{"id":13032,"date":"2025-10-29T09:00:18","date_gmt":"2025-10-29T12:00:18","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13032"},"modified":"2025-10-23T03:01:56","modified_gmt":"2025-10-23T06:01:56","slug":"qual-e-a-diferenca-entre-place-spot-e-location","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13032\/","title":{"rendered":"Qual \u00e9 a diferen\u00e7a entre \u201cplace\u201d, \u201cspot\u201d e \u201clocation\u201d?"},"content":{"rendered":"<p dir=\"ltr\">Se as palavras em portugu\u00eas e ingl\u00eas pudessem ser facilmente trocadas uma a uma, traduzir do portugu\u00eas para o ingl\u00eas ou do ingl\u00eas para o portugu\u00eas seria muito mais simples. Mas, infelizmente, a realidade n\u00e3o \u00e9 como gostar\u00edamos.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Como vemos ao consultar dicion\u00e1rios portugu\u00eas -ingl\u00eas<\/p>\n<p dir=\"ltr\">quanto no ingl\u00eas, ao pesquisar uma palavra, muitas vezes a mesma palavra tem v\u00e1rios significados. Por isso, precisamos ter muito cuidado ao usar essas palavras, prestando aten\u00e7\u00e3o ao significado que t\u00eam na frase.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Por exemplo, desta vez vamos apresentar as maneiras de expressar<strong> &#8220;Localiza\u00e7\u00e3o&#8221;<\/strong> em ingl\u00eas. O termo portugu\u00eas <strong>&#8220;Localiza\u00e7\u00e3o&#8221;<\/strong> pode ser expresso em ingl\u00eas de v\u00e1rias formas:<strong> &#8220;place&#8221;, &#8220;spot&#8221;,<\/strong> <strong>&#8220;location&#8221;<\/strong> etc.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ent\u00e3o, qual \u00e9 a diferen\u00e7a entre essas palavras em ingl\u00eas? Em que situa\u00e7\u00f5es seu uso \u00e9 mais apropriado?<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Desta vez, <span style=\"font-size: 24px; color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000; font-size: 16px;\">vamos apresentar as formas e m\u00e9todos de uso de <\/span><strong>&#8220;Localiza\u00e7\u00e3o&#8221; <\/strong><span style=\"color: #000000; font-size: 16px;\">em ingl\u00eas, explicando cruzadamente <\/span><strong>&#8220;place&#8221;, &#8220;spot&#8221;, &#8220;location&#8221; <\/strong><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-size: 16px;\">e outros voc\u00e1bulos relacionados<\/span><span style=\"font-size: 16px;\">.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Primeiro, vamos analisar um por um os significados e formas de uso de<strong> &#8220;place&#8221;, &#8220;spot&#8221; e &#8220;location&#8221;!<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Significado e uso de &#8220;place&#8221;<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;Procurar um lugar&#8221;<\/strong>, &#8220;n\u00e3o h\u00e1 local adequado&#8221;, &#8220;mostrar um lugar&#8221;, <strong>&#8220;S\u00e3o Paulo \u00e9 um bom lugar&#8221;<\/strong> etc&#8230; Geralmente, ao expressar &#8220;Localiza\u00e7\u00e3o&#8221; em ingl\u00eas, a palavra mais utilizada \u00e9 <strong>&#8220;place&#8221;.<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Al\u00e9m disso, &#8220;place&#8221; pode ser utilizada em muitos sentidos abstratos. A seguir, vamos explicar &#8220;place&#8221; em detalhe!<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">&#8220;Place&#8221; como &#8220;local&#8221;, &#8220;lugar&#8221;, &#8220;espa\u00e7o f\u00edsico&#8221;<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">A forma mais comum de expressar <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;local&#8221;, &#8220;lugar&#8221;, &#8220;espa\u00e7o f\u00edsico&#8221; <\/strong><span style=\"color: #000000;\">em ingl\u00eas \u00e9<\/span> <strong>&#8220;place&#8221;<\/strong><\/span>. Seu uso \u00e9 muito abrangente.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I\u2019m looking for a good place to hold the event.<\/strong><br \/>\nEstou procurando um bom lugar para realizar o evento.<br \/>\n<strong>Please put them back in their place.<\/strong><br \/>\nPor favor, coloque-os de volta no lugar.<br \/>\n<strong>They need a large place to build a factory.<\/strong><br \/>\nEles precisam de um local grande para construir uma f\u00e1brica.<br \/>\n<strong>Tell me where the meeting place is.<\/strong><br \/>\nDiga-me onde \u00e9 o ponto de encontro.<br \/>\n<strong>Sydney is one of the best places in the world for eating.<\/strong><br \/>\nSydney \u00e9 um dos melhores lugares do mundo para comer.<br \/>\n<strong>Could you change places with me?<\/strong><br \/>\nVoc\u00ea poderia trocar de assento comigo?<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">O \u00faltimo exemplo \u00e9 usado em situa\u00e7\u00f5es como em transporte ou teatros, para perguntar se a outra pessoa pode trocar de assento. <span style=\"color: #0000ff;\"><strong><span style=\"color: #000000;\">O termo<\/span> &#8220;place&#8221; <span style=\"color: #000000;\">tamb\u00e9m pode significar<\/span> &#8220;assento&#8221;<\/strong><\/span>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">&#8220;Place&#8221; em sentido abstrato: &#8220;espa\u00e7o&#8221;, &#8220;\u00e1rea&#8221;, &#8220;posi\u00e7\u00e3o&#8221;<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Place&#8221; pode indicar n\u00e3o apenas um &#8220;local&#8221; f\u00edsico, mas tamb\u00e9m um sentido abstrato de &#8220;lugar&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Nesses usos abstratos, <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;Localiza\u00e7\u00e3o&#8221; <\/strong><span style=\"color: #000000;\">implica<\/span><strong> &#8220;algum espa\u00e7o&#8221;, &#8220;certa \u00e1rea&#8221;<\/strong><span style=\"color: #000000;\"> ou<\/span> <strong>&#8220;posi\u00e7\u00e3o&#8221;<\/strong><\/span>.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I don\u2019t think that the Internet is a place for children.<\/strong><br \/>\nEu n\u00e3o acho que a Internet seja um lugar para crian\u00e7as.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>You should have a place where you can relax.<\/strong><br \/>\nVoc\u00ea deveria ter um lugar para relaxar.<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Nos exemplos acima, <strong>&#8220;place&#8221;<\/strong> pode ser entendido tanto como<strong> &#8220;lugar&#8221;<\/strong> f\u00edsico quanto como um espa\u00e7o ou tempo abstrato.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>They had no place to go.<\/strong><br \/>\nEles n\u00e3o tinham para onde ir.<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Neste exemplo, &#8220;place&#8221; pode ser entendido como um local concreto ou, de forma abstrata, como &#8220;um destino&#8221;.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>There&#8217;s a time and place for everything.<\/strong><br \/>\nH\u00e1 um tempo e lugar certo para tudo.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I&#8217;ve lost my place in this Netflix movie.<\/strong><br \/>\nPerdi o ponto onde estava neste filme da Netflix.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Significado e uso de &#8220;spot&#8221;<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">A segunda palavra inglesa para &#8220;Localiza\u00e7\u00e3o&#8221; \u00e9 &#8220;spot&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Spot&#8221; tamb\u00e9m pode significar &#8220;local&#8221;, mas normalmente \u00e9 usado <span style=\"color: #000000;\"><strong>para indicar um espa\u00e7o mais restrito, ou uma localiza\u00e7\u00e3o espec\u00edfica<\/strong>.<\/span> O uso \u00e9 semelhante \u00e0 express\u00e3o brasiliera &#8220;ponto tur\u00edstico&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Spot&#8221; traz a ideia de um &#8220;local espec\u00edfico&#8221; iluminado, como por um holofote. Al\u00e9m disso, \u00e9 usado frequentemente para designar um<strong><span style=\"color: #000000;\"> &#8220;destino espec\u00edfico&#8221;.<\/span><\/strong><\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I went to the exact spot yesterday.<\/strong><br \/>\nOntem fui exatamente \u00e0quele local.<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Mesmo que voc\u00ea troque &#8220;spot&#8221; por &#8220;place&#8221; no exemplo acima, o significado geral n\u00e3o muda muito. Entretanto, &#8220;spot&#8221; destaca o sentido de<strong> &#8220;lugar restrito&#8221;<\/strong> ou<strong> &#8220;localiza\u00e7\u00e3o espec\u00edfica&#8221;.<\/strong> Assim, a frase traz a ideia de &#8220;estive naquele local exato (um ponto espec\u00edfico e restrito)&#8221;.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>We are looking for a nice and shady spot.<\/strong><br \/>\nEstamos procurando um local agrad\u00e1vel e com sombra.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>Do you know any good camping spots?<\/strong><br \/>\nVoc\u00ea conhece algum bom local para acampar?<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Nestes dois exemplos, tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel substituir<strong> &#8220;spots&#8221;<\/strong> por &#8220;places&#8221;. Por\u00e9m, ao usar <strong>&#8220;places&#8221;<\/strong>, o sentido \u00e9 mais gen\u00e9rico, apenas perguntando sobre algum lugar. Quando usamos &#8220;spots&#8221;, enfatizamos &#8220;locais pr\u00f3prios para acampar (locais espec\u00edficos)&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Significado e uso de &#8220;location&#8221;<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>&#8220;Location&#8221;<\/strong> tamb\u00e9m \u00e9 uma das palavras mais usadas para expressar &#8220;Localiza\u00e7\u00e3o&#8221; em portugu\u00eas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Mas, em rela\u00e7\u00e3o a &#8220;place&#8221; e &#8220;spot&#8221;, &#8220;location&#8221; tem um sentido mais definido e restritivo. Em portugu\u00eas, al\u00e9m de ser traduzido como &#8220;Localiza\u00e7\u00e3o&#8221;, tamb\u00e9m \u00e9 comumente usado para &#8220;posi\u00e7\u00e3o&#8221;, &#8220;endere\u00e7o&#8221;, &#8220;localiza\u00e7\u00e3o&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ou seja, <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;location&#8221;<\/strong><span style=\"color: #000000;\"> expressa<\/span><strong> &#8220;um lugar ou endere\u00e7o definido&#8221;<\/strong><\/span>. Dependendo do contexto, &#8220;location&#8221; pode ser trocado por &#8220;place&#8221; ou &#8220;spot&#8221;, mas h\u00e1 casos em que isso torna a frase estranha.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I don\u2019t know the exact location of the shop.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o sei a localiza\u00e7\u00e3o exata da loja.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>Would you tell me the location of the building?<\/strong><br \/>\nVoc\u00ea pode me dizer a localiza\u00e7\u00e3o do edif\u00edcio?<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I have found a great hotel in the best location for our honeymoon.<\/strong><br \/>\nEncontrei um \u00f3timo hotel no melhor local para nossa lua de mel.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I hear that the event will be held at an undisclosed location.<\/strong><br \/>\nOuvi dizer que o evento ser\u00e1 realizado em um local secreto.<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Al\u00e9m disso, &#8220;location&#8221; tem outro uso: pode, a partir do significado de &#8220;local&#8221;, se referir a <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>&#8220;loja&#8221; ou &#8220;filial&#8221;<\/strong><\/span>.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>The restaurant is opening a new location in S\u00e3o Paulo.<\/strong><br \/>\nO restaurante vai abrir uma nova filial em S\u00e3o Paulo.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Outras palavras em ingl\u00eas relacionadas a &#8220;Localiza\u00e7\u00e3o&#8221;<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">At\u00e9 aqui, apresentamos tr\u00eas palavras em ingl\u00eas para &#8220;Localiza\u00e7\u00e3o&#8221;: &#8220;place&#8221;, &#8220;spot&#8221;, &#8220;location&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Al\u00e9m delas, existem muitas outras palavras em ingl\u00eas relacionadas, cada uma com seu significado espec\u00edfico e aplica\u00e7\u00e3o distinta.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Em seguida, vamos apresentar quatro delas \u2014 &#8220;room&#8221;, &#8220;space&#8221;, &#8220;venue&#8221;, &#8220;position&#8221; \u2014 escolhidas entre os termos mais comuns e \u00fateis. Prestem aten\u00e7\u00e3o \u00e0s diferen\u00e7as entre essas palavras e &#8220;place&#8221;, &#8220;spot&#8221;, &#8220;location&#8221; ao ler os exemplos!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>&#8220;Room&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Quando &#8220;room&#8221; \u00e9 usado como substantivo cont\u00e1vel, significa &#8220;quarto&#8221;. Por\u00e9m, quando <span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">usado como substantivo incont\u00e1vel, significa<\/span><strong> &#8220;espa\u00e7o&#8221;, &#8220;vaga&#8221;, &#8220;lugar dispon\u00edvel&#8221;, etc.<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">No sentido incont\u00e1vel, &#8220;room&#8221; pode geralmente ser trocado por &#8220;place&#8221; ou &#8220;space&#8221;, que ser\u00e1 explicado a seguir. Contudo, quando se trata de &#8220;haver espa\u00e7o suficiente para um prop\u00f3sito espec\u00edfico&#8221;, normalmente usa-se &#8220;room&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Al\u00e9m disso, <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>&#8220;space&#8221;, <\/strong>que ser\u00e1 abordado a seguir, costuma ser utilizado quando se deseja enfatizar o tamanho ou largura de um espa\u00e7o<\/span>.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>There is no room for two people in this elevator.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o h\u00e1 espa\u00e7o suficiente neste elevador para duas pessoas.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>There wasn\u2019t enough room for us all to sleep.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o havia espa\u00e7o suficiente para todos n\u00f3s dormirmos.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>This TV takes up too much room.<\/strong><br \/>\nEsta TV ocupa espa\u00e7o demais.<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Al\u00e9m disso, <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>&#8220;room&#8221; t<\/strong><span style=\"color: #000000;\">amb\u00e9m pode ser usado em sentido abstrato significando<\/span> <strong>&#8220;espa\u00e7o&#8221; ou &#8220;margem para algo&#8221;<\/strong><\/span>.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>I believe there&#8217;s room for improvement.<\/strong><br \/>\nAcredito que h\u00e1 espa\u00e7o para melhorias.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>&#8220;Space&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Quando falamos de &#8220;espa\u00e7o&#8221;, se <span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">enfatizamos a largura ou o tamanho, normalmente usamos<\/span><strong> &#8220;space&#8221;<\/strong><\/span>. \u00c9 similar \u00e0 ideia de &#8220;ter espa\u00e7o suficiente&#8221; em portugu\u00eas.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>There\u2019s no space in my house for parking a car.<\/strong><br \/>\nN\u00e3o h\u00e1 espa\u00e7o na minha casa para estacionar um carro.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>Would you please make enough space for a new employee?<\/strong><br \/>\nVoc\u00ea pode disponibilizar espa\u00e7o suficiente para um novo funcion\u00e1rio?<\/h5>\n<p dir=\"ltr\">Adicionalmente, <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>&#8220;space&#8221; <\/strong><span style=\"color: #000000;\">tamb\u00e9m pode ser<\/span><strong> &#8220;espa\u00e7o sideral&#8221; ou &#8220;universo&#8221;.<\/strong><span style=\"color: #000000;\"> Neste caso, normalmente n\u00e3o se usa artigos como<\/span><strong> &#8220;a&#8221; ou &#8220;the&#8221;<\/strong><\/span>.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>His brother is an astronaut and living in space now.<\/strong><br \/>\nO irm\u00e3o dele \u00e9 astronauta e est\u00e1 vivendo no espa\u00e7o agora.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>&#8220;Venue&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">Para eventos, competi\u00e7\u00f5es, shows e outras atividades, geralmente usamos<\/span><strong> &#8220;venue&#8221; <\/strong><span style=\"color: #000000;\">para indicar o local da realiza\u00e7\u00e3o<\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\">.<\/span> Em portugu\u00eas, &#8220;venue&#8221; pode ser traduzido como &#8220;local&#8221;, &#8220;local de realiza\u00e7\u00e3o&#8221;, &#8220;audit\u00f3rio&#8221; etc.<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>Where is the venue of your concert? Is it true that it\u2019s free?<\/strong><br \/>\nOnde \u00e9 o local do seu concerto? \u00c9 verdade que \u00e9 gratuito?<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>Tokyo was going to be the venue for the 2020 Olympics, but actually, it was held in 2021.<\/strong><br \/>\nT\u00f3quio deveria ser o local das Olimp\u00edadas de 2020, mas na verdade, foi realizado em 2021.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 dir=\"ltr\"><strong>&#8220;Position&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">&#8220;Position&#8221; geralmente corresponde \u00e0 palavra brasileira &#8220;posi\u00e7\u00e3o&#8221;, mas tamb\u00e9m pode ser traduzida como &#8220;local&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;Position&#8221; pode indicar tanto a posi\u00e7\u00e3o f\u00edsica quanto sentidos abstratos \u2014 como &#8220;postura&#8221;, &#8220;situa\u00e7\u00e3o&#8221;, &#8220;atitude&#8221;, &#8220;julgamento&#8221;, &#8220;cargo&#8221;, &#8220;status&#8221;, ou &#8220;posi\u00e7\u00e3o&#8221; social, entre outros.<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">Veja alguns exemplos onde &#8220;position&#8221; significa &#8220;posi\u00e7\u00e3o&#8221;:<\/p>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>Stay in a position out of sight of the TV camera.<\/strong><br \/>\nFique em um ponto fora do campo de vis\u00e3o da c\u00e2mera de TV.<\/h5>\n<h5 dir=\"ltr\"><strong>Would you please mark the position of the park on the map?<\/strong><br \/>\nVoc\u00ea pode marcar no mapa onde fica o parque?<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 dir=\"ltr\">Conclus\u00e3o<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\">O que achou? Nesta li\u00e7\u00e3o, apresentamos algumas palavras em ingl\u00eas que significam &#8220;Localiza\u00e7\u00e3o&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Dentre elas, algumas \u00e0s vezes podem ser trocadas entre si, mas em outros casos, a troca pode tornar a frase estranha. Portanto, \u00e9 preciso escolher a palavra mais adequada ao contexto.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Leia v\u00e1rias vezes os exemplos em ingl\u00eas e as tradu\u00e7\u00f5es para perceber a diferen\u00e7a de sentido e uso de cada termo!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Se as palavras em portugu\u00eas e ingl\u00eas pudessem ser facilmente trocadas uma a uma, traduzir do portugu\u00eas para o ingl\u00eas ou do ingl\u00eas para o portugu\u00eas seria muito mais simples. Mas, infelizmente, a realidade n\u00e3o \u00e9 como gostar\u00edamos. Como vemos ao consultar dicion\u00e1rios portugu\u00eas -ingl\u00eas quanto no ingl\u00eas, ao pesquisar uma palavra, muitas vezes a mesma palavra tem v\u00e1rios significados. Por isso, precisamos ter muito cuidado ao usar essas palavras, prestando aten\u00e7\u00e3o ao significado que t\u00eam na frase. Por exemplo, desta vez vamos apresentar as maneiras de expressar &#8220;Localiza\u00e7\u00e3o&#8221; em ingl\u00eas. O termo portugu\u00eas &#8220;Localiza\u00e7\u00e3o&#8221; pode ser expresso em ingl\u00eas de v\u00e1rias formas: &#8220;place&#8221;, &#8220;spot&#8221;, &#8220;location&#8221; etc. Ent\u00e3o, qual \u00e9 &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13032\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13033,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13032","footnotes":""},"categories":[124,114,119],"tags":[],"class_list":["post-13032","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-language-learning","category-basic","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":813,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13032","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13032"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13032\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13034,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13032\/revisions\/13034"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13033"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13032"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13032"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13032"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}