{"id":13042,"date":"2025-10-29T09:00:24","date_gmt":"2025-10-29T12:00:24","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13042"},"modified":"2025-10-23T05:14:04","modified_gmt":"2025-10-23T08:14:04","slug":"%e3%80%90simples%e3%80%91como-voce-expressa-que-sorte-em-ingles-quando-se-sente-afortunado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13042\/","title":{"rendered":"\u3010Simples!\u3011Como voc\u00ea expressa \u201cQue sorte!\u201d em ingl\u00eas quando se sente afortunado?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea tem pequenas felicidades no cotidiano, que sorte! D\u00e1 a sensa\u00e7\u00e3o de que coisas boas v\u00e3o acontecer hoje, e o dia todo fica mais animado! Voc\u00ea j\u00e1 teve essa experi\u00eancia? Se compartilhar isso com amigos e familiares, espero muito que eles respondam <strong>\u201cQue sorte!\u201d, \u201clucky\u201d, \u201cQue bom ter sorte\u201d.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vamos apresentar <span style=\"font-size: 32px;\"><span style=\"color: #d00fd4;\"><strong>a express\u00e3o em ingl\u00eas para \u201cQue sorte voc\u00ea tem!\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando acontece algo bom, d\u00e1 vontade de compartilhar com algu\u00e9m! Seja batendo papo numa cafeteria, seja numa reuni\u00e3o com as amigas, as pessoas costumam conversar sobre novidades ou coisas felizes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Imagine essas cenas de lazer acima: expressar <strong>\u201cQue sorte voc\u00ea tem!\u201d<\/strong> em ingl\u00eas nesses papos descontra\u00eddos ajuda muito no entendimento. Vamos praticar o ingl\u00eas imaginando situa\u00e7\u00f5es em que podemos us\u00e1-lo!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es de sorte em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, precisamos saber como dizer<strong> \u201csorte\u201d<\/strong> em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cSorte\u201d<\/strong> pode ter v\u00e1rios significados diferentes.<\/span><\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">sorte<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">muita sorte<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">ser aben\u00e7oado com\u00a0<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">eu tenho muita sorte<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">tive sorte por acaso<\/span><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em diferentes ocasi\u00f5es e situa\u00e7\u00f5es, essa palavra pode ser usada com o mesmo significado, ent\u00e3o <strong>\u201csorte\u201d<\/strong> tem v\u00e1rias maneiras de ser expressa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim como em portugu\u00eas, h\u00e1 muitas palavras com significados diversos, o mesmo acontece em ingl\u00eas com express\u00f5es parecidas com<strong> \u201csorte\u201d.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje vamos apresentar os vocabul\u00e1rios, express\u00f5es e exemplos relacionados acima\u00a0 sinta-se \u00e0 vontade para us\u00e1-los no seu ingl\u00eas do dia a dia!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Que sorte voc\u00ea tem!<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, vamos ver as express\u00f5es para \u201csorte\u201d em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<h5><b>You&#8217;re so lucky!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Que sorte voc\u00ea tem! <\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I&#8217;m so lucky!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu sou muito sortudo!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui h\u00e1 dois padr\u00f5es: um para falar de si e outro sobre outra pessoa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como se sabe, lucky significa<strong> \u201csortudo\u201d<\/strong>, e at\u00e9 em portugu\u00eas usamos essa palavra em algumas ocasi\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver os exemplos:<\/span><\/p>\n<h5><b>I am a lucky girl because today I won a ticket that is hard to get!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sou uma garota de sorte porque hoje ganhei um ingresso que \u00e9 dif\u00edcil de conseguir!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I went to a cafe this morning and they added some whipped cream to my Frappuccino for free. A really lucky day.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Fui a uma cafeteria esta manh\u00e3 e colocaram creme batido no meu Frappuccino de gra\u00e7a. Que dia de sorte!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I went to buy food for my pet and got a sample of a new toy as an extra. I was so lucky!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Fui comprar comida para meu animal de estima\u00e7\u00e3o e ainda ganhei uma amostra de um brinquedo novo. Que sorte a minha!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Muita sorte!<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>You\u2019re in luck<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Essa frase tamb\u00e9m usa o termo luck, com o mesmo sentido de<span style=\"color: #ff0000;\"><strong> \u201csorte\u201d. <\/strong><\/span>A diferen\u00e7a para you&#8217;re lucky est\u00e1 no uso de in no meio.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">You\u2019re lucky<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> quer dizer \u201cpessoa sortuda\u201d, h\u00e1 uma nuance diferente. Claro que n\u00e3o est\u00e1 errado, mas\u00a0 se for para expressar apenas<span style=\"color: #ff0000;\"><strong> \u201cMuita sorte!\u201d,\u00a0 <\/strong><\/span><\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>You\u2019re in luck \u00e9 <\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>a frase mais pr\u00f3xima desse sentido<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>Is today&#8217;s guest that famous person? You&#8217;re in luck!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O convidado de hoje \u00e9 aquela celebridade? Voc\u00ea teve muita sorte!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>A: I couldn&#8217;t buy tickets to that movie because it was sold out.<\/b><br \/>\n<b>B: You are in luck, I have two of those tickets.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: N\u00e3o consegui comprar ingresso para aquele filme, j\u00e1 est\u00e1 esgotado.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Voc\u00ea deu sorte! Eu tenho dois ingressos desses.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Last of that product! You&#8217;re in luck!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 o \u00faltimo desse produto! Voc\u00ea deu sorte!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Ser aben\u00e7oado com<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>be blessed with<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui, essa express\u00e3o n\u00e3o significa<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">lucky nem luck<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. O significado de \u201cser aben\u00e7oado\u201d depende do que se recebe, ent\u00e3o pode variar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, se voc\u00ea tem dinheiro ou bens materiais, usamos rich; se melhora de vida com algo, usamos be better off.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vamos focar na express\u00e3o apresentada no in\u00edcio<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">be blessed with<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ela traz a ideia de<span style=\"color: #ff0000;\"><strong> \u201cser aben\u00e7oado com\u201d<\/strong><\/span>, expressando aquela nuance de \u201csorte\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No di\u00e1logo em ingl\u00eas, escolher palavras e nuances corretamente de acordo com o contexto \u00e9 um \u00f3timo exerc\u00edcio.<\/span><\/p>\n<h5><b>You are blessed with(to have) good friends.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea \u00e9 aben\u00e7oado por ter bons amigos.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I am very blessed with the coworkers I have at my current job and enjoy my work.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sou muito grato pelos colegas de trabalho que tenho atualmente e gosto muito do meu emprego.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The forecast was for rain, but it cleared up! We&#8217;re blessed with the weather!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A previs\u00e3o era de chuva, mas abriu sol! Fomos aben\u00e7oados com esse tempo!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Thanks to you, I have been blessed with wonderful friends.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gra\u00e7as a voc\u00ea, fui aben\u00e7oado com amigos maravilhosos.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Sorte est\u00e1 do meu lado<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No dia a dia quase n\u00e3o dizemos<strong> \u201cSorte est\u00e1 do meu lado\u201d<\/strong>, mas \u00e0s vezes acontecem situa\u00e7\u00f5es que nos fazem querer expressar isso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quanto mais rara a oportunidade, mais queremos contar para algu\u00e9m sobre o assunto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cSorte est\u00e1 comigo\u201d<\/strong> \u00e9 esse tipo de frase incerta, mas cheia de significado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos explicar a seguir.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>with luck on one&#8217;s side<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apesar de n\u00e3o ser a tradu\u00e7\u00e3o literal, essa express\u00e3o \u00e9 a que mais se aproxima do sentido desejado.<\/span><\/p>\n<h5><b>With a little luck on our side, we should win this match!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Com um pouco de sorte do nosso lado, devemos ganhar essa partida!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I won the ticket battle! I guess luck was on my side!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ganhei a disputa pelos ingressos! Acho que a sorte estava do meu lado!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Tive sorte por acaso<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando compartilhamos experi\u00eancias de sorte, pode ser que algu\u00e9m responda: <strong>\u201cVoc\u00ea s\u00f3 teve sorte por acaso.\u201d<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se for uma rela\u00e7\u00e3o pr\u00f3xima, pode se dizer espontaneamente, mas tamb\u00e9m pode soar insens\u00edvel. Ent\u00e3o use com cuidado.<\/span><\/p>\n<h5><b>I was just lucky.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Foi s\u00f3 sorte mesmo.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It was just a coincidence that I won. I just got lucky.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ganhei s\u00f3 por coincid\u00eancia. Foi pura sorte.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Frases para expressar gratid\u00e3o<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, veja como responder quando algu\u00e9m diz <strong>\u201cQue sorte!\u201d, \u201cMuita sorte!\u201d<\/strong> para voc\u00ea. Ser reconhecido como sortudo por algu\u00e9m \u00e9 realmente motivo de alegria!<\/span><\/p>\n<h5><b>Thanks to you, I managed to get it done, thanks.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gra\u00e7as a voc\u00ea consegui fazer isso, obrigada.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se algu\u00e9m nos conta algo assustador, mas no final tudo d\u00e1 certo e nenhum problema acontece, podemos dizer<strong> \u201cGra\u00e7as a voc\u00ea obrigada\u201d.<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>Thank you! I really am lucky to have friends like you!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Obrigado! Tenho muita sorte de ter amigos como voc\u00ea!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se o exemplo for sobre os ingressos de cinema, essa \u00e9 uma resposta perfeita.<\/span><\/p>\n<h5><b>I am grateful that I am able to do my job because I am in such a blessed environment.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sou grato por poder trabalhar num ambiente t\u00e3o aben\u00e7oado.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase \u00e9 boa para mostrar gratid\u00e3o aos colegas de trabalho por sua ajuda.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao pensar em agradecimento, lembramos de thank you, mas a frase acima expressa bem o significado de <strong>\u201csou grato\u201d.<\/strong> Memorizar toda a express\u00e3o pode levar um tempo, mas tamb\u00e9m podemos usar lucky e luck para demonstrar gratid\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea tem essa rela\u00e7\u00e3o de proximidade em que podem elogiar <strong>\u201cQue sorte voc\u00ea tem\u201d,<\/strong> isso \u00e9 maravilhoso!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Estrangeiros costumam usar essas express\u00f5es para incentivar quem passa por algo bom.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dizer \u201cQue sorte voc\u00ea tem!\u201d n\u00e3o \u00e9 nada dif\u00edcil e, em situa\u00e7\u00f5es casuais, \u00e9 ainda mais f\u00e1cil de usar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, pratique bastante e, quando estiver acostumado, tente expressar de v\u00e1rias formas! Seu ingl\u00eas vai melhorar muito!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Se voc\u00ea tem pequenas felicidades no cotidiano, que sorte! D\u00e1 a sensa\u00e7\u00e3o de que coisas boas v\u00e3o acontecer hoje, e o dia todo fica mais animado! Voc\u00ea j\u00e1 teve essa experi\u00eancia? Se compartilhar isso com amigos e familiares, espero muito que eles respondam \u201cQue sorte!\u201d, \u201clucky\u201d, \u201cQue bom ter sorte\u201d. Desta vez, vamos apresentar a express\u00e3o em ingl\u00eas para \u201cQue sorte voc\u00ea tem!\u201d. Quando acontece algo bom, d\u00e1 vontade de compartilhar com algu\u00e9m! Seja batendo papo numa cafeteria, seja numa reuni\u00e3o com as amigas, as pessoas costumam conversar sobre novidades ou coisas felizes. Imagine essas cenas de lazer acima: expressar \u201cQue sorte voc\u00ea tem!\u201d em ingl\u00eas nesses papos descontra\u00eddos ajuda &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13042\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13043,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13042","footnotes":""},"categories":[126,129,128],"tags":[],"class_list":["post-13042","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-children","category-business","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":170,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13042","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13042"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13042\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13044,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13042\/revisions\/13044"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13043"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13042"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13042"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13042"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}