{"id":13029,"date":"2025-11-02T09:00:47","date_gmt":"2025-11-02T12:00:47","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13029"},"modified":"2025-10-30T04:16:31","modified_gmt":"2025-10-30T07:16:31","slug":"veja-como-os-falantes-nativos-costumam-usar-o-sufixo-ish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13029\/","title":{"rendered":"Veja como os falantes nativos costumam usar o sufixo \u201cish\u201d."},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 ouviu falar do uso comum de <strong><span style=\"color: #000000;\">&#8220;ish&#8221;<\/span><\/strong> em conversas em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Diferente de uma forma de narrar precisa,<strong> &#8220;ish&#8221;<\/strong> pertence a uma declara\u00e7\u00e3o conceitual. Mas afinal, o que \u00e9 uma declara\u00e7\u00e3o conceitual? Neste artigo, vamos come\u00e7ar explicando o significado b\u00e1sico de<span style=\"font-size: 28px;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u00a0 &#8220;ish&#8221;\u00a0<\/span> <\/strong><\/span>e, junto com exemplos, ajudar voc\u00ea a entender como aplic\u00e1-lo na pr\u00e1tica.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Significado e uso de Ish<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos direto \u00e0 explica\u00e7\u00e3o do significado de ish.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">Explicando em ingl\u00eas, Ish basicamente significa<\/span><strong> &#8220;to some extent&#8221;, <\/strong><span style=\"color: #000000;\">ou seja,<\/span><strong> &#8220;at\u00e9 certo ponto&#8221;,<\/strong><span style=\"color: #000000;\"> sendo uma maneira conceitual de se expressar.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, quando uma pessoa diz que n\u00e3o s\u00f3 fala ingl\u00eas, mas que tamb\u00e9m tem um certo n\u00edvel de conversa\u00e7\u00e3o em franc\u00eas, mesmo que ela n\u00e3o diga claramente qual \u00e9 esse n\u00edvel, j\u00e1 d\u00e1 uma ideia para os outros.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No exemplo acima, como expressar que atingiu<strong> &#8220;um certo n\u00edvel&#8221;?<\/strong> A resposta \u00e9 usar &#8220;ish&#8221;, tema deste artigo. Ele aparece frequentemente em conversas em ingl\u00eas, sendo uma forma coloquial de <strong>&#8220;to some extent&#8221;<\/strong>, mas pode ser usado tamb\u00e9m em textos formais.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Significado de Ish<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea consultar o dicion\u00e1rio, ver\u00e1 que <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Ish <\/strong><span style=\"color: #000000;\">pode significar<\/span><strong> &#8220;ligeiramente &#8220;, &#8220;com um toque de~&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Uso de Ish<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos come\u00e7ar discutindo o uso de Ish como sufixo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Gramaticalmente, <span style=\"color: #0000ff;\"><strong><span style=\"color: #000000;\">um sufixo \u00e9 algo adicionado ao final de uma palavra, mudando ou ampliando seu significado original<\/span><\/strong><\/span>. O nome t\u00e9cnico em ingl\u00eas \u00e9<strong> &#8220;suffix&#8221;<\/strong>, e<strong> &#8220;ish&#8221;<\/strong> \u00e9 um tipo de sufixo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, veja uma explica\u00e7\u00e3o de <span style=\"color: #0000ff;\"><span style=\"color: #000000;\">como usar<\/span><strong> &#8220;ish&#8221; para expressar &#8220;ligeiramente &#8220;, &#8220;com um toque de &#8220;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I bought grayish trousers for my job interview.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Comprei uma cal\u00e7a meio cinza para minha entrevista de emprego.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa frase obviamente est\u00e1 informando sobre a cor da cal\u00e7a comprada (trousers \u00e9 o termo brit\u00e2nico). Talvez a cor da cal\u00e7a seja t\u00e3o escura que fique dif\u00edcil dizer se \u00e9 preta ou azulada, ent\u00e3o \u00e9 mais simples dizer<strong> &#8220;meio cinza&#8221;.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse jeito simples de se expressar \u00e9 muito \u00fatil no dia a dia; por exemplo,<strong> &#8220;reddish&#8221;<\/strong> para <strong>&#8220;meio avermelhado&#8221;<\/strong>,<strong> &#8220;purplish&#8221;<\/strong> para <strong>&#8220;meio arroxeado&#8221;<\/strong>, entre outros.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Usando &#8220;ish&#8221; para indicar hora<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, vejamos como usar ish relacionado ao tempo. <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">Ao usar ish para expressar hor\u00e1rio, \u00e9 semelhante ao portugu\u00eas<\/span><b> &#8220;por volta das dez horas&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 (veja o exemplo abaixo).<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019ll be arriving around 10ish.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou chegar por volta das dez.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse exemplo poderia ser usado ao informar a hora da chegada a algu\u00e9m. Isso mostra que o hor\u00e1rio exato n\u00e3o est\u00e1 totalmente sob controle, podendo ser um pouco antes ou depois das dez.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em resumo, enquanto for nesse intervalo de <strong>&#8220;por volta das dez&#8221;<\/strong>, pode-se usar &#8220;ish&#8221;. Assim como no exemplo, basta adicionar &#8220;ish&#8221; ao n\u00famero, ou escrever 10-ish, ten-ish, ten ish.<\/span><\/p>\n<h5><b>Can I come to yours after 3 pm, maybe 3:30 ish?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Posso ir \u00e0 sua casa depois das tr\u00eas? Talvez por volta das tr\u00eas e meia?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo que o combinado seja por volta das tr\u00eas e meia, ao usar <strong>&#8220;por volta&#8221;<\/strong>, o compromisso fica mais flex\u00edvel. Afinal, imprevistos acontecem no caminho, e essa forma de dizer avisa que talvez n\u00e3o seja poss\u00edvel chegar pontualmente.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Usando &#8220;ish&#8221; para indicar idade<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando se trata de idade, muita gente n\u00e3o gosta de revelar sua idade exata; nesse caso,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;ish&#8221;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 uma op\u00e7\u00e3o muito pr\u00e1tica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ou, ao falar da idade de outra pessoa, talvez voc\u00ea s\u00f3 possa chutar baseado na apar\u00eancia, ent\u00e3o pode recorrer a &#8220;ish&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>O n\u00famero da idade + ish significa &#8220;cerca de X anos&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Veja um exemplo comum do cotidiano.<\/span><\/p>\n<h5><b>A: How old do you think he is?<\/b><br \/>\n<b>B: Hmm, I think he\u2019s 30-ish.<\/b><br \/>\n<b>A: No, he\u2019s in his 40\u2019s.<\/b><br \/>\n<b>B: No way, he looks much younger than his actual age!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Quantos anos voc\u00ea acha que ele tem?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Hum, acho que uns trinta.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Errou! Ele j\u00e1 tem mais de quarenta.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: N\u00e3o acredito! Ele parece bem mais jovem do que realmente \u00e9!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse tipo de conversa \u00e9 muito comum. No exemplo, <strong>&#8220;30-ish&#8221;<\/strong> significa aproximadamente trinta anos; tamb\u00e9m pode ser escrito como <strong>&#8220;thirty-ish&#8221;.<\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Usando &#8220;ish&#8221; para indicar caracter\u00edsticas ou tend\u00eancias<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse \u00e9 outro uso comum do<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;ish&#8221;, para indicar caracter\u00edsticas ou tend\u00eancias.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, <span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">se voc\u00ea n\u00e3o tem certeza sobre a viabilidade de alguma decis\u00e3o, pode dizer<\/span><strong> &#8220;OK-ish&#8221;, <\/strong><span style=\"color: #000000;\">parecido com o portugu\u00eas<\/span><strong> &#8220;acho que d\u00e1&#8221;.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>His attitude is really childish.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A atitude dele \u00e9 bem infantil.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao lidar com pessoas teimosas e egoc\u00eantricas, \u00e0s vezes d\u00e1 vontade de reclamar. Veja esse termo <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>childish, que \u00e9 child + ish,<\/b><span style=\"color: #000000;\"> indicando personalidade infantil ou imatura.<\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>She had longish hair but not anymore.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela tinha cabelo meio comprido, mas agora n\u00e3o mais.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><b>Longish \u00e9 formado de long + ish, que significa &#8220;meio comprido&#8221; em portugu\u00eas<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. O oposto, &#8220;meio curto&#8221;, em ingl\u00eas \u00e9 <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>shortish<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outros exemplos incluem &#8220;boyish&#8221; para &#8220;menino&#8221;, &#8220;baddish&#8221; para &#8220;mais ou menos ruim&#8221;, todos de f\u00e1cil compreens\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, em algumas conversas, voc\u00ea pode responder simplesmente com &#8220;Ish.&#8221;, para dizer &#8220;um pouco&#8221; ou &#8220;mais ou menos&#8221;. \u00c9 uma resposta positiva, mas vaga.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esses s\u00e3o os v\u00e1rios significados e usos de &#8220;ish&#8221;. Sempre que quiser dizer &#8220;um pouco de ~&#8221; de forma indireta, &#8220;ish&#8221; \u00e9 uma op\u00e7\u00e3o pr\u00e1tica para conversas.<\/span><\/p>\n<h2><strong>Usos relacionados a &#8220;Ish&#8221;<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, apresentaremos tr\u00eas express\u00f5es relacionadas a &#8220;ish&#8221;.<\/span><\/p>\n<h6><strong>like<\/strong><br \/>\n<strong>something<\/strong><br \/>\n<strong>look like<\/strong><\/h6>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Like<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;Like&#8221;<\/strong> significa gostar, e \u00e9 o famoso<strong><span style=\"color: #000000;\"> &#8220;curtir&#8221;<\/span><\/strong> das redes sociais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para falantes nativos, <strong>&#8220;like&#8221;<\/strong> e <strong>&#8220;ish&#8221;<\/strong> s\u00e3o bem semelhantes; ambos <span style=\"color: #000000;\">s\u00e3o usados para comparar ou fazer analogias, muito comuns na linguagem falada.<\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>Your homemade bread tastes delicious, like I bought it from a bread shop.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Seu p\u00e3o caseiro est\u00e1 delicioso, parece at\u00e9 que comprei na padaria.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I can\u2019t speak English like a native speaker.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o consigo falar ingl\u00eas t\u00e3o bem quanto um nativo.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Look at his hair, it&#8217;s like he just woke up.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Olha o cabelo dele, parece que acabou de acordar.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todas essas frases s\u00e3o usadas no cotidiano, e aprend\u00ea-las ajuda voc\u00ea a falar de maneira mais natural, como um nativo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Something<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra &#8220;something&#8221; provavelmente todo mundo conhece, significa <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;alguma coisa&#8221;, &#8220;algum objeto&#8221;<\/strong><\/span>, e o uso conceitual \u00e9 parecido com o de <strong>&#8220;ish&#8221;.<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>What would you like to drink?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O que voc\u00ea gostaria de beber?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I want to have something cold. I\u2019ll have orange juice, please.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quero algo gelado. Pode ser suco de laranja, por favor.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesse exemplo, tamb\u00e9m poder\u00edamos dizer<strong> &#8220;I want to have cold drinks&#8221;<\/strong> (Quero bebidas geladas), mas optando por <strong>&#8220;something cold&#8221;<\/strong> voc\u00ea enfatiza que o importante \u00e9 ser gelado, o suco de laranja \u00e9 s\u00f3 uma das op\u00e7\u00f5es poss\u00edveis; se n\u00e3o houver suco, qualquer bebida gelada serve.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Look Like<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;Look like&#8221;<\/strong> significa &#8220;parecer com&#8221;, ent\u00e3o, assim como &#8220;ish&#8221;, serve para indicar certa caracter\u00edstica ou impress\u00e3o.<\/span><\/p>\n<h5><b>Your parents look like kind people.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Seus pais parecem ser pessoas muito legais.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse tipo de express\u00e3o \u00e9 ideal para transmitir uma primeira impress\u00e3o usando &#8220;look like&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se o sujeito for terceira pessoa do singular, lembre-se de acrescentar &#8220;s&#8221;, ficando &#8220;looks like&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Resumindo, &#8220;Ish&#8221; pode indicar, de forma aproximada, alguma caracter\u00edstica ou qualidade, sendo \u00fatil para v\u00e1rias situa\u00e7\u00f5es cotidianas. Que tal come\u00e7ar a incorporar &#8220;ish&#8221; em suas conversas em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea j\u00e1 ouviu falar do uso comum de &#8220;ish&#8221; em conversas em ingl\u00eas? Diferente de uma forma de narrar precisa, &#8220;ish&#8221; pertence a uma declara\u00e7\u00e3o conceitual. Mas afinal, o que \u00e9 uma declara\u00e7\u00e3o conceitual? Neste artigo, vamos come\u00e7ar explicando o significado b\u00e1sico de\u00a0 &#8220;ish&#8221;\u00a0 e, junto com exemplos, ajudar voc\u00ea a entender como aplic\u00e1-lo na pr\u00e1tica. &nbsp; Significado e uso de Ish &nbsp; Vamos direto \u00e0 explica\u00e7\u00e3o do significado de ish. Explicando em ingl\u00eas, Ish basicamente significa &#8220;to some extent&#8221;, ou seja, &#8220;at\u00e9 certo ponto&#8221;, sendo uma maneira conceitual de se expressar. Por exemplo, quando uma pessoa diz que n\u00e3o s\u00f3 fala ingl\u00eas, mas que tamb\u00e9m tem um certo n\u00edvel &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13029\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13110,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13029","footnotes":""},"categories":[139,140,133],"tags":[],"class_list":["post-13029","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultural-exchange","category-study-abroad-nc","category-preparation-for-studying-abroad","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":209,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13029","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13029"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13029\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13031,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13029\/revisions\/13031"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13110"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13029"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13029"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13029"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}