{"id":13081,"date":"2025-10-31T09:00:16","date_gmt":"2025-10-31T12:00:16","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13081"},"modified":"2025-10-29T02:50:07","modified_gmt":"2025-10-29T05:50:07","slug":"vamos-todos-lembrar-a-expressao-em-ingles-para-jet-lag-e-frases-relacionadas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13081\/","title":{"rendered":"Vamos todos lembrar a express\u00e3o em ingl\u00eas para \u201cjet lag\u201d e frases relacionadas!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando viajamos alegremente para o exterior, seja para turismo, interc\u00e2mbio ou a trabalho, algo que sempre anda junto \u00e9 a chamada &#8220;s\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio&#8221; causada pelo longo tempo de voo. Principalmente quando viajamos para lugares com grande diferen\u00e7a de hor\u00e1rio em rela\u00e7\u00e3o no Brasil, como Europa ou Am\u00e9rica do Norte, os sintomas da<strong> &#8220;s\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio&#8221;<\/strong> podem ser ainda mais dif\u00edceis de suportar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No artigo de hoje, vamos apresentar como expressar <span style=\"color: #d304d6; font-size: 32px;\"><strong>\u201cs\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio\u201d<\/strong> <\/span>em ingl\u00eas, al\u00e9m de trazer alguns exemplos pr\u00e1ticos para refer\u00eancia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para que voc\u00ea consiga conversar sobre o assunto do \u201cfuso hor\u00e1rio\u201d ao chegar ao seu destino, n\u00e3o deixe de memorizar essas express\u00f5es em ingl\u00eas simples e \u00fateis. Al\u00e9m disso, preparamos express\u00f5es relacionadas ao \u201cfuso hor\u00e1rio\u201d, <strong>\u201crel\u00f3gio biol\u00f3gico\u201d<\/strong> e ainda, como descrever pequenos inc\u00f4modos f\u00edsicos e mentais causados pela \u201cs\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>O ingl\u00eas para \u201cs\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio\u201d: \u201cjet lag\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A \u201cs\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio\u201d em portugu\u00eas \u00e9 chamada em ingl\u00eas de <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cjet lag\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cJet lag\u201d \u00e9 um termo composto por \u201cjet\u201d, que significa \u201cavi\u00e3o a jato\u201d, e \u201clag\u201d, que significa \u201catraso\u201d. Al\u00e9m disso, a s\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio tamb\u00e9m \u00e9 conhecida em ingl\u00eas como <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u201cjet lag disorder\u201d (dist\u00farbio de jet lag) ou \u201cjet lag symptoms\u201d (sintomas de jet lag)<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todas essas express\u00f5es em ingl\u00eas t\u00eam o mesmo significado que a palavra em portugu\u00eas, referindo-se aos diversos sintomas, como fadiga, dificuldade de concentra\u00e7\u00e3o ou desconforto gastrointestinal, que aparecem ap\u00f3s longos voos atravessando v\u00e1rios fusos hor\u00e1rios.<\/span><\/p>\n<h5><b>Jet lag is really annoying.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Jet lag realmente \u00e9 muito irritante.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Most travelers have experienced serious jet lag.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A maioria dos viajantes j\u00e1 experimentou jet lag grave. <\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The drink might be helpful in coping with jet lag.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Essa bebida pode ajudar a lidar com jet lag.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Frases em ingl\u00eas para expressar \u201cs\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na primeira reuni\u00e3o de neg\u00f3cios durante uma viagem ao exterior ou no primeiro dia de interc\u00e2mbio, voc\u00ea pode querer explicar a algu\u00e9m que est\u00e1 com \u201cs\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio\u201d, ou talvez algu\u00e9m pergunte se voc\u00ea est\u00e1 lidando bem com os sintomas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vamos apresentar algumas frases em ingl\u00eas que voc\u00ea pode usar nessas situa\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao expressar que <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>voc\u00ea est\u00e1 com \u201cjet lag\u201d, use o verbo \u201chave\u201d e diga \u201cI have jet lag\u201d<\/strong><\/span>.\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A estrutura \u201chave + sintoma\/doen\u00e7a\u201d pode ser usada n\u00e3o s\u00f3 para jet lag como tamb\u00e9m para outros sintomas, como dor de cabe\u00e7a (por exemplo: I have a headache = Estou com dor de cabe\u00e7a). Certifique-se de memorizar!<\/span><\/p>\n<h5><b>A: Do you have jet lag now?<\/b><br \/>\n<b>B: Yes, today is my first day in Germany, and I am having jet lag.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Voc\u00ea est\u00e1 com jet lag agora? <\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Sim, hoje \u00e9 meu primeiro dia na Alemanha e estou com jet lag. <\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>We had jet lag the whole time we were in Brazil.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estivemos com jet lag o tempo todo em que estivemos em Brasil.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>Se voc\u00ea quiser dizer que est\u00e1 cansado por causa do jet lag ou que sente algum sintoma por isso, pode usar a estrutura \u201cbecause of\u201d, por exemplo, \u201cbecause of jet lag\u201d.<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>I am super tired and feel like dying because of jet lag.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou super cansado e me sentindo p\u00e9ssimo por causa do jet lag.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Because of jet lag, I could not have much time to explore the city in the past week.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por causa do jet lag, n\u00e3o tive muito tempo para explorar a cidade na \u00faltima semana.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser dizer que j\u00e1\u00a0 <strong>\u201csuperou o jet lag\u201d<\/strong>, pode usar express\u00f5es como<strong> \u201cget over jet lag\u201d<\/strong> (superar o jet lag), \u201crecover from jet lag\u201d (recuperar-se do jet lag) ou \u201covercome jet lag\u201d (vencer o jet lag).<\/span><\/p>\n<h5><b>I already got over jet lag and I\u2019m ready for a busy week!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 superei o jet lag e estou pronto para uma semana agitada!\u00a0\u00a0<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(*got = passado de get)\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<h5><b>How long does it take to recover from jet lag?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto tempo leva para se recuperar do jet lag? <\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Miki finally overcame jet lag and managed to meet up with us.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Miki finalmente superou o jet lag e conseguiu se encontrar conosco.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(*overcame = passado de overcome)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es relacionadas \u00e0 \u201cs\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u201cFuso hor\u00e1rio\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A raz\u00e3o do desconforto do jet lag \u00e9 a <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cdiferen\u00e7a de fuso hor\u00e1rio\u201d, chamada em ingl\u00eas de \u201ctime difference\u201d<\/strong><\/span>.\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O termo \u00e9 formado por \u201cTime\u201d (tempo) + \u201cdifference\u201d (diferen\u00e7a), ou seja, diferen\u00e7a de fuso hor\u00e1rio. \u00c9 uma palavra f\u00e1cil de compreender. Ao fazer liga\u00e7\u00f5es internacionais ou conversar on-line com estrangeiros, a diferen\u00e7a de hor\u00e1rio entre os pa\u00edses \u00e9 um assunto comum!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser explicar <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u201cquantas horas de diferen\u00e7a de fuso hor\u00e1rio h\u00e1 entre Brasil e outro pa\u00eds\u201d, use a preposi\u00e7\u00e3o\u00a0 \u201cbetween\u201d, por exemplo: \u201cTime difference between Brasil and \u3007\u3007 is \u3007\u3007 hours\u201d.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>The time difference between Brazil and France is 4 hours.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A diferen\u00e7a de fuso hor\u00e1rio entre Brasil e Fran\u00e7a \u00e9 de 4 horas. <\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The time difference makes communication very difficult.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A diferen\u00e7a de fuso hor\u00e1rio dificulta muito a comunica\u00e7\u00e3o. <\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The bigger the time difference, the harder it will be for your body to adjust.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto maior a diferen\u00e7a de fuso hor\u00e1rio, mais dif\u00edcil ser\u00e1 para o corpo se adaptar.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u201cRel\u00f3gio biol\u00f3gico\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Diz-se que a \u201cs\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio\u201d acontece por causa da diferen\u00e7a entre o hor\u00e1rio do destino e o \u201crel\u00f3gio biol\u00f3gico\u201d.\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, ajustar seu \u201crel\u00f3gio biol\u00f3gico\u201d ao hor\u00e1rio local \u00e9 a chave para prevenir o jet lag. Mas como chamamos \u201crel\u00f3gio biol\u00f3gico\u201d em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, \u201crel\u00f3gio biol\u00f3gico\u201d pode ser <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cbody clock\u201d ou \u201cbiological clock\u201d<\/strong><\/span>. \u201cBody clock\u201d \u00e9 formado por \u201cbody\u201d (corpo) e \u201cclock\u201d (rel\u00f3gio), sendo bem f\u00e1cil de entender. \u201cBiological\u201d significa \u201cbiol\u00f3gico\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I always adjust my body clock to the time zone of my destination a few days prior to traveling.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sempre ajusto meu rel\u00f3gio biol\u00f3gico ao fuso hor\u00e1rio do destino alguns dias antes da viagem. <\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Your advice helped me to reset my body clock to Brazil time.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Seu conselho me ajudou a ajustar meu rel\u00f3gio biol\u00f3gico para o hor\u00e1rio de Brasil. <\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My biological clock says it is 2 am now.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu rel\u00f3gio biol\u00f3gico diz que agora s\u00e3o 2 da manh\u00e3.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u201cMal-estar f\u00edsico\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A \u201cs\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio\u201d pode causar <strong>\u201cmal-estar f\u00edsico\u201d<\/strong>, incluindo ins\u00f4nia, falta de apetite, sensa\u00e7\u00e3o intensa de fadiga, entre outros sintomas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para lidar melhor com os efeitos do jet lag em suas viagens, \u00e9 importante saber como expressar esses desconfortos em ingl\u00eas.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Quando quiser dizer simplesmente \u201cn\u00e3o estou me sentindo bem\u201d, pode usar <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cnot feeling well\u201d<\/strong><\/span> em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<h5><b>I&#8217;m not feeling well.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o estou me sentindo bem. <\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My colleague decided not to join the meeting because he wasn&#8217;t feeling well.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu colega decidiu n\u00e3o participar da reuni\u00e3o porque n\u00e3o estava se sentindo bem.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, apresentamos algumas frases para expressar o cansa\u00e7o sentido ap\u00f3s um longo voo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m do termo mais comum \u201ctired\u201d (cansado), <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>voc\u00ea pode usar \u201cexhausted\u201d (exausto) ou \u201cworn out\u201d (acabado) para indicar um n\u00edvel maior de fadiga<\/strong><\/span>. Escolha a express\u00e3o de acordo com o grau de cansa\u00e7o e a situa\u00e7\u00e3o!<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m tired. Can we take a break?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou cansado. Podemos fazer uma pausa? <\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I feel exhausted because of jet lag.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sinto-me exausto por causa do jet lag.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I feel worn out after flying.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou acabado ap\u00f3s o voo.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cAppetite\u201d significa <strong>\u201capetite\u201d<\/strong> em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser dizer <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u201csem apetite\u201d, use\u00a0 \u00a0\u201cI have no appetite\u201d<\/strong><\/span>. Tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel dizer simplesmente \u201cI\u2019m not hungry.\u201d (N\u00e3o estou com fome) ou \u201cI don&#8217;t want to eat anything.\u201d (N\u00e3o quero comer nada).<\/span><\/p>\n<h5><b>I have no appetite because of the long flight to Hongkong.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou sem apetite por causa do longo voo para Hong Kong.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u201cFalta de sono\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando quiser informar que est\u00e1\u00a0 \u201csem dormir\u201d por causa do voo longo ou da s\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio, pode usar\u00a0 \u00a0\u201cI couldn\u2019t sleep\u201d em ingl\u00eas. Se estiver se sentido \u201csonolento\u201d por causa da s\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio, use o adjetivo \u201csleepy\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I couldn&#8217;t sleep because of my jet lag.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o consegui dormir por causa do jet lag. <\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I&#8217;m still sleepy because of jet lag.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ainda estou sonolento por causa do jet lag.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No artigo de hoje, apresentamos como falar sobre a <strong>\u201cs\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio\u201d<\/strong> &#8211; comum em viagens de longa dist\u00e2ncia a trabalho ou interc\u00e2mbio &#8211; e suas express\u00f5es relacionadas. Tamb\u00e9m usamos exemplos em ingl\u00eas para explicar como usar essas frases na pr\u00e1tica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cJet lag\u201d \u00e9 uma palavra que aparece com certa frequ\u00eancia no cotidiano de quem viaja ao exterior.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esperamos que voc\u00ea utilize as palavras e express\u00f5es de ingl\u00eas apresentadas aqui nas suas conversas ao chegar ao destino! E desejamos que supere o jet lag com sucesso e aproveite ao m\u00e1ximo sua viagem e sua estadia no exterior!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando viajamos alegremente para o exterior, seja para turismo, interc\u00e2mbio ou a trabalho, algo que sempre anda junto \u00e9 a chamada &#8220;s\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio&#8221; causada pelo longo tempo de voo. Principalmente quando viajamos para lugares com grande diferen\u00e7a de hor\u00e1rio em rela\u00e7\u00e3o no Brasil, como Europa ou Am\u00e9rica do Norte, os sintomas da &#8220;s\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio&#8221; podem ser ainda mais dif\u00edceis de suportar. No artigo de hoje, vamos apresentar como expressar \u201cs\u00edndrome do fuso hor\u00e1rio\u201d em ingl\u00eas, al\u00e9m de trazer alguns exemplos pr\u00e1ticos para refer\u00eancia. Para que voc\u00ea consiga conversar sobre o assunto do \u201cfuso hor\u00e1rio\u201d ao chegar ao seu destino, n\u00e3o deixe de memorizar essas express\u00f5es em &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13081\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13082,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13081","footnotes":""},"categories":[129,128,127],"tags":[],"class_list":["post-13081","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-children","category-business","category-travel","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":179,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13081","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13081"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13081\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13083,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13081\/revisions\/13083"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13082"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13081"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13081"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13081"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}