{"id":12491,"date":"2025-10-04T09:00:04","date_gmt":"2025-10-04T12:00:04","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12491"},"modified":"2025-09-29T01:58:09","modified_gmt":"2025-09-29T04:58:09","slug":"tantas-maneiras-de-expressar-normal-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12491\/","title":{"rendered":"Tantas maneiras de expressar \u201cnormal\u201d em ingl\u00eas!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size: 28px;\"><strong><span style=\"color: #e67d15;\">Quando voc\u00ea quiser dizer em ingl\u00eas\u00a0 \u201cnormal\u201d, como deve se expressar?<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Geralmente, podemos dizer <\/span><b>\u201cnormal\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas o termo <strong>\u201cnormal\u201d<\/strong> em portugu\u00eas, na verdade, tem v\u00e1rias nuances, como <strong>\u201cgeral\u201d, \u201cm\u00e9dia\u201d <\/strong>e <strong>\u201ccomum\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em outras palavras, parece n\u00e3o haver uma tradu\u00e7\u00e3o exata em ingl\u00eas que represente perfeitamente a palavra portugu\u00eas <strong>\u201cnormal\u201d<\/strong>. Portanto, \u00e9 necess\u00e1rio usar frases diferentes de acordo com o contexto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim sendo, neste artigo, vamos apresentar <span style=\"color: #d909d2;\"><span style=\"color: #000000;\">diversas formas de expressar<\/span><strong><span style=\"color: #e67d15;\"> \u201cnormal\u201d<\/span> <\/strong><span style=\"color: #000000;\">em ingl\u00eas<\/span><\/span><span style=\"color: #000000;\">!<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>H\u00e1 muitas maneiras de expressar \u201cnormal\u201d em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao pensar na palavra em ingl\u00eas para <strong>\u201cnormal\u201d<\/strong>, muitos podem lembrar de <\/span><b>\u201cnormal\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De fato, <\/span><b>\u201cnormal\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser usado para expressar \u201cnormal\u201d, mas existem outras formas com diferentes nuances.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>general<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #e67d15;\"><b>\u201cgeneral\u201d <\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">significa\u00a0<span style=\"color: #e67d15;\"> <strong>\u201cgeral\u201d<\/strong><\/span> no sentido de <span style=\"color: #e67d15;\"><strong>\u201ccomum\u201d<\/strong><\/span>. Tamb\u00e9m pode ser traduzido como <span style=\"color: #e67d15;\"><strong>\u201cdo p\u00fablico\u201d <\/strong><\/span>ou<span style=\"color: #e67d15;\"><strong> \u201cabrangente\u201d<\/strong>.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Especificamente, \u00e9 usado nas frases a seguir.<\/span><\/p>\n<h5><b>He eats a general meal every day, despite being a millionaire.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Apesar de ser milion\u00e1rio, ele come refei\u00e7\u00f5es comuns todos os dias.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>This anime is more for the general adult audience than it is for children.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Este anime \u00e9 mais para o p\u00fablico adulto em geral do que para crian\u00e7as.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A prop\u00f3sito,<\/span><b>\u201cgeneral\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tem como <strong>ant\u00f4nimos <\/strong><\/span><b>\u201cspecial (especial)\u201d <\/b>e <b>\u201cspecific\u201d <\/b>ou<b> \u201cparticular (espec\u00edfico)\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em outras palavras, <\/span><b>\u201cgeneral\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">se refere a\u00a0 <strong>\u201cn\u00e3o especial\u201d <\/strong>ou<strong> \u201ccomum\u201d<\/strong> no sentido de <strong>\u201cnormal\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>usual<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #e67d15;\"><b>\u201cusual\u201d <\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">significa <span style=\"color: #e67d15;\"><strong>\u201chabitual\u201d<\/strong>,<\/span> representando<span style=\"color: #e67d15;\"> <strong>\u201ccomo antes\u201d<\/strong>.<\/span> Muitos podem estar mais familiarizados com o adv\u00e9rbio <\/span><span style=\"color: #e67d15;\"><b>\u201cusually (normalmente)\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando o adjetivo<strong> \u201cusual\u201d<\/strong> \u00e9 usado para significar <strong>\u201chabitual\u201d<\/strong>, pode ser empregado das seguintes formas:<\/span><\/p>\n<h5><b>She came home later than usual.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela chegou em casa mais tarde que o habitual.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>This hot weather isn&#8217;t usual for March.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Este calor em mar\u00e7o n\u00e3o \u00e9 normal.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, <strong>\u201cusual\u201d<\/strong> \u00e9 usado como <strong>\u201chabitual\u201d<\/strong>, significando <strong>\u201ccomo de costume\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>normal<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cnormal\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">significa <strong>\u201cnormal\u201d<\/strong> no sentido de <strong>\u201cestado normal\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>Seu ant\u00f4nimo <b>\u201cabnormal (anormal)\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m \u00e9 bem conhecido, ent\u00e3o \u00e9 melhor entender <strong>como \u201cem estado n\u00e3o anormal\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Especificamente, \u00e9 usado nas frases a seguir.<\/span><\/p>\n<h5><b>It&#8217;s normal to get angry when someone talks behind your back like that.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 normal ficar com raiva quando algu\u00e9m fala de voc\u00ea pelas costas assim.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She had very normal parents.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela tinha pais normais.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, <\/span><b>\u201cnormal\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">significa <strong>\u201cestado n\u00e3o anormal\u201d <\/strong>ou<strong> \u201cestado normal\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>ordinary<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cordinary\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">representa o sentido de <strong>\u201ccomum\u201d<\/strong> como <strong>\u201cnada especial\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I&#8217;m just an ordinary office worker.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sou apenas um trabalhador de escrit\u00f3rio comum.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I can&#8217;t believe you gave me a gift on a very ordinary day that wasn&#8217;t an anniversary.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o posso acreditar que voc\u00ea me deu um presente em um dia comum que nem era anivers\u00e1rio.<\/span><\/h5>\n<p>A prop\u00f3sito, os ant\u00f4nimos de <strong>\u201cordinary\u201d <\/strong>incluem<strong> \u201cspecial (especial)\u201d <\/strong>e <strong>\u201cextraordinary (extraordin\u00e1rio, fora do comum)\u201d<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em outras palavras,<\/span><span style=\"color: #e67d15;\"><b>\u201cordinary\u201d <\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser considerado como uma palavra que expressa <span style=\"color: #e67d15;\"><strong>\u201ccomum no sentido de nada especial, justamente normal\u201d<\/strong>.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>average<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201caverage\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tem o sentido de <strong>\u201cm\u00e9dio\u201d<\/strong> como <strong>\u201cnormal\u201d<\/strong>. Tamb\u00e9m pode ser traduzido como <strong>\u201cm\u00e9dio\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>This winter was colder than the average year.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Este inverno foi mais frio que o ano m\u00e9dio.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Dinner at that hotel was pretty average.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O jantar naquele hotel foi bem mediano.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso,<\/span><b>\u201caverage\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">n\u00e3o tem ant\u00f4nimo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>common<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cCommon\u201d<\/strong> significa <strong>\u201ccomum\u201d<\/strong> no sentido de <strong>\u201cnormal\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Originalmente, essa palavra significa <strong>\u201ccompartilhado\u201d<\/strong> ou<strong> \u201cem comum\u201d<\/strong>, mas depois passou a ser usada no sentido de <span style=\"color: #e67d15;\"><strong>\u201ccomum, cotidiano\u201d<\/strong>.<\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>It wasn&#8217;t a serious illness, just a common cold.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o era uma doen\u00e7a grave, apenas um resfriado comum.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It&#8217;s now common for guys and girls who meet on the Internet to become lovers.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Agora, rapazes e mo\u00e7as que se conhecem na internet se tornarem namorados j\u00e1 \u00e9 algo comum.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A prop\u00f3sito, o ant\u00f4nimo de<strong> \u201ccommon\u201d<\/strong> \u00e9 <\/span><b>\u201cuncommon (incomum)\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>plainly<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #e67d15;\"><strong>\u201cplainly\u201d<\/strong><\/span> \u00e9 um adv\u00e9rbio que significa<span style=\"color: #e67d15;\"> <strong>\u201cclaramente\u201d<\/strong><\/span>. Depois, passou a ter o sentido de <span style=\"color: #e67d15;\"><strong>\u201cfrancamente\u201d<\/strong>.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, \u00e9 uma express\u00e3o informal que significa <span style=\"color: #e67d15;\"><strong>\u201cnormalmente\u201d<\/strong>.<\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>What do you think that guy did?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O que voc\u00ea acha que aquele cara fez?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Plainly awful.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Claramente horr\u00edvel.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>How&#8217;s her cooking?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Como \u00e9 a comida dela?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It\u2019s plainly delicious.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Est\u00e1 claramente deliciosa.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ali\u00e1s, o adjetivo<span style=\"color: #e67d15;\"><strong> \u201cplain\u201d<\/strong><\/span> tamb\u00e9m \u00e9 normalmente usado para significar <span style=\"color: #e67d15;\"><strong>\u201csimples\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>Isn&#8217;t it just plain bad?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o \u00e9 simplesmente ruim?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora n\u00e3o seja muito utilizado em situa\u00e7\u00f5es formais, vale a pena lembrar para poder compreender quando aparecer em conversas informais.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>alright \/ nothing special<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201calright (tudo bem)\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">e <\/span><strong>\u201cnothing special (nada de especial)\u201d\u00a0 <\/strong><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m s\u00e3o frequentemente usados para indicar <strong>\u201cnormal\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #e67d15;\"><b>\u201calright\u201d <\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m \u00e9 considerado um erro de ortografia de<span style=\"color: #e67d15;\"> <strong>\u201call right\u201d<\/strong><\/span>, ent\u00e3o n\u00e3o \u00e9 comum em contextos formais, mas aparece bastante em e-mails e redes sociais.<\/span><\/p>\n<h5><b>How was the latest movie?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O que achou do filme mais recente?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It was alright. Nothing special.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Foi normal. Nada de especial.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, <span style=\"color: #e67d15;\"><strong>\u201cnormal\u201d <\/strong><\/span>aqui carrega a nuance de<span style=\"color: #e67d15;\"><strong> \u201cn\u00e3o foi especialmente bom, mas tamb\u00e9m n\u00e3o foi ruim\u201d<\/strong>.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cgeral\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No portugu\u00eas, express\u00f5es como <strong><span style=\"color: #e67d15;\">\u201cassento comum\u201d<\/span> <\/strong>e<strong> <span style=\"color: #e67d15;\">\u201cdep\u00f3sito comum\u201d<\/span><\/strong> s\u00e3o usadas. \u00c9 dif\u00edcil traduzir esses termos diretamente para o ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesta se\u00e7\u00e3o, vamos mostrar como expressar o termo <strong>\u201cgeral\u201d<\/strong> em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Assento comum \/ Conta comum \/ Correio comum<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cAssento comum\u201d<\/strong> geralmente \u00e9 expresso como &#8220;<\/span><b>standard seat\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">ou <\/span><b>\u201cregular seat\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>How much does a regular seat cost?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto custa um assento comum?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I&#8217;d like to reserve a standard seat on the Palace.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gostaria de reservar um assento padr\u00e3o no Palace.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em trens,<span style=\"color: #e67d15;\"> <strong>\u201cassento comum\u201d <\/strong><\/span>\u00e0s vezes \u00e9 expresso como<span style=\"color: #e67d15;\"><strong> \u201ccoach\u201d<\/strong><\/span>, mas por ser um termo americano, pode n\u00e3o ser compreendido corretamente em todas as situa\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, em avi\u00f5es, o <span style=\"color: #e67d15;\"><strong>\u201cassento comum\u201d<\/strong> <\/span>pode ser chamado de <\/span><span style=\"color: #e67d15;\"><b>\u201ceconomy class\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #e67d15;\"><strong>\u201cConta poupan\u00e7a\u201d<\/strong><\/span> se diz <\/span><span style=\"color: #e67d15;\"><b>\u201csavings account\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p><strong>\u201cSaving\u201d <\/strong>significa<strong> \u201cpoupan\u00e7a\u201d, \u201caccount\u201d <\/strong>significa<strong> \u201cconta\u201d,<\/strong> ent\u00e3o quer dizer<strong> \u201cconta poupan\u00e7a\u201d, <\/strong>representando <strong>\u201cconta de poupan\u00e7a comum\u201d.<\/strong><\/p>\n<h5><b>I would like to open a savings account.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quero abrir uma conta poupan\u00e7a.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cDep\u00f3sito comum\u201d<\/strong> \u00e0s vezes \u00e9 chamado de <\/span><b>\u201cordinary deposit\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. <strong>\u201cDeposit\u201d <\/strong>significa<strong> \u201cdep\u00f3sito\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I&#8217;d like to close my ordinary deposit.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quero encerrar meu dep\u00f3sito comum.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Correio comum se diz <\/span><span style=\"color: #e67d15;\"><b>\u201cregular mail\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>Please send by express, not regular mail.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, envie por expresso, n\u00e3o por correio comum.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, a express\u00e3o <strong>\u201cregular \u201d<\/strong> frequentemente usa a palavra inglesa <strong>\u201cregular\u201d, <\/strong>que significa<strong> \u201cpadr\u00e3o\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Para \u201ccomo de costume\u201d em respostas ao How are you?<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nas aulas de ingl\u00eas, quando algu\u00e9m pergunta <\/span><span style=\"color: #e67d15;\"><b>\u201cHow are you?\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, aprendemos a responder\u00a0 <\/span><span style=\"color: #e67d15;\"><b>\u201cI\u2019m fine, thank you.\u201d<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por\u00e9m,<\/span>essa<span style=\"font-weight: 400;\">resposta \u00e9 um pouco formal e, na pr\u00e1tica, n\u00e3o \u00e9 muito utilizada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Podemos responder \u00e0 pergunta <\/span><b>\u201cHow are you?\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">das seguintes formas:<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m OK.\/Okay.<\/b><br \/>\n<b>I\u2019m all right. (I\u2019m alright.)<\/b><br \/>\n<b>Not bad.<\/b><br \/>\n<b>Nothing special.<\/b><br \/>\n<b>Same as usual.<\/b><\/h5>\n<p><b>\u201cI\u2019m OK.\u201d <\/b>ou<b> \u201cI\u2019m all right.\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">significam <strong>\u201ccomo de costume\u201d<\/strong>, e n\u00e3o <strong>\u201cestou \u00f3timo\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao expressar <strong>\u201cestou \u00f3timo\u201d<\/strong>, geralmente se usa uma express\u00e3o um pouco mais exagerada, como <\/span><span style=\"color: #e67d15;\"><b>\u201cI\u2019m great.\u201d <\/b><\/span>ou<span style=\"color: #e67d15;\"><b> \u201cAwesome.\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo das express\u00f5es de \u201cnormal\u201d em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando falamos <strong>\u201cnormal\u201d<\/strong>, tendemos a pensar em <\/span><b>\u201cnormal\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas ela apenas representa o sentido geral de normal.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 preciso usar palavras diferentes, como<span style=\"color: #e67d15;\"> <strong>\u201cordinary\u201d <\/strong><\/span>ou <strong><span style=\"color: #e67d15;\">\u201ccommon\u201d<\/span> <\/strong>para<strong><span style=\"color: #e67d15;\"> \u201ccomum\u201d<\/span>,<span style=\"color: #e67d15;\"> \u201cusual\u201d<\/span> <\/strong>para <span style=\"color: #e67d15;\"><strong>\u201ccomo de costume\u201d<\/strong>.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando quiser dizer <strong>\u201cnormal\u201d<\/strong>, se voc\u00ea memorizar bem o significado original, poder\u00e1 usar a nuance correta, por exemplo, <strong>\u201ccommon\u201d <\/strong>significando<strong> \u201ccompartilhado\u201d, \u201caverage\u201d <\/strong>significando<strong> \u201cm\u00e9dio\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Recomendamos que aproveite para memorizar o significado original de cada palavra!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando voc\u00ea quiser dizer em ingl\u00eas\u00a0 \u201cnormal\u201d, como deve se expressar? Geralmente, podemos dizer \u201cnormal\u201d, mas o termo \u201cnormal\u201d em portugu\u00eas, na verdade, tem v\u00e1rias nuances, como \u201cgeral\u201d, \u201cm\u00e9dia\u201d e \u201ccomum\u201d. Em outras palavras, parece n\u00e3o haver uma tradu\u00e7\u00e3o exata em ingl\u00eas que represente perfeitamente a palavra portugu\u00eas \u201cnormal\u201d. Portanto, \u00e9 necess\u00e1rio usar frases diferentes de acordo com o contexto. Assim sendo, neste artigo, vamos apresentar diversas formas de expressar \u201cnormal\u201d em ingl\u00eas! &nbsp; H\u00e1 muitas maneiras de expressar \u201cnormal\u201d em ingl\u00eas &nbsp; Ao pensar na palavra em ingl\u00eas para \u201cnormal\u201d, muitos podem lembrar de \u201cnormal\u201d. De fato, \u201cnormal\u201d pode ser usado para expressar \u201cnormal\u201d, mas existem outras formas com &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12491\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":12492,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12491","footnotes":""},"categories":[126,120,140],"tags":[],"class_list":["post-12491","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-grammar","category-study-abroad-nc","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":227,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12491","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12491"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12491\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12493,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12491\/revisions\/12493"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12492"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12491"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12491"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12491"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}