{"id":12903,"date":"2025-10-21T09:00:19","date_gmt":"2025-10-21T12:00:19","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12903"},"modified":"2025-10-16T01:12:46","modified_gmt":"2025-10-16T04:12:46","slug":"a-diferenca-entre-permitir-e-perdoar-o-que-distingue-admitir-e-permitir","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12903\/","title":{"rendered":"A diferen\u00e7a entre permitir e perdoar! O que distingue admitir e permitir?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em conversas do dia a dia e em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios, as palavras <span style=\"font-size: 28px;\"><strong><span style=\"color: #0000ff;\">&#8220;permitir&#8221;<\/span><\/strong><\/span> e <span style=\"font-size: 28px;\"><strong><span style=\"color: #0000ff;\">&#8220;perdoar&#8221;<\/span><\/strong><\/span> s\u00e3o usadas com mais frequ\u00eancia do que se imagina. Por exemplo: &#8220;Eu permito que minha filha v\u00e1 \u00e0 festa amanh\u00e3&#8221;, &#8220;erro perdoado&#8221;, &#8220;n\u00e3o \u00e9 permitido brincar com bola aqui&#8221;, etc.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As duas express\u00f5es em ingl\u00eas para <strong>\u201cpermitir\u201d<\/strong> e <strong>\u201cperdoar\u201d<\/strong> s\u00e3o <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;allow&#8221;<\/strong> e <strong>&#8220;forgive&#8221;<\/strong><\/span><strong>.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos explicar as <span style=\"color: #000000;\">diferen\u00e7as entre as duas<\/span> e tamb\u00e9m abordar outras express\u00f5es relacionadas, como<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;admit&#8221; e &#8220;permit&#8221;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Salve este artigo para praticar e consultar sempre que precisar!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Diferen\u00e7a entre Allow e Forgive<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiramente, vamos explicar a diferen\u00e7a entre\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;allow&#8221; e &#8220;forgive&#8221;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, que possuem significados semelhantes. Vamos analisar o significado e uso de cada uma com exemplos!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Significado e uso de Allow<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;Allow&#8221; <\/strong><span style=\"color: #000000;\">\u00e9 um verbo que significa &#8220;permitir&#8221;<\/span><\/span>. Uma nuance importante \u00e9 que <span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">significa<\/span><strong> \u201cpermitir que algu\u00e9m fa\u00e7a algo \/ tolerar \/ tornar poss\u00edvel \/ dar liberdade sem impedir\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><b>Allow\u00a0 <\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">geralmente \u00e9 usado na estrutura\u00a0 <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>&#8220;Allow\uff0balgu\u00e9m\uff0bto\uff0bverbo&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, que significa\u00a0 <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>\u201cpermitir que algu\u00e9m fa\u00e7a&#8230;\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. A forma passiva\u00a0 <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>&#8220;be\uff0ballowed\uff0bto\uff0bverbo&#8221;<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>tamb\u00e9m \u00e9 frequente, significando \u201cser permitido fazer&#8230;\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>The teacher allowed us to use the classroom after the lesson.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O professor permitiu que us\u00e1ssemos a sala de aula depois da aula.<\/span><br \/>\n<b>My mum allowed me to use her mobile phone.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minha m\u00e3e permitiu que eu usasse o celular dela.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">*Mum e mobile phone s\u00e3o grafias brit\u00e2nicas. Nos EUA, s\u00e3o chamados de<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">mom, cell phone<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I am not allowed to stay out late.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o \u00e9 permitido que eu fique fora at\u00e9 tarde.<\/span><br \/>\n<b>Pets aren&#8217;t allowed in this cafe except for guide dogs.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Neste caf\u00e9, n\u00e3o \u00e9 permitido entrar com animais de estima\u00e7\u00e3o, exceto c\u00e3es-guia.<\/span><br \/>\n<b>You are not allowed to use a dictionary during the exam.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o \u00e9 permitido usar dicion\u00e1rio durante o exame.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Significado e uso de Forgive<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>&#8220;Forgive&#8221;<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><span style=\"color: #000000;\">tamb\u00e9m \u00e9 um verbo com o sentido de<\/span> <strong>&#8220;perdoar&#8221;<\/strong><\/span>. J\u00e1 &#8220;allow&#8221; tem o sentido de &#8220;permitir&#8221;, enquanto &#8220;forgive&#8221; traz a nuance de <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u201ctolerar um erro, aceitar um pedido de desculpas, perdoar uma falha, erro ou crime\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">\u00c9 frequentemente usado na forma<\/span><strong> \u201cForgive\uff0balgu\u00e9m\uff0bfor\uff0bsubstantivo\u201d, <\/strong><span style=\"color: #000000;\">significando<\/span><strong> \u201cperdoar algu\u00e9m por (algo)\u201d.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">forgive<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 um verbo irregular. O passado \u00e9 &#8220;forgave&#8221; e o partic\u00edpio passado \u00e9 &#8220;forgiven&#8221;. Fique atento a isso.<\/span><\/p>\n<h5><b>Can you forgive me for being so rude?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode me perdoar por ter sido t\u00e3o grosseiro?<\/span><br \/>\n<b>I will never forgive him for what he said to me.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Nunca vou perdo\u00e1-lo pelo que ele disse para mim.<\/span><br \/>\n<b>Have you forgiven her?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea a perdoou?<\/span><br \/>\n<b>It took time, but finally, I forgave him.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Levou tempo, mas finalmente eu o perdoei.<\/span><br \/>\n<b>I can&#8217;t forgive you for being late without any notice.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o posso te perdoar por ter chegado atrasado sem avisar.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es relacionadas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De forma geral, <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;allow&#8221; <\/span><\/b><span style=\"color: #000000;\">significa <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;permitir algu\u00e9m a fazer algo&#8221;<\/span>, <\/b><span style=\"color: #0000ff;\"><b>&#8220;forgive&#8221; significa &#8220;perdoar a falha de algu\u00e9m, etc.&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Mas existem muitas outras express\u00f5es relacionadas em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos detalhar cada significado e particularidade, ent\u00e3o continue lendo!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Admit<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;Admit&#8221;<\/strong> <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">\u00e9 um verbo que significa<\/span><strong> \u201cpermitir\u201d<\/strong><\/span>. Usado no sentido de <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u201cdar permiss\u00e3o para entrar (em um local\/pa\u00eds)\u201d. <\/strong><span style=\"color: #000000;\">Tamb\u00e9m pode ter o sentido de<\/span><strong> \u201cadmitir algo de m\u00e1 vontade \/ reconhecer (algo com o qual n\u00e3o concorda)\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>None of them will admit responsibility.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Nenhum deles quer assumir a responsabilidade.<\/span><br \/>\n<b>They admitted me into the classroom.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eles me deixaram entrar na sala de aula.<\/span><br \/>\n<b>He admitted to making a mistake.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele admitiu que cometeu um erro.<\/span><br \/>\n<b>I was admitted to university.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Passei na universidade.<\/span><br \/>\n<b>Only members will be admitted to the conference.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Somente membros poder\u00e3o participar da confer\u00eancia.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Permit<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;Permit&#8221;\u00a0 <\/strong><\/span>assim como &#8220;allow&#8221;, tem o sentido de <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u201cpermitir que algu\u00e9m fa\u00e7a algo\u201d<\/strong><\/span>. A diferen\u00e7a entre ambos \u00e9 que &#8220;allow&#8221; costuma ser usada para intera\u00e7\u00f5es pessoais, enquanto <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>&#8220;permit&#8221; \u00e9 mais para situa\u00e7\u00f5es formais<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isso traz uma nuance importante: <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>\u201cpermiss\u00e3o baseada em leis\/regras de empresas, organiza\u00e7\u00f5es, escolas, etc.\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>You will have to apply for a parking permit.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea precisar\u00e1 solicitar uma licen\u00e7a de estacionamento.<\/span><br \/>\n<b>Mobile phones are not permitted in the museum.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o \u00e9 permitido o uso de celular no museu.<\/span><br \/>\n<b>The teacher didn&#8217;t permit the students who were late to enter the classroom.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O professor n\u00e3o permitiu que os alunos que estavam atrasados entrassem na sala de aula.<\/span><br \/>\n<b>Visitors are not permitted to take photogr<\/b><b>aphs here.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o \u00e9 permitido tirar fotos aqui.<\/span><br \/>\n<b>They can go outside as far as the law permits.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eles podem sair enquanto a lei permitir.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Pardon<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;Pardon&#8221;\u00a0<\/strong> <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><span style=\"color: #000000;\">significa<\/span><strong> \u201cperd\u00e3o\/concess\u00e3o de clem\u00eancia por algu\u00e9m de posi\u00e7\u00e3o elevada \/ perdoar \/ perdoar crimes morais ou legais generosamente\u201d<\/strong><\/span>. Comparado ao<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Forgive&#8221;, geralmente \u00e9 usado em<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">situa\u00e7\u00f5es mais formais e complexas.<\/span><\/p>\n<h5><b>Pardon me for my rudeness.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Perdoe-me pela minha grosseria.<\/span><br \/>\n<b>Her crime was pardoned.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O crime dela foi perdoado.<\/span><br \/>\n<b>Pardon me for my selfishness.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Perdoe-me pelo meu ego\u00edsmo.<\/span><br \/>\n<b>I beg your pardon?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode repetir, por favor?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">*Esta \u00e9 uma forma educada de falar, mas dependendo da situa\u00e7\u00e3o, tamb\u00e9m pode ser usada de maneira ir\u00f4nica, como \u201cD\u00e1 pra repetir? \/ O que voc\u00ea disse? \/ Tenta falar de novo.\u201d<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Excuse<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;Excuse&#8221; <\/strong><span style=\"color: #000000;\">significa <\/span><strong>\u201cperdoar pequenas falhas \/ problemas \/ erros, etc.\u201d<\/strong><\/span>. Usado para desculpar comportamentos indelicados, como infringir alguma regra de etiqueta ou boas maneiras.<\/span><\/p>\n<h5><b>Excuse me.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Com licen\u00e7a.<\/span><br \/>\n<b>I know I should excuse her rude manner.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu sei que devo perdoar o jeito grosseiro dela.<\/span><br \/>\n<b>Excuse me for what I said to you earlier.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Me desculpe pelo que eu te disse antes.<\/span><br \/>\n<b>She excused her daughter&#8217;s mistake.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela perdoou o erro da filha.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea conseguir usar corretamente as palavras\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;allow&#8221;<\/strong> e <strong>&#8220;forgive&#8221;\u00a0 <\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">apresentadas neste artigo, sua comunica\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas ser\u00e1 muito mais fluente! Al\u00e9m de ampliar seu vocabul\u00e1rio e formas de express\u00e3o, os falantes nativos v\u00e3o admirar suas habilidades! Pratique repetidamente os exemplos para memorizar e aplicar!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, se quiser aprender mais sobre este conte\u00fado ou saber quando os falantes nativos utilizam <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;allow&#8221; e &#8220;forgive&#8221;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, experimente as aulas de conversa\u00e7\u00e3o online da Native Camp!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nas aulas, voc\u00ea pode conversar individualmente com professores nativos, praticar o uso de &#8220;allow&#8221; e &#8220;forgive&#8221; e discutir outras d\u00favidas parecidas que s\u00e3o mais dif\u00edceis de entender. Aproveite ao m\u00e1ximo as aulas para aprimorar seu ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Em conversas do dia a dia e em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios, as palavras &#8220;permitir&#8221; e &#8220;perdoar&#8221; s\u00e3o usadas com mais frequ\u00eancia do que se imagina. Por exemplo: &#8220;Eu permito que minha filha v\u00e1 \u00e0 festa amanh\u00e3&#8221;, &#8220;erro perdoado&#8221;, &#8220;n\u00e3o \u00e9 permitido brincar com bola aqui&#8221;, etc. As duas express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cpermitir\u201d e \u201cperdoar\u201d s\u00e3o &#8220;allow&#8221; e &#8220;forgive&#8221;. Neste artigo, vamos explicar as diferen\u00e7as entre as duas e tamb\u00e9m abordar outras express\u00f5es relacionadas, como&#8220;admit&#8221; e &#8220;permit&#8221;. Salve este artigo para praticar e consultar sempre que precisar! &nbsp; Diferen\u00e7a entre Allow e Forgive &nbsp; Primeiramente, vamos explicar a diferen\u00e7a entre\u00a0 &#8220;allow&#8221; e &#8220;forgive&#8221;, que possuem significados semelhantes. Vamos analisar o &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12903\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":12904,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12903","footnotes":""},"categories":[126,129,134,139,140,125],"tags":[],"class_list":["post-12903","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-children","category-overseas-info","category-cultural-exchange","category-study-abroad-nc","category-practice","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":200,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12903","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12903"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12903\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12905,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12903\/revisions\/12905"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12904"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12903"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12903"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12903"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}