{"id":13234,"date":"2025-11-09T09:00:06","date_gmt":"2025-11-09T12:00:06","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13234"},"modified":"2025-11-06T01:33:29","modified_gmt":"2025-11-06T04:33:29","slug":"expressoes-de-tristeza-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13234\/","title":{"rendered":"Express\u00f5es de tristeza em ingl\u00eas!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Terminar um relacionamento \u00e9 doloroso&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Fico triste s\u00f3 de pensar nos sentimentos dele&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Fico triste s\u00f3 de ouvir esta m\u00fasica&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, costumamos usar palavras como doloroso e triste para expressar sentimentos de tristeza e impot\u00eancia. Mas voc\u00ea sabe como expressar essas emo\u00e7\u00f5es negativas em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, \u00e9 preciso escolher diferentes palavras dependendo da situa\u00e7\u00e3o ou do grau de tristeza.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, neste artigo, vamos apresentar frases em ingl\u00eas para expressar sentimentos de <span style=\"color: #d116db;\"><strong><span style=\"font-size: 32px;\">&#8220;tristeza&#8221;<\/span><\/strong><\/span><span style=\"font-size: 32px;\">.<\/span> Salve este artigo como refer\u00eancia de estudo!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Expressando sentimentos de tristeza e dor<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiramente, vamos apresentar express\u00f5es idiom\u00e1ticas comuns para a dor causada por t\u00e9rminos ou separa\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>painful<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;painful&#8221; \u00e9 o adjetivo mais comum para indicar <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>sentimentos dolorosos e dif\u00edceis<\/strong>. <strong>N\u00e3o se limita apenas \u00e0 dor f\u00edsica, como de alguma les\u00e3o, mas tamb\u00e9m pode descrever dor emocional.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>It was a painful memory.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Foi uma lembran\u00e7a dolorosa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Why is breaking up so painful?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por que terminar \u00e9 t\u00e3o doloroso?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Why is breaking up so painful?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu j\u00e1 tive uma experi\u00eancia dolorosa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>hard<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;hard&#8221; tamb\u00e9m \u00e9 um adjetivo usado para <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>expressar sentimentos de dor e tristeza.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>Sounds so hard.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Parece muito triste.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It was so hard to see that.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ver isso deve ter sido muito doloroso.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>That must be hard.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Deve ser muito doloroso.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>hurt<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, h\u00e1 uma palavra para tristeza, &#8220;dor no cora\u00e7\u00e3o&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;hurt&#8221; \u00e9 a express\u00e3o em ingl\u00eas semelhante. <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;hurt&#8221; significa &#8220;doer&#8221;, e &#8220;feel hurt&#8221; expressa sentir dor ou tristeza interna.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m da dor mental, quando se sente dor f\u00edsica devido a les\u00e3o, tamb\u00e9m se pode usar essa palavra.<\/span><\/p>\n<h5><b>They may feel hurt because of the news.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eles podem se sentir magoados por causa da not\u00edcia.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I didn\u2019t mean to hurt you. I\u2019m sorry.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o quis te machucar. Me desculpe.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Don\u2019t say it like that. You really hurt her feelings.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o diga isso desse jeito. Voc\u00ea a machucou.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>tough<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Tough&#8221; \u00e9 um adjetivo que significa <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;doloroso \/ dif\u00edcil \/ \u00e1rduo&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m pode significar<strong> &#8220;forte\/duro&#8221;<\/strong>. Em portugu\u00eas, uma pessoa forte \u00e0s vezes \u00e9 chamada de<strong> &#8220;resistente&#8221;<\/strong>, mas no dia-a-dia,<strong> &#8220;tough&#8221;<\/strong> \u00e9 mais usado para indicar <strong>&#8220;doloroso\/r\u00edgido&#8221;.<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>It was tough to break up with her.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Terminar com ela foi muito dif\u00edcil.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Hearing sad news is tough.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Receber uma not\u00edcia triste \u00e9 muito dif\u00edcil.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I went through tough times. So I know how you feel.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Passei por momentos dif\u00edceis. Ent\u00e3o eu entendo como voc\u00ea se sente.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>sad inside<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra &#8220;inside&#8221; significa &#8220;por dentro\/dentro&#8221;, e pode ser usada para falar do interior de objetos (como dentro de uma casa), mas tamb\u00e9m pode indicar o interior de uma pessoa, como &#8220;no cora\u00e7\u00e3o&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;sad inside&#8221; pode indicar uma tristeza sentida profundamente no cora\u00e7\u00e3o.<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>He must feel so sad inside.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele deve estar muito triste por dentro.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I feel sad inside when I think about your feelings.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quando penso nos seus sentimentos, fico muito triste por dentro.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I didn\u2019t want to hear that. I feel really sad inside.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu n\u00e3o queria ouvir isso. Isso me machuca muito.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>hurt inside<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como j\u00e1 mencionado na se\u00e7\u00e3o anterior, ao acrescentar <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;inside&#8221;<\/strong><\/span> depois de<span style=\"color: #ff0000;\"><strong> &#8220;hurt&#8221;, <\/strong><\/span>voc\u00ea expressa uma dor mais profunda no cora\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<h5><b>I just feel really hurt inside.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu s\u00f3 sinto uma dor profunda por dentro.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I was hurt inside by what he said.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O que ele disse me machucou por dentro.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I feel sad inside. I don\u2019t get anything.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Me sinto machucado por dentro. N\u00e3o consigo nada.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Expressando sentimentos agridoces<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em seguida, vamos apresentar express\u00f5es para sentimentos <strong>&#8220;agridoces&#8221;<\/strong> em relacionamentos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>bittersweet<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;bittersweet&#8221;<\/strong> \u00e9, como imaginamos, a jun\u00e7\u00e3o de <strong>&#8220;bitter&#8221;<\/strong> (amargo) e <strong>&#8220;sweet&#8221;<\/strong> (doce)<\/span>, expressando sentimentos e experi\u00eancias<span style=\"color: #ff0000;\"><strong> &#8220;agridoces&#8221;.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Refere-se a um estado em que h\u00e1 mistura de duas emo\u00e7\u00f5es: &#8220;feliz e triste ao mesmo tempo&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>It was a bittersweet memory for me.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Foi uma lembran\u00e7a agridoce para mim.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>First love is a bittersweet experience.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O primeiro amor \u00e9 uma experi\u00eancia doce e dolorosa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>That was a bittersweet experience.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Essa foi uma experi\u00eancia agridoce.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ali\u00e1s, para expressar<strong> &#8220;mem\u00f3rias amargas&#8221;<\/strong>, podemos dizer <strong>&#8220;bitter memories&#8221;<\/strong>, e para <strong>&#8220;mem\u00f3rias doces&#8221;<\/strong>, dizemos<strong> &#8220;sweet memories&#8221;.<\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>sweet sorrow<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;sweet sorrow&#8221; <\/strong><\/span>expressa uma tristeza que tamb\u00e9m possui um toque de felicidade.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;sorrow&#8221; \u00e9 um substantivo que significa<strong> &#8220;tristeza\/dor&#8221;<\/strong>, e ao juntar com &#8220;sweet&#8221; se torna <strong>&#8220;tristeza doce&#8221;<\/strong>. \u00c9 uma express\u00e3o po\u00e9tica, por isso, no dia-a-dia, costuma-se usar mais &#8220;bittersweet&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>Parting is such a sweet sorrow.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Despedir-se \u00e9 uma tristeza doce.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Expressando a tristeza por n\u00e3o ver algu\u00e9m importante<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A partir daqui, vamos apresentar modos de expressar a tristeza ao n\u00e3o conseguir ver um(a) amado(a), melhor amigo(a), ou um ente querido.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>miss<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;I miss you&#8221;<\/strong> \u00e9 uma frase frequentemente usada por falantes nativos para expressar <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>tristeza e solid\u00e3o<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea provavelmente j\u00e1 ouviu essa express\u00e3o em filmes ou m\u00fasicas. N\u00e3o \u00e9 limitada apenas a relacionamentos amorosos, mas tamb\u00e9m pode ser usada para familiares ou amigos \u00edntimos.<\/span><\/p>\n<h5><b>I miss you. I want to see your face right now.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sinto sua falta. Quero ver voc\u00ea agora.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>You are leaving soon. I\u2019m going to miss you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea vai embora em breve. Sentirei sua falta.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>We miss you. I can\u2019t wait to see you again.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sentimos sua falta. Mal posso esperar para te ver de novo.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Expressando sentimentos de tristeza e dor intensa<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quanto ao grau de tristeza, se a sensa\u00e7\u00e3o for ainda mais profunda do que as express\u00f5es anteriores, podemos usar as seguintes palavras.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>heartbreaking<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;heartbreaking&#8221;<\/strong><\/span> indica uma tristeza profunda, um sentimento de quase ter o cora\u00e7\u00e3o partido.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 um adjetivo que significa <strong>&#8220;dor dilacerante&#8221;<\/strong>, mais profundo do que <strong>&#8220;painful&#8221; e &#8220;hard&#8221;.<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>It\u2019s difficult and heartbreaking for us to break up.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Terminar foi dif\u00edcil e doloroso para n\u00f3s.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Her story is heartbreaking, but it is not rare.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A hist\u00f3ria dela \u00e9 comovente, mas n\u00e3o \u00e9 rara.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>That was a heartbreaking choice.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Essa foi uma escolha dolorosa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Such a heartbreaking story.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Que hist\u00f3ria de partir o cora\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>heartrending<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;heartrending&#8221;<\/strong><\/span> assim como <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;heartbreaking&#8221;, <\/strong><\/span>tamb\u00e9m \u00e9 um adjetivo para sentimentos extremamente dolorosos.<\/p>\n<h5><b>I was full of heartrending grief then.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Naquela \u00e9poca, eu estava tomado por uma dor dilacerante.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It&#8217;s a heartrending problem.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 um problema de partir o cora\u00e7\u00e3o.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I just received a heartrending letter from him.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Acabei de receber uma carta dilacerante dele.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>unbearable sorrow<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;unbearable sorrow&#8221;<\/strong><\/span> expressa<span style=\"color: #ff0000;\"><strong> &#8220;tristeza\/dor insuport\u00e1vel&#8221;.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;unbearable&#8221; \u00e9 um adjetivo que significa <strong>&#8220;insuport\u00e1vel&#8221;<\/strong>, e ao juntar com<strong> &#8220;sorrow&#8221; (tristeza)<\/strong>, indica uma tristeza insuport\u00e1vel.<\/span><\/p>\n<h5><b>It was unbearable sorrow. I didn\u2019t know what to do.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Era uma tristeza insuport\u00e1vel. Eu n\u00e3o sabia o que fazer.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019ve never felt unbearable sorrow.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Nunca senti uma tristeza t\u00e3o insuport\u00e1vel.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Domine as frases em ingl\u00eas para expressar tristeza!<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, apresentamos diversas formas de expressar tristeza em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra &#8220;tristeza&#8221; em portugu\u00eas pode ter diferentes n\u00edveis em ingl\u00eas, ent\u00e3o \u00e9 preciso escolher a express\u00e3o adequada para cada situa\u00e7\u00e3o e contexto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todos esses exemplos podem ser usados em conversas do dia a dia. Anote-os para enriquecer seu vocabul\u00e1rio!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Terminar um relacionamento \u00e9 doloroso&#8221; &#8220;Fico triste s\u00f3 de pensar nos sentimentos dele&#8221; &#8220;Fico triste s\u00f3 de ouvir esta m\u00fasica&#8221; Em portugu\u00eas, costumamos usar palavras como doloroso e triste para expressar sentimentos de tristeza e impot\u00eancia. Mas voc\u00ea sabe como expressar essas emo\u00e7\u00f5es negativas em ingl\u00eas? Em ingl\u00eas, \u00e9 preciso escolher diferentes palavras dependendo da situa\u00e7\u00e3o ou do grau de tristeza. Por isso, neste artigo, vamos apresentar frases em ingl\u00eas para expressar sentimentos de &#8220;tristeza&#8221;. Salve este artigo como refer\u00eancia de estudo! &nbsp; Expressando sentimentos de tristeza e dor &nbsp; Primeiramente, vamos apresentar express\u00f5es idiom\u00e1ticas comuns para a dor causada por t\u00e9rminos ou separa\u00e7\u00f5es. &nbsp; painful &nbsp; &#8220;painful&#8221; \u00e9 o &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13234\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13235,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13234","footnotes":""},"categories":[128,127,131],"tags":[],"class_list":["post-13234","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-business","category-travel","category-hint","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":241,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13234","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13234"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13234\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13236,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13234\/revisions\/13236"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13235"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13234"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13234"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13234"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}