{"id":13026,"date":"2025-10-28T09:00:16","date_gmt":"2025-10-28T12:00:16","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13026"},"modified":"2025-10-23T01:52:47","modified_gmt":"2025-10-23T04:52:47","slug":"qual-e-a-diferenca-entre-amigo-e-companheiro","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13026\/","title":{"rendered":"Qual \u00e9 a diferen\u00e7a entre \u201camigo\u201d e \u201ccompanheiro\u201d?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando algu\u00e9m pergunta\u00a0 <span style=\"font-size: 32px; color: #ffbf00;\">\u00a0<strong>\u201cComo se diz amigo em ingl\u00eas?\u201d<\/strong><\/span>, a maioria provavelmente responde\u00a0 \u201c<\/span><b>friend<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d. No entanto, al\u00e9m de\u00a0 <strong>friend<\/strong>, a palavra inglesa\u00a0 <strong>mate<\/strong> tamb\u00e9m pode significar <span style=\"font-size: 16px; color: #000000;\">amigo.<\/span>\u00a0 Por isso, vamos explicar<span style=\"color: #000000; font-size: 16px;\">a diferen\u00e7a entre os dois<\/span>, bem como seus significados e usos. Tamb\u00e9m mostraremos algumas express\u00f5es e palavras populares usadas em conversas em ingl\u00eas. Depois de ler, tente praticar imediatamente!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Diferen\u00e7a entre friend e mate<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Antes de entender as\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>diferen\u00e7as entre os dois<\/strong><\/span>, vamos verificar a pron\u00fancia. Muitos j\u00e1 conhecem a palavra <\/span><b>friend<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, cuja pron\u00fancia \u00e9\u00a0 <strong>\u201cfr\u00e9nd\u201d<\/strong>; <strong>\u201cmate\u201d\u00a0 se pronuncia m\u00e9it<\/strong>. Ali\u00e1s, no ingl\u00eas australiano, <strong>\u201cmate\u201d \u00e9 pronunciado como \u201cmight\u201d.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea n\u00e3o costuma ver a palavra\u00a0 \u00a0<strong>\u201cmate\u201d<\/strong> sozinha, pense em\u00a0 <\/span><b>classmate (colega de classe)<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, palavra essa que quase todos conhecem! Se observarmos bem, vemos que mate aparece em <\/span><b>classmate (colega de classe)<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Al\u00e9m disso, <\/span><b>roommate (colega de quarto)<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m traz em si o <strong>mate<\/strong>. Portanto, talvez em Taiwan n\u00e3o se ou\u00e7a \u201cmate\u201d isoladamente com frequ\u00eancia, mas na verdade, a palavra \u00e9 mais familiar do que imaginamos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cFriend\u201d e \u201cmate\u201d ambos significam \u201camigo\u201d<\/strong><\/span>. <strong>\u201cMate\u201d \u00e9 mais informal do que \u201cfriend\u201d<\/strong>, geralmente usado no Reino Unido e na Austr\u00e1lia, mas n\u00e3o nos EUA. Al\u00e9m disso, \u00e9 mais comum entre homens, e frequentemente para falar de amigos homens. Jovens mulheres tamb\u00e9m podem usar mate, mas \u00e9 raro. <strong>\u201cMate\u201d<\/strong> \u00e9 uma express\u00e3o informal e n\u00e3o aparece em discursos ou textos oficiais. Por ser uma express\u00e3o n\u00e3o formal, \u00e9 melhor evitar seu uso em ambientes de neg\u00f3cios.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Significado e uso de friend<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"font-size: 36px; color: #ffbf00;\">friend\u00a0<\/span><\/strong> \u00e9 um substantivo que significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201camigo\/companheiro\u201d<\/strong><\/span>. Al\u00e9m disso, tamb\u00e9m pode significar\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>aliado ou f\u00e3<\/strong><\/span>. Friend pode ser usado em ambientes informais ou formais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, para apresentar um amigo, voc\u00ea pode dizer<\/span><\/p>\n<h5><b>This is my friend.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (Este \u00e9 meu amigo.)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m temos<\/span><\/p>\n<h5><b>He is a friend of a friend.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (Ele \u00e9 amigo de um amigo.)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesse caso, <b>friend of a friend<\/b> significa amigo de um amigo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, ao adicionar algu\u00e9m em uma rede social ou aceitar um convite de amizade, pode ser usado como verbo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, para agradecer por terem confirmado em uma rede social, pode-se dizer:<\/span><\/p>\n<h5><b>Thank you for friending me. (<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Obrigado por me adicionar como amigo.)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, para indicar o melhor amigo no Instagram em ingl\u00eas, usa-se a abrevia\u00e7\u00e3o de\u00a0 <strong>\u201cBest Friend Forever\u201d<\/strong>, ou\u00a0 <strong>\u201c#bff\u201d<\/strong>. Em portugu\u00eas, significa <strong>\u201c amigo para sempre\u201d<\/strong>. Se quer ser adicionado como amigo ou criar uma hashtag, experimente usar essas express\u00f5es!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Significado e uso de mate<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como substantivo, <strong><span style=\"color: #ffbf00; font-size: 36px;\">\u201cmate\u201d <\/span><\/strong>significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>amigo\/companheiro\/c\u00f4njuge\/colega<\/strong><\/span> e tamb\u00e9m pode indicar cabo da Marinha dos EUA. Como verbo, significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201ctornar-se amigo\u201d ou \u201ccasar-se\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cMate\u201d<\/strong>, como substantivo, \u00e9 usado principalmente de duas formas:\u00a0 <strong>\u201cchamando algu\u00e9m\u201d e \u201cpara expressar amizade\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cPara chamar algu\u00e9m\u201d<\/span><br \/>\n<b>Hey, mate! How\u2019s it going?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (Ei, amigo! Como vai?)<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cQuando expressa amizade\u201d<\/span><br \/>\n<b>He is my mate. He always cares about me. (<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Ele \u00e9 meu amigo. Ele sempre se importa comigo.)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando usado para expressar amizade,\u00a0 <strong>\u201cmate\u201d<\/strong> transmite um grau leve de proximidade, como colegas de trabalho ou amigos n\u00e3o t\u00e3o pr\u00f3ximos. Mesmo que voc\u00ea n\u00e3o seja \u00edntimo da pessoa, pode usar\u00a0 <strong>\u201cmate\u201d<\/strong>. \u00c0s vezes, algu\u00e9m pode at\u00e9 cham\u00e1-lo de\u00a0 <strong>\u201cmate\u201d<\/strong> sem sequer conhec\u00ea-lo direito.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es relacionadas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de <strong>friend e mate<\/strong>, vamos ver algumas g\u00edrias relacionadas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>buddy<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao contr\u00e1rio da g\u00edria brit\u00e2nica e australiana <strong>\u201cmate\u201d<\/strong>, <strong><span style=\"color: #ffbf00; font-size: 36px;\">\u201cbuddy\u201d <\/span><\/strong>\u00e9 uma g\u00edria muito usada no ingl\u00eas americano, pronunciada como \u201cbadee\u201d ou \u201cbuddy\u201d.<\/span><\/p>\n<p><strong>\u201cBuddy\u201d <\/strong><span style=\"color: #000000;\">\u00e9 uma vers\u00e3o informal de<\/span><strong> \u201cfriend<\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201d<\/strong>, muito usada entre homens e pode\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><span style=\"color: #000000; text-decoration: underline;\">significar<\/span> \u201ccompanheiro\/amigo\u201d, parceiro\/volunt\u00e1rio.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao ser usada para \u201ccompanheiro\/amigo\u201d, tamb\u00e9m \u00e9 sin\u00f4nimo de \u201cpessoa confi\u00e1vel\u201d. <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cBuddy\u201d normalmente se refere a amigos pr\u00f3ximos ou companheiros, tamb\u00e9m pode referir-se a pessoas que fazem atividades ou trabalham juntos<\/strong><\/span>. Por exemplo, quem treina junto na academia \u00e9 chamado de\u00a0 \u201c<\/span><b>workout buddy<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d, e quem bebe junto,\u00a0 \u201c<\/span><b>drinking buddy<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d. Em escolas estrangeiras, estudantes mais velhos tamb\u00e9m ajudam os mais novos na fun\u00e7\u00e3o de <strong>\u201cbuddy\u201d<\/strong>. Nesses casos, <strong>buddy<\/strong> pode ser algu\u00e9m que apenas d\u00e1 apoio. Embora possa se referir a parceiro de neg\u00f3cios, \u00e9 uma g\u00edria, ent\u00e3o evite em reuni\u00f5es ou negocia\u00e7\u00f5es formais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cBuddy\u201d\u00a0<\/strong> al\u00e9m de significar\u00a0 <strong>\u201ccompanheiro\/amigo\u201d<\/strong>, tamb\u00e9m \u00e9 usado para chamar algu\u00e9m, significando <strong>\u201cei\/oi\u201d<\/strong>. \u00c9 preciso ter cuidado, pois pode ser utilizado em dois tons diferentes <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u2014 \u201csarcasmo\/raiva\u201d ou \u201cquando se quer ser gentil\u201d<\/strong><\/span>. \u00c0s vezes, homens adultos usam a palavra de forma carinhosa para meninos mais jovens.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cSarcasmo\/raiva\u201d<\/span><br \/>\n<b>Hey, buddy! Just go home now!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (Ei, cara! Vai pra casa agora!)<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cChamando com gentileza\u201d<\/span><br \/>\n<b>Are you alright, buddy? (<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea est\u00e1 bem, amigo?)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cBuddy\u201d<\/strong> n\u00e3o \u00e9 exclusivo de homens, algumas <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>mulheres descoladas tamb\u00e9m usam a palavra<\/strong><\/span>. Quando mulheres usam <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>buddy<\/strong><\/span> para homens, pode haver uma nuance de <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cmais que amigos, menos do que namorados\u201d<\/strong><\/span>, podendo causar mal-entendidos do tipo \u201cSer\u00e1 que ela gosta de mim?\u201d. Por isso, mulheres devem considerar bem antes de us\u00e1-la com homens.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Pal<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ffbf00; font-size: 36px;\">\u201cpal\u201d\u00a0<\/span><\/strong> \u00e9 pronunciado como <strong>pal<\/strong>. O s\u00edmbolo fon\u00e9tico <strong>\u201c a e \u201d indica o som entre \u201ca\u201d e \u201ce\u201d<\/strong>, como se pronunciasse os dois juntos. \u201cPal\u201d \u00e9 uma palavra antiga, usada desde cerca de 1780 nas conversas do dia a dia. \u00c9 comum na Esc\u00f3cia, significando <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201ccompanheiro\u201d, \u201camigo\u201d ou \u201ccamarada\u201d<\/strong><\/span> e, assim como <strong>\u201cbuddy\u201d<\/strong>, tamb\u00e9m pode ser usada para chamar algu\u00e9m. <strong> \u201cPal\u201d e \u201cbuddy\u201d<\/strong> s\u00e3o especialmente usados por homens, geralmente os mais velhos, e muitas vezes com tom sarc\u00e1stico.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cPal\u201d<\/strong> pode ser substantivo ou verbo, como em <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201ctornar-se amigo\u201d, \u201candar junto com amigos\u201d<\/strong><\/span>. Como verbo, pode-se dizer <strong>\u201cpal up\u201d (se tornar amigo) e \u201cpal up with (algu\u00e9m)\u201d (ficar amigo de algu\u00e9m)<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I palled up with Tom when I was a student.\u00a0<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(Fiquei amigo do Tom quando era estudante.)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, o passado de <strong>\u201cpal\u201d<\/strong> \u00e9 <strong>\u201cpalled\u201d<\/strong> e o adjetivo \u00e9 <strong>\u201cpally\u201d, que significa \u201cmuito amigo\u201d<\/strong>. Ao aprender novos vocabul\u00e1rios, aprender tamb\u00e9m suas varia\u00e7\u00f5es pode tornar o estudo do ingl\u00eas mais eficiente.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Comrade<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"font-size: 36px; color: #ffbf00;\">\u201cComrade\u201d<\/span><\/strong> \u00e9 pronunciado com-rad nos EUA e com-raed no Reino Unido. Talvez seja uma palavra pouco conhecida. Significa\u00a0 \u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201ccolega\u201d, \u201ccompanheiro de ideais\u201d, \u201cparceiro\u201d<\/strong><\/span>, e \u00e9 especialmente usada em pa\u00edses\/movimentos socialistas e comunistas. Traz o conceito de igualdade, por isso pode ser usada por qualquer pessoa, independente de classe ou g\u00eanero. Fora do contexto pol\u00edtico, tamb\u00e9m pode indicar \u201ccompanheiro de batalhas\u201d, mas n\u00e3o \u00e9 de uso comum. Al\u00e9m disso, pode ser usada de maneira sarc\u00e1stica ou humor\u00edstica.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cCompanheiro de batalhas\u201d<\/span><br \/>\n<b>He was my comrade in arms. (<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Ele era meu companheiro de armas.)<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>homie<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ffbf00; font-size: 36px;\">\u201cHomie\u201d <\/span><\/strong>\u00e9 pronunciado \u201chomey\u201d e, entre os jovens, significa <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201camigo\u201d ou \u201camigo de rol\u00eas\u201d<\/strong><\/span>. Originou-se entre afro-americanos, a partir de <strong>\u201chome boy\u201d (amigo da vizinhan\u00e7a)<\/strong>. Basicamente, \u00e9 uma g\u00edria masculina para amigos do mesmo ambiente. O termo tamb\u00e9m aparece nas redes sociais. Podemos tentar usar. No entanto, \u00e9 uma express\u00e3o informal e deve ser evitada em ambientes profissionais.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>brother<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong><span style=\"color: #ffbf00; font-size: 36px;\">Brother\u00a0<\/span><\/strong> pode ser usado isoladamente para significar \u201camigo\u201d, mas\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>em tom afetuoso<\/strong><\/span>\u00a0 tamb\u00e9m pode ser dito \u201cbrother\u201d, abreviado como <strong>\u201cbro\u201d<\/strong>. A g\u00edria \u201cbrother\u201d \u00e9 mais usada entre homens, enquanto \u201c<\/span><b>sister<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d \u00e9 usada entre mulheres.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEm tom afetuoso\u201d<\/span><\/p>\n<h5><b>Hey, bro! (<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Ei, irm\u00e3o!)<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Outras g\u00edrias para \u201camigo\u201d: \u201ccrew\u201d, \u201csquad\u201d e \u201cposse\u201d<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cbuddy\u201d, \u201cpal\u201d e \u201ccomrade\u201d<\/strong><\/span>, existem outras g\u00edrias como <span style=\"color: #ffbf00;\"><strong><span style=\"font-size: 36px;\">\u201ccrew\u201d e \u201cposse\u201d<\/span> <\/strong><\/span>para \u201ccompanheiro\u201d ou \u201camigo\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cCrew\u201d<\/strong> normalmente significa todos os funcion\u00e1rios ou equipe de um avi\u00e3o\/barco. Como g\u00edria, refere-se ao \u201cgrupo que sempre anda junto\u201d. Pode ser usado como \u201c<\/span><b>the crew<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d (pessoal habitual) ou \u201c<\/span><b>my crew<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d (meu grupo de amigos).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, <span style=\"color: #ffbf00;\"><strong><span style=\"font-size: 36px;\">\u201csquad\u201d<\/span><\/strong><\/span> tamb\u00e9m pode significar \u201cgrupo que anda sempre junto\u201d. Originalmente \u00e9 termo militar (\u201cesquadr\u00e3o\u201d), mas recentemente passou a ser usado como g\u00edria.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outra g\u00edria para \u201camigos\u201d \u00e9 <strong>\u201cposse\u201d<\/strong>. <strong>\u201cPosse\u201d<\/strong> se refere basicamente a um grupo de amigos ou colegas, e n\u00e3o a um \u00fanico amigo. Sua origem remonta ao s\u00e9culo XIX, na \u00e9poca da escravid\u00e3o nos EUA. \u201cPosse\u201d originalmente descrevia grupos armados de civis que reuniam-se para capturar escravos fugitivos. Por isso, tamb\u00e9m pode carregar um sentido negativo, como \u201cgangue\u201d, ent\u00e3o \u00e9 bom ter cautela ao usar.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vimos as diferen\u00e7as de significado e uso de\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ffbf00; font-size: 36px;\"><b>\u201cfriend\u201d <\/b><span style=\"color: #000000;\">e<\/span><b> \u201cmate\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ffbf00;\">,<\/span> bem como diversas express\u00f5es relacionadas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Entre as palavras e frases em ingl\u00eas, qual voc\u00ea mais usa para dizer \u201camigo\u201d? Descobriu alguma palavra que nunca usou antes, mas gostaria de tentar?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tente escolher palavras diferentes de acordo com o contexto e com quem est\u00e1 falando. Praticando diferentes formas de express\u00e3o, voc\u00ea amplia suas possibilidades de comunica\u00e7\u00e3o. Experimente bastante, compare as op\u00e7\u00f5es e seu ingl\u00eas certamente ir\u00e1 melhorar!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando algu\u00e9m pergunta\u00a0 \u00a0\u201cComo se diz amigo em ingl\u00eas?\u201d, a maioria provavelmente responde\u00a0 \u201cfriend\u201d. No entanto, al\u00e9m de\u00a0 friend, a palavra inglesa\u00a0 mate tamb\u00e9m pode significar amigo.\u00a0 Por isso, vamos explicara diferen\u00e7a entre os dois, bem como seus significados e usos. Tamb\u00e9m mostraremos algumas express\u00f5es e palavras populares usadas em conversas em ingl\u00eas. Depois de ler, tente praticar imediatamente! &nbsp; Diferen\u00e7a entre friend e mate &nbsp; Antes de entender as\u00a0 diferen\u00e7as entre os dois, vamos verificar a pron\u00fancia. Muitos j\u00e1 conhecem a palavra friend, cuja pron\u00fancia \u00e9\u00a0 \u201cfr\u00e9nd\u201d; \u201cmate\u201d\u00a0 se pronuncia m\u00e9it. Ali\u00e1s, no ingl\u00eas australiano, \u201cmate\u201d \u00e9 pronunciado como \u201cmight\u201d. Se voc\u00ea n\u00e3o costuma ver a palavra\u00a0 \u00a0\u201cmate\u201d sozinha, &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/13026\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":13027,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=13026","footnotes":""},"categories":[124,119,134],"tags":[],"class_list":["post-13026","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-basic","category-overseas-info","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":425,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13026","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13026"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13026\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13028,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13026\/revisions\/13028"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13027"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13026"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13026"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13026"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}