{"id":12830,"date":"2025-10-18T09:00:41","date_gmt":"2025-10-18T12:00:41","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12830"},"modified":"2025-10-13T03:51:20","modified_gmt":"2025-10-13T06:51:20","slug":"apresentando-a-expressao-em-ingles-para-tao-perto-que-pena","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12830\/","title":{"rendered":"Apresentando a express\u00e3o em ingl\u00eas para \u201cT\u00e3o perto, que pena!\u201d"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea sabe como expressar em ingl\u00eas \u201cs\u00f3 faltou um pouco, que pena\u201d? Quando vemos duas equipes em uma partida ou jogo em que o resultado foi quase empatado, ou quando tiramos apenas 5 pontos a menos que a nota m\u00e1xima em uma prova, usamos muito essa frase para descrever como nos sentimos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, podemos usar frases simples como \u201cs\u00f3 faltou um pouco, que pena\u201d para expressar esse sentimento. No entanto, em ingl\u00eas, o sentido de \u201cfoi por pouco, que pena\u201d pode variar dependendo da situa\u00e7\u00e3o e do contexto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, desta vez, vamos apresentar frases de exemplo e analisar a fundo as formas de expressar<span style=\"color: #c40dd1; font-size: 28px;\"> <strong>\u201cs\u00f3 faltou um pouco, que pena\u201d em ingl\u00eas<\/strong><\/span>. Essas express\u00f5es podem ser usadas tanto no cotidiano quanto no ambiente de trabalho. Agora, vamos aprender como dizer\u00a0 \u201cs\u00f3 faltou um pouco, que pena\u201d em ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cs\u00f3 faltou um pouco, que pena\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quais s\u00e3o as formas em ingl\u00eas para dizer \u201cs\u00f3 faltou um pouco, que pena\u201d? As palavras e frases mais comuns s\u00e3o:<\/span><\/p>\n<h6><b>close<\/b><br \/>\n<b>almost<\/b><br \/>\n<b>nearly<\/b><br \/>\n<b>Close but no cigar<\/b><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver o significado e o uso de cada uma delas!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>close<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>Close: que pena, perto<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O adjetivo close indica uma proximidade f\u00edsica ou estar bem pr\u00f3ximo de algo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos apresentar o uso adjetival de \u201cclose\u201d, mas lembre-se: tamb\u00e9m pode ser usado como substantivo e verbo!<\/span><\/p>\n<h5><b>A\uff1aI was watching a sports game and the team I was rooting for lost!<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aI watched it on the news too. It was very close.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu assisti a uma partida esportiva e o time para o qual eu torcia perdeu!<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu tamb\u00e9m vi no notici\u00e1rio. Foi muito apertado, que pena.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aHow was your final interview for flight attendant last week?<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aI tried my best, but it was not enough.<\/b><br \/>\n<b>A\uff1aIt was very close.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Como foi sua \u00faltima entrevista para comiss\u00e1ria de bordo na semana passada?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu dei o meu melhor, mas n\u00e3o foi suficiente.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Foi muito perto, que pena.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aQuiz! What is my favorite food?<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aHmm&#8230; watermelon?<\/b><br \/>\n<b>A\uff1aIt&#8217;s close! My favorite food is melon.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Adivinha! Qual \u00e9 a minha comida favorita?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hmm&#8230; melancia?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Faltou pouco! Minha comida favorita \u00e9 mel\u00e3o.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aI had an exam today at my English school.<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aWhat was the result?<\/b><br \/>\n<b>A\uff1aI was 10 points short and could not move up a level in the class.<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aThat&#8217;s very close. Let&#8217;s work hard for the next exam.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hoje tive uma prova na escola de ingl\u00eas.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Como foi o resultado?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Faltaram 10 pontos para eu subir de n\u00edvel na turma.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Foi por pouco, que pena. Vamos nos esfor\u00e7ar para a pr\u00f3xima prova.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aThis should be the right road to this mountain on the map\u2026<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aMaybe not that road. That was close.<\/b><br \/>\n<b>A\uff1aLet&#8217;s go back the way we came.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Deveria ser esse o caminho certo para a montanha no mapa&#8230;<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Talvez n\u00e3o seja essa estrada. Estava bem perto, que pena.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vamos voltar pelo caminho por onde viemos.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>almost<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>Almost: quase, por pouco<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Acredito que todos j\u00e1 conhecem o uso de &#8220;almost&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O adv\u00e9rbio almost pode ser usado para indicar que \u201cfaltou pouco para atingir o objetivo ou sonho\u201d. Nesses casos, <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>nem sempre traduzimos como \u201cquase\u201d, mas sim com o sentido de \u201cfoi por pouco, que pena\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>A\uff1aAre you making progress on the translation materials due next week?<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aYes! Almost done. All that is left is the final check, and I think it will be finished on Friday.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Est\u00e1 avan\u00e7ando no material de tradu\u00e7\u00e3o que vence na pr\u00f3xima semana?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sim! Est\u00e1 quase pronto. Falta apenas a revis\u00e3o final, acho que at\u00e9 sexta fica pronto.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aHow&#8217;s the pronunciation practice going?I thought we could practice together for next week&#8217;s test.<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aPractice is almost going well. But we have time today. So let&#8217;s practice together!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Como est\u00e3o indo os treinos de pron\u00fancia? Pensei em treinarmos juntos para a prova da semana que vem.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou quase indo bem. Mas hoje temos tempo, ent\u00e3o vamos praticar juntos!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aI wanted to go to a restaurant with a good reputation but it was closed and I could not go.<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aWhat time did you arrive?<\/b><br \/>\n<b>A\uff1aIt&#8217;s 9:01 p.m., one minute past\u2026<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aThat was close. How about going back next week?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Queria ir para um restaurante bem recomendado, mas ele j\u00e1 estava fechado e n\u00e3o consegui.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A que horas voc\u00ea chegou?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">21h01, um minuto depois\u2026<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Foi por pouco. Que tal ir na pr\u00f3xima semana?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aThe meeting dragged on and I almost missed my flight.<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aYou said you were meeting an important client and I was relieved to see you get on the plane safe and sound.<\/b><br \/>\n<b>A\uff1aThanks for your concern.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A reuni\u00e3o se estendeu e eu quase perdi meu voo.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea tinha dito que ia encontrar um cliente importante, ent\u00e3o fiquei aliviado em ver que embarcou em seguran\u00e7a.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Obrigado pela sua preocupa\u00e7\u00e3o.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>A\uff1a I am making a cake and I am not sure how much sugar to use. Is this correct?<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aI think it is almost right. But just to be sure, please wait while I check the recipe.<\/b><br \/>\n<b>A\uff1aThank you! It helps.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou fazendo um bolo e n\u00e3o tenho certeza de quanto a\u00e7\u00facar usar. Est\u00e1 certo assim?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Foi quase, que pena (acho que est\u00e1 quase certo). Mas s\u00f3 para ter certeza, espere um pouco que vou conferir a receita.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Obrigado! Isso ajuda bastante.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>nearly<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>nearly: quase, por pouco<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>O adv\u00e9rbio\u00a0 &#8220;nearly&#8221; tamb\u00e9m \u00e9 usado, assim como &#8220;almost&#8221;, para indicar que faltou pouco para atingir o objetivo ou sonho<\/strong><\/span>. Em provas de ingl\u00eas, essas palavras aparecem em quest\u00f5es sobre sin\u00f4nimos, ent\u00e3o lembre-se delas!<\/span><\/p>\n<h5><b>A\uff1aI nearly missed the bus to Taipei.<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aDid you make it in one piece?<\/b><br \/>\n<b>A\uff1aYes! I ran and made it to the bus.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por pouco n\u00e3o perdi o \u00f4nibus para Taipei.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea conseguiu pegar o \u00f4nibus?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sim! Corri e consegui embarcar.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aIs this the right answer to this question?<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aYes! That answer is nearly correct.<\/b><br \/>\n<b>A\uff1aIs this the correct price for the new item?<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aThat&#8217;s nearly right. But do the math again.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 a resposta certa para a pergunta?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sim! Faltou pouco, que pena (a resposta est\u00e1 quase certa).<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Esse \u00e9 o pre\u00e7o certo para o novo produto?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Foi por pouco (est\u00e1 quase certo), mas confira o c\u00e1lculo novamente.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>A\uff1aTeacher! Is this the correct formula for this question?<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aIt is a nearly correct formula. Please consider the formula again. You will probably get closer to the correct answer next time.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Professor! Esta \u00e9 a f\u00f3rmula correta para esta quest\u00e3o?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Faltou pouco (a f\u00f3rmula est\u00e1 quase certa). Pense um pouco mais sobre ela. Da pr\u00f3xima vez, voc\u00ea vai chegar ainda mais perto da resposta correta.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Close but no cigar<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>Close but no cigar: quase conseguiu, mas n\u00e3o deu certo<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea n\u00e3o conhece &#8220;Close but no cigar&#8221;, pode ser uma express\u00e3o dif\u00edcil de traduzir.\u00a0 <strong>Ent\u00e3o, lembre-se deste idiom agora mesmo!<\/strong> Dizem que &#8220;Close but no cigar&#8221; foi criado nos Estados Unidos, quando, por volta do s\u00e9culo 20, charutos eram dados como pr\u00eamio aos clientes em parques de divers\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando o cliente quase ganhava mas n\u00e3o conseguia pegar o pr\u00eamio, n\u00e3o ganhava o charuto (= no cigar), por isso surgiu o idiom \u201cClose but no cigar\u201d, que significa \u201cquase conseguiu, mas n\u00e3o deu\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, &#8220;cigarette&#8221; significa cigarro, enquanto &#8220;cigar&#8221; quer dizer charuto. A prop\u00f3sito, &#8220;cig&#8221; \u00e9 uma g\u00edria para &#8220;cigar&#8221;. Aproveite para memorizar &#8220;cigarette&#8221;, &#8220;cigar&#8221; e &#8220;cig&#8221;!<\/span><\/p>\n<h5><b>A\uff1aToday&#8217;s soccer game was lost 1:0.<\/b><br \/>\n<b>B\uff1aClose but no cigar! Good luck again for the next game!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O jogo de futebol de hoje terminou 1:0 e perdemos.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quase conseguimos! Boa sorte na pr\u00f3xima partida!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Parab\u00e9ns por ter estudado at\u00e9 aqui! Agora voc\u00ea compreendeu um pouco melhor como dizer \u201cs\u00f3 faltou um pouco, que pena\u201d em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, temos formas simples de expressar essa ideia. Mas em ingl\u00eas, as palavras e frases mudam de acordo com o contexto e o sentido. Espero que este artigo tenha te ajudado a memorizar essas formas de express\u00e3o!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea sabe como expressar em ingl\u00eas \u201cs\u00f3 faltou um pouco, que pena\u201d? Quando vemos duas equipes em uma partida ou jogo em que o resultado foi quase empatado, ou quando tiramos apenas 5 pontos a menos que a nota m\u00e1xima em uma prova, usamos muito essa frase para descrever como nos sentimos. Em portugu\u00eas, podemos usar frases simples como \u201cs\u00f3 faltou um pouco, que pena\u201d para expressar esse sentimento. No entanto, em ingl\u00eas, o sentido de \u201cfoi por pouco, que pena\u201d pode variar dependendo da situa\u00e7\u00e3o e do contexto. Por isso, desta vez, vamos apresentar frases de exemplo e analisar a fundo as formas de expressar \u201cs\u00f3 faltou um pouco, &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12830\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":12831,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12830","footnotes":""},"categories":[139,140,133],"tags":[],"class_list":["post-12830","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultural-exchange","category-study-abroad-nc","category-preparation-for-studying-abroad","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":172,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12830","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12830"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12830\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12832,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12830\/revisions\/12832"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12831"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12830"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12830"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12830"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}