estou estudando ingl\u00eas, mas n\u00e3o ser\u00e1 para sempre. O objetivo seguinte ser\u00e1 praticar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em outras palavras, <strong>\u201cbe living\u201d<\/strong> tamb\u00e9m expressa que \u201cembora esteja morando l\u00e1 agora, n\u00e3o \u00e9 uma situa\u00e7\u00e3o permanente\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>O que significa \u201cbe staying in\u201d?<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As palavras <strong>\u201cstay (ficar)\u201d e \u201clive\u201d<\/strong> s\u00e3o bem parecidas em significado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se <strong>\u201cbe living in \u201d<\/strong> significa morar temporariamente, ent\u00e3o o que significa <strong>\u201cbe staying in \u201d<\/strong>?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiramente, a <b>diferen\u00e7a entre \u201clive\u201d e \u201cstay\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9:<\/span><\/span><\/p>\n<h5><strong>\u30fb\u201cstay\u201d implica um per\u00edodo ainda mais curto do que \u201clive\u201d<\/strong><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse \u00e9 o ponto principal.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, quando viajamos para algum lugar, dizemos \u201cficar (stay) no hotel\u201d e n\u00e3o \u201cmorar (live) no hotel\u201d. Isso porque a dura\u00e7\u00e3o da viagem geralmente \u00e9 curta, somente alguns dias.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver a diferen\u00e7a por meio de exemplos.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m staying at that hotel.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou hospedado\/ficando naquele hotel.<\/span><br \/>\n<b>I\u2019m living in that hotel.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou morando naquele hotel.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Comparando as frases acima, podemos perceber que <b>\u201cbe staying\u201d implica um prazo mais curto que \u201cbe living\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">!<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>As nuances de \u201clived \u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E quanto ao uso do <strong>passado \u201clived \u201d<\/strong>, qual nuance isso transmite?<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbPresente <strong>\u201clive\u201d<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Descreve o fato de morar em um lugar atualmente<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbPassado <strong>\u201clived\u201d<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Descreve o fato de ter morado continuamente a partir de certo momento do passado<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo,<\/span><\/p>\n<h5><b>I lived in Osaka when I was a teenager.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Morei em Osaka quando era adolescente.<\/span><br \/>\n<b>I lived with my parents for 18 years.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Morei com meus pais por 18 anos.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No portugu\u00eas, o passado indica \u201cmorou continuamente\u201d, ent\u00e3o tome cuidado para n\u00e3o confundir com o passado cont\u00ednuo <b>\u201cwas living \u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, que vamos explicar a seguir.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u2606 \u201clived\u201d significando \u201cviver\u201d (estar vivo) \u2606<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201clive\u201d tamb\u00e9m significa \u201cviver\u201d,<\/strong> por isso <b>\u201clived in a \u00e9poca\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> pode indicar <strong>\u201cviver na \u00e9poca de \u201d<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>Nobunaga Oda lived in the 16th century.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Nobunaga Oda viveu no s\u00e9culo XVI.<\/span><br \/>\n<b>Ieyasu Tokunaga lived in the Sengoku and Edo period.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ieyasu Tokunaga viveu nos per\u00edodos Sengoku e Edo.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>As nuances de \u201cwas living \u201d<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E ent\u00e3o, <strong>qual \u00e9 a diferen\u00e7a entre o passado \u201clived\u201d e o passado cont\u00ednuo \u201cwas living \u201d<\/strong>? Vamos comparar!<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbPassado <strong>\u201clived\u201d<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Expressa que algu\u00e9m morou continuamente em algum lugar em certo momento do passado<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbPassado cont\u00ednuo <strong>\u201cwas living\u201d<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Expressa que algu\u00e9m morou temporariamente em algum lugar em certo momento do passado<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ou seja, comparado com o passado simples <b>\u201clived\u201d<\/b>, o passado cont\u00ednuo <b>\u201cwas living\u201d<\/b> indica uma moradia tempor\u00e1ria ou de curto prazo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo,<\/span><\/p>\n<h5><b>I lived in Thailand in 2020.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Morei na Tail\u00e2ndia em 2020.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O detalhamento dessa frase \u00e9: \u201cEu normalmente moro em outro lugar, mas em 2020 morei temporariamente no Brasil\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Qual a diferen\u00e7a entre \u201clive in \u201d e \u201clive on &#8220;?<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, vamos explicar a diferen\u00e7a entre <strong>\u201clive in \u201d e \u201clive on \u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A distin\u00e7\u00e3o est\u00e1 no tipo de local onde a pessoa vive.<\/span><\/p>\n<h5><b>live in\u00a0<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">nomes de \u00e1reas e tipos de edifica\u00e7\u00f5es<\/span><br \/>\n<b>I live in S\u00e3o Paulo.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu moro em S\u00e3o Paulo.<\/span><br \/>\n<b>I live in a high-rise condominium.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu moro em um edif\u00edcio alto.<\/span><br \/>\n<b>live on\u00a0<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">indica \u201cmorar em cima de \u201d<\/span><br \/>\n<b>I live on a small boat<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu moro em um barco pequeno.<\/span><br \/>\n<b>We live on the earth.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vivemos na Terra.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No cotidiano, dizemos com frequ\u00eancia <strong>\u201cEu moro em (nome da \u00e1rea\/pr\u00e9dio)\u201d<\/strong>; ent\u00e3o, salvo quando se mora em algum lugar muito especial, normalmente usamos <b>\u201clive in \u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Outros significados de \u201clive on\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201clive on\u201d<\/strong> al\u00e9m de indicar onde se mora, tem outros significados.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u201cViver de \u201d<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201clive on \u201d indica \u201cviver de algo\u201d<\/strong>. Tem as seguintes nuances:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbManter-se financeiramente por meio disso<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbSobreviver disso<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbDepender disso para viver<\/span><\/h5>\n<h5><b>I live on my parents\u2019 income.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu vivo com a renda dos meus pais.<\/span><br \/>\n<b>These pigeons live on the food the man gives in the park.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esses pombos do parque vivem com a comida que o homem d\u00e1.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>\u201cSobreviver\u201d<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u201cLive on\u201d tamb\u00e9m pode significar \u201csobreviver\u201d.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A preposi\u00e7\u00e3o <strong>\u201con\u201d<\/strong> tem a ideia central de continuidade. Al\u00e9m disso, <strong>\u201clive\u201d<\/strong> tamb\u00e9m significa <strong>\u201cviver\u201d<\/strong> ou <strong>\u201cexistir\u201d<\/strong>, e juntos, s\u00e3o usados para expressar a nuance de <strong>\u201ccontinuar vivendo\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>We need to change something to live on together here.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Precisamos mudar algo para conseguirmos viver juntos aqui.<\/span><br \/>\n<b>All I could do was just hope he could live on.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tudo o que pude fazer foi esperar que ele pudesse sobreviver.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Aten\u00e7\u00e3o! As express\u00f5es variam conforme o tempo verbal e a preposi\u00e7\u00e3o ap\u00f3s o verbo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo focamos principalmente nas diferen\u00e7as e usos de <strong>\u201clive\u201d e \u201cbe living\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como depende das limita\u00e7\u00f5es e das preposi\u00e7\u00f5es usadas ap\u00f3s o verbo, existem muitas outras nuances de express\u00e3o. Se tiver interesse, por que n\u00e3o perguntar ao seu professor nas aulas de ingl\u00eas online?<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando conversamos em ingl\u00eas com outras pessoas, frequentemente falamos sobre o tema \u201cEu moro em \u201d. O verbo para \u201cmorar\u201d \u00e9 \u201clive\u201d, mas muitas pessoas usam o presente cont\u00ednuo \u201cbe + living\u201d. \u201clive\u201d e \u201cbe + living\u201d est\u00e3o ambos corretos gramaticalmente, mas na pr\u00e1tica t\u00eam significados ligeiramente diferentes. Se voc\u00ea n\u00e3o entende a diferen\u00e7a e usa uma no lugar da outra, isso pode causar mal-entendidos. Por isso, desta vez vamos apresentar frases de exemplo e explicar as diferen\u00e7as sutis e o uso correto de \u201clive\u201d e \u201cbe living\u201d. Continue lendo! &nbsp; \u201clive\u201d e \u201cbe living\u201d significam a mesma coisa? &nbsp; Muitos estudantes de ingl\u00eas usam frequentemente\u201clive\u201d e \u201cbe living\u201d como &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13313\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13312,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13313","footnotes":""},"categories":[131,130,111],"tags":[],"class_list":["post-13313","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-hint","category-usable","category-exam","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":242,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13313","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13313"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13313\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13314,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13313\/revisions\/13314"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13312"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13313"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13313"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13313"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}