{"id":12934,"date":"2025-10-22T09:00:40","date_gmt":"2025-10-22T12:00:40","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12934"},"modified":"2025-10-20T03:59:03","modified_gmt":"2025-10-20T06:59:03","slug":"usando-com-licenca-e-desculpe-me-corretamente","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12934\/","title":{"rendered":"Usando \u201cCom licen\u00e7a\u201d e \u201cDesculpe-me\u201d corretamente!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vamos explicar como usar\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Excuse me e\u00a0<span style=\"font-size: 32px;\"><strong><span style=\"color: #ff00ff;\"> I&#8217;m sorry para<\/span><\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-size: 32px;\"><strong><span style=\"color: #ff00ff;\">expressar ,<\/span><\/strong><\/span>\u00a0<strong><span style=\"color: #ff00ff; font-size: 36px;\">\u201cCom licen\u00e7a\u201d <\/span><\/strong>pode ser amb\u00edguo e usado em v\u00e1rias situa\u00e7\u00f5es, como \u201cdesculpar-se\u201d, \u201cagradecer\u201d e \u201cchamar algu\u00e9m\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Muitos iniciantes de ingl\u00eas usam<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I\u2019m sorry<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">quando querem expressar \u201ccom licen\u00e7a\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E para expressar \u201ccom licen\u00e7a\u201d no sentido de agradecimento, usar<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Thank you. \u00e9 uma express\u00e3o adequada<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Excuse me e I&#8217;m sorry<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">ambos possam expressar \u201ccom licen\u00e7a\u201d em contexto de pedir desculpas ou chamar algu\u00e9m, h\u00e1 diferen\u00e7as sutis entre eles.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas frases s\u00e3o basicamente intercambi\u00e1veis, mas \u00e9 necess\u00e1rio escolher conforme a situa\u00e7\u00e3o. Neste artigo, vamos\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #c913d6;\"><strong>explicar<\/strong><\/span><\/span><span style=\"color: #c913d6;\"><strong>os significados e usos de Excuse me e I&#8217;m sorry<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #c913d6;\"><strong>.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Diferen\u00e7as e usos de \u201cexcuse me\u201d e \u201cI\u2019m sorry\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode se perguntar: quando deve usar<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I&#8217;m sorry e Excuse me<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se sabemos a imagem central da diferen\u00e7a entre eles, fica mais f\u00e1cil entender. Imagem central significa a \u201cimagem principal\u201d que engloba v\u00e1rios significados das palavras em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">A imagem central de I&#8217;m sorry&#8230; dor no cora\u00e7\u00e3o<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A imagem central de Excuse me&#8230; isentar (de responsabilidade, etc.), perdoar, dar uma desculpa<\/span><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em outras palavras, quando queremos pedir desculpas a algu\u00e9m, se \u00e9 no sentido de \u201csinto muito por te magoar\u201d, usamos I\u2019m<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">sorry.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> Para pedidos de desculpas mais leves, do tipo \u201cme perdoe\u201d, use<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Excuse me<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de \u201cdesculpar-se\u201d, cada express\u00e3o tem seus pr\u00f3prios sentidos e usos. Se dominar essas habilidades, seu ingl\u00eas melhorar\u00e1 muito!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Como usar excuse me<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Excuse me \u00e9 usado principalmente de tr\u00eas formas:<\/span><\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbChamar algu\u00e9m<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbPedir desculpas leves<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbResponder<\/span><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma express\u00e3o educada, geralmente usada em situa\u00e7\u00f5es n\u00e3o muito graves.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Comparado ao I\u2019m sorry,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma express\u00e3o mais polida. \u00c9 adequada para pessoas com quem voc\u00ea n\u00e3o tem intimidade, ou superiores como chefes.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Ao chamar algu\u00e9m<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, quando queremos chamar a aten\u00e7\u00e3o de algu\u00e9m, usamos\u00a0 <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>express\u00f5es como \u201cei\u201d, \u201cent\u00e3o&#8230;\u201d, \u201ccom licen\u00e7a\u201d, todas representando Excuse me<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea entrar direto no assunto, pode assustar a pessoa, ou a pessoa pode n\u00e3o entender o que voc\u00ea est\u00e1 dizendo. Diga primeiro Excuse me e depois explique o pedido; assim a pessoa estar\u00e1 psicologicamente preparada para a conversa.<\/span><\/p>\n<h5><b>Excuse me, can you tell me the way to the museum please?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Com licen\u00e7a, voc\u00ea pode me dizer o caminho para o museu?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Excuse me, but how much is this?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Com licen\u00e7a, quanto custa isso?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Talvez voc\u00ea use com amigos ou<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">pessoas com quem pode conversar informalmente o\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Hey, &#8230;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, mas<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">excuse me<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 mais educado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser falar com algu\u00e9m desconhecido ou n\u00e3o t\u00e3o \u00edntimo, primeiro use<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Excuse me<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">para chamar a aten\u00e7\u00e3o e ent\u00e3o comece a conversa.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Ao pedir desculpas leves<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Se quiser pedir desculpas leves por algum incidente inesperado<\/strong><\/span>,\u00a0 pode usar Excuse me.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o \u00e9 um pedido de desculpas que envolve culpa, mas sim com nuances de \u201cdesculpe\u201d, \u201cincomodei\u201d ou \u201cte atrapalhei\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>Ah, oops, excuse me. I\u2019m new at this.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ah, ops, desculpe, sou novo nisso.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Excuse me!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">(Ao esbarrar em algu\u00e9m) Com licen\u00e7a!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando passar por algu\u00e9m e n\u00e3o quiser usar o mais s\u00e9rio I\u2019m<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">sorry<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, pedir desculpas de forma leve \u00e9 uma express\u00e3o \u00fatil.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para quem sempre diz \u201cI\u2019m<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">sorry\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> para pedir desculpas, tente diversificar suas express\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usando Excuse me para desculpas leves e\u00a0 I&#8217;m sorry\u00a0 para pedidos de desculpas sinceros, voc\u00ea amplia muito sua comunica\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas. Experimente a partir de agora!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Ao pedir para repetir algo<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Quando n\u00e3o entendemos o que a outra pessoa disse, podemos usar express\u00f5es como \u201co que voc\u00ea disse?\u201d ou \u201cpode repetir?\u201d, equivalentes a Excuse me.<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>A: You are going to pay, right?<\/b><br \/>\n<b>B: Excuse me?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Voc\u00ea vai pagar, n\u00e3o vai?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: O que voc\u00ea disse?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode ter aprendido nos livros did\u00e1ticos \u201cPardon?\u201d e \u201cPardon me?\u201d, que significam \u201cpode repetir?\u201d. Isso depende do pa\u00eds ou regi\u00e3o, mas para muitos falantes nativos, Pardon soa formal e n\u00e3o \u00e9 comum em conversas do dia a dia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao estudar ingl\u00eas, \u00e9 comum precisar pedir para a pessoa repetir. Nessas horas, use Excuse me para expressar isso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se\u00a0 <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>algu\u00e9m disser algo que voc\u00ea n\u00e3o gostou, Excuse me tamb\u00e9m pode expressar surpresa ou desagrado.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para garantir que o que a outra pessoa disse n\u00e3o pareceu sarc\u00e1stico, se quiser pedir para repetir, pode usar<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Could you tell me one more time?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">para deixar clara sua necessidade.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Como usar I\u2019m sorry<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 diferente do \u201ccom licen\u00e7a\u201d em portugu\u00eas e n\u00e3o pode ser usado para agradecer.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Significa \u201cdesculpar-se\u201d, \u201clamentar\u201d, \u201cdiscordar\u201d e \u201cexpressar empatia\/compreens\u00e3o\u201d. Vale notar que<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I\u2019m sorry<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">n\u00e3o significa necessariamente que voc\u00ea est\u00e1 se desculpando com o outro.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<strong>Ao pedir desculpas<\/strong><\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O I\u2019m sorry para pedir desculpas \u00e9 o que mais se assemelha ao \u201cdesculpe\u201d em portugu\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea reconhece sua responsabilidade e quer pedir desculpas claramente, use I\u2019m sorry.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, se\u00a0 <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>em casos de acidente voc\u00ea for responsabilizado, evite usar demais o I\u2019m sorry, pois pode significar que voc\u00ea est\u00e1 admitindo culpa.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m so sorry, but I can\u2019t accept your kind invitation.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sinto muito, mas n\u00e3o posso aceitar seu convite t\u00e3o gentil.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019m sorry to bother you, but I\u2019ve got to talk to you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe incomodar, mas preciso falar com voc\u00ea.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I\u2019m<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">sorry tamb\u00e9m significa<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201c\u00e9 uma pena\u201d, por isso \u00e9 frequentemente mal interpretado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>demonstrar claramente arrependimento, pode tamb\u00e9m usar<\/strong><\/span><\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>I apologize<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Nos pa\u00edses de l\u00edngua inglesa, admitir culpa \u00e9 algo tratado com muito cuidado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para evitar criar a imagem de \u201csempre pedir desculpas mesmo sem culpa\u201d, tenha aten\u00e7\u00e3o especial ao usar I\u2019m sorry como pedido de desculpas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Ao discordar<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>Quando discordamos de algu\u00e9m, normalmente usamos uma express\u00e3o educada<\/strong><\/span>,\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I&#8217;m sorry, but\u22ef<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">nesta forma.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isso suaviza o impacto emocional da discord\u00e2ncia para quem recebe. Em portugu\u00eas, tem a nuance de \u201cme desculpe, mas&#8230;\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m sorry, but I find that very hard to believe.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe, mas acho isso muito dif\u00edcil de acreditar.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I&#8217;m sorry, but I don\u2019t think I have the same opinion as you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe, mas acho que n\u00e3o tenho a mesma opini\u00e3o que voc\u00ea.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I&#8217;m sorry, but\u22ef\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m pode ser substitu\u00eddo por\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Excuse me, but<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, sendo esta \u00faltima ainda mais educada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Com essas frases, podemos expressar claramente nossa opini\u00e3o sem ofender o outro.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Ao expressar empatia<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I\u2019m sorry \u00e9<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">usado para\u00a0 <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>expressar empatia pela situa\u00e7\u00e3o de algu\u00e9m<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I&#8217;m sorry that he failed his math again.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Que pena que ele reprovou em matem\u00e1tica de novo.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019m sorry to hear that.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sinto muito por ouvir isso.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019m sorry, but all the flights to Athens are fully booked.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe, todos os voos para Atenas est\u00e3o esgotados.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui, vale notar que o \u201cexpressar empatia\u201d com I\u2019m sorry<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">n\u00e3o significa necessariamente \u201cpedir desculpa ao outro\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, em reportagens sobre desastres, coment\u00e1rios de estrangeiros com \u201cI\u2019m sorry\u201d receberam legendas traduzindo como \u201cdesculpe\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Talvez a pessoa s\u00f3 queria dizer\u00a0 \u201clamento muito pela situa\u00e7\u00e3o\u201d. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">O significado de I\u2019m sorry \u00e9 muito amplo, at\u00e9 grandes m\u00eddias interpretam assim.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando ouvir essa frase,\u00a0 <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>sempre analise o contexto para saber se a pessoa est\u00e1 pedindo desculpa ou expressando empatia.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao querer expressar \u201ccom licen\u00e7a\u201d em portugu\u00eas, se conseguir identificar o conte\u00fado e contexto do que quer dizer e usar corretamente<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I\u2019m sorry e Excuse me<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, voc\u00ea poder\u00e1 aprender ainda mais express\u00f5es em ingl\u00eas semelhantes.<\/span><\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbQuando quiser pedir desculpas de verdade, use<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I&#8217;m sorry<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbPara chamar, pedir permiss\u00e3o, use Excuse me<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbAten\u00e7\u00e3o,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I&#8217;m sorry<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m pode demonstrar empatia pelo outro.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbAo colocar<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I\u2019m sorry (Excuse me), but\u22ef<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">no in\u00edcio da frase, voc\u00ea pode discordar educadamente<\/span><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora essas express\u00f5es sejam muito semelhantes, a impress\u00e3o transmitida \u00e9 bem diferente. Decorar todos os usos \u00e9 dif\u00edcil, mas se entender a imagem central, facilita muito a pr\u00e1tica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para garantir uma comunica\u00e7\u00e3o eficiente em ingl\u00eas, preste aten\u00e7\u00e3o aos pontos acima e, sempre que quiser expressar \u201ccom licen\u00e7a\u201d, tente usar<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Excuse me e I\u2019m sorry!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Desta vez, vamos explicar como usar\u00a0 Excuse me e\u00a0 I&#8217;m sorry paraexpressar ,\u00a0\u201cCom licen\u00e7a\u201d pode ser amb\u00edguo e usado em v\u00e1rias situa\u00e7\u00f5es, como \u201cdesculpar-se\u201d, \u201cagradecer\u201d e \u201cchamar algu\u00e9m\u201d. Muitos iniciantes de ingl\u00eas usamI\u2019m sorryquando querem expressar \u201ccom licen\u00e7a\u201d. E para expressar \u201ccom licen\u00e7a\u201d no sentido de agradecimento, usarThank you. \u00e9 uma express\u00e3o adequada. EmboraExcuse me e I&#8217;m sorryambos possam expressar \u201ccom licen\u00e7a\u201d em contexto de pedir desculpas ou chamar algu\u00e9m, h\u00e1 diferen\u00e7as sutis entre eles. Essas frases s\u00e3o basicamente intercambi\u00e1veis, mas \u00e9 necess\u00e1rio escolher conforme a situa\u00e7\u00e3o. Neste artigo, vamos\u00a0 \u00a0explicaros significados e usos de Excuse me e I&#8217;m sorry. &nbsp; Diferen\u00e7as e usos de \u201cexcuse me\u201d e \u201cI\u2019m sorry\u201d &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12934\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":12935,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12934","footnotes":""},"categories":[118,122,121],"tags":[],"class_list":["post-12934","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-study-abroad","category-pronunciation","category-words","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":314,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12934","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12934"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12934\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12936,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12934\/revisions\/12936"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12935"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12934"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12934"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12934"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}