{"id":12303,"date":"2025-09-27T09:00:42","date_gmt":"2025-09-27T12:00:42","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12303"},"modified":"2025-09-22T00:10:20","modified_gmt":"2025-09-22T03:10:20","slug":"como-onomatopeias-para-sons-sao-diferentes-em-portugues-e-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12303\/","title":{"rendered":"Como onomatopeias para sons s\u00e3o diferentes em portugu\u00eas e em ingl\u00eas?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">No dia a dia, \u00e0s vezes, para tornar as descri\u00e7\u00f5es mais v\u00edvidas, usamos o recurso chamado <span style=\"color: #ff0000; font-size: 24px;\"><strong>onomatopeia<\/strong>.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As chamadas onomatopeias geralmente v\u00eam da imita\u00e7\u00e3o de diversos sons naturais, sons de animais ou ru\u00eddos do cotidiano.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Por exemplo, o miado do gato\u00a0 \u201cmeow\u201d<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Obviamente, isso \u00e9 uma representa\u00e7\u00e3o escrita imitando o som do gato.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Por exemplo, o jeito de rir \u201cha ha\u201d<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Atrav\u00e9s desse tipo de descri\u00e7\u00e3o, parece que at\u00e9 a cena pode ser transmitida.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pode-se dizer que, em certos contextos, a onomatopeia j\u00e1 n\u00e3o representa apenas uma reprodu\u00e7\u00e3o do som, mas tamb\u00e9m transmite emo\u00e7\u00f5es, estados psicol\u00f3gicos e muitas outras informa\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O ingl\u00eas n\u00e3o \u00e9 exce\u00e7\u00e3o. Al\u00e9m de us\u00e1-la no cotidiano, a onomatopeia \u00e9 extremamente frequente nos quadrinhos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, este artigo foca em apresentar v\u00e1rias onomatopeias em ingl\u00eas. Se voc\u00ea aprender, com certeza deixar\u00e1 seus di\u00e1logos do dia a dia mais criativos e divertidos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ampliar juntos nosso vocabul\u00e1rio \u00fatil de onomatopeias para a vida cotidiana!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Por que usar onomatopeias?<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, por que usamos onomatopeias na vida? Acho que, seja em portugu\u00eas ou ingl\u00eas, o motivo \u00e9 o mesmo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As fun\u00e7\u00f5es das onomatopeias no cotidiano podem ser basicamente divididas em duas:<\/span><\/p>\n<p><samp><strong>Podem transmitir mais informa\u00e7\u00f5es de fundo ou emocionais<\/strong><br \/>\n<strong>Especialmente comuns em quadrinhos, esse tipo de m\u00eddia que expressa a hist\u00f3ria combinando palavras e imagens<\/strong><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Talvez a gente nem perceba a import\u00e2ncia das onomatopeias no dia a dia, mas se prestar aten\u00e7\u00e3o, ver\u00e1 que s\u00e3o extremamente \u00fateis para ajudar na express\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo:\u00a0 <strong>\u201cChove forte e faz barulho\u201d<\/strong>. E se retir\u00e1ssemos o <strong>\u201cbarulho\u201d<\/strong>?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para transmitir a mesma ideia, talvez precisar\u00edamos de uma longa explica\u00e7\u00e3o, como\u00a0 <strong>\u201cGotas grossas de chuva caem continuamente, fazendo um som alto\u201d<\/strong>!\u00a0 S\u00f3 faltou a onomatopeia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, considero que as onomatopeias j\u00e1 est\u00e3o integradas ao nosso dia a dia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No dicion\u00e1rio portugu\u00eas \u00e9 poss\u00edvel encontrar diversos usos de onomatopeias. E no ingl\u00eas? A seguir, apresentarei as onomatopeias em ingl\u00eas que podem ser usadas no cotidiano, assim como os usos comuns em quadrinhos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Onomatopeias relacionadas a animais<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As onomatopeias de animais normalmente v\u00eam a partir dos sons que eles fazem.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja abaixo alguns exemplos representativos, com explica\u00e7\u00f5es:<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dbow wow\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> au au (latido do cachorro)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dmeow\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> miau (miado do gato)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dmoo\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> muu (mugido da vaca)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201doink\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (grunhido do porco)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dsqueak\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> piu piu (chiado de rato)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201droar\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> raaa! (rugido de fera)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dgrowl\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> (rosnado baixo de cachorro ou fera)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dbaa\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> b\u00e9\u00e9 (balido da ovelha)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas , a onomatopeia animal mais simples talvez seja<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cAu au!\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">para o latido do cachorro, que em ingl\u00eas \u00e9<\/span><\/p>\n<p><b>\u201dbow wow\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Curiosamente, ainda que ambas as l\u00ednguas estejam descrevendo o latido, a pron\u00fancia \u00e9 totalmente diferente!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 o mugido da vaca, <\/span><b>\u201dmoo\u201d\u00a0<\/b> em portugu\u00eas e ingl\u00eas, <span style=\"font-weight: 400;\">soa bem parecido.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas formas s\u00e3o muito presentes nos quadrinhos; a seguir veremos mais exemplos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Ponto gramatical<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas onomatopeias podem ser utilizadas como substantivo ou verbo. Por exemplo, <\/span><b>\u201dmeow\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Verbo: \u201cmiar\u201d<\/b><br \/>\n<b>Substantivo: \u201cmiado do gato\u201d<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, <\/span><b>um s\u00f3 termo \u201cmeow\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">j\u00e1 expressa os dois usos do portugu\u00eas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Onomatopeias relacionadas ao clima e \u00e0 natureza<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As onomatopeias ou express\u00f5es mim\u00e9ticas tamb\u00e9m s\u00e3o usadas para descrever o clima ou a natureza.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, com a chuva: \u00e0s vezes \u00e9 um temporal, \u00e0s vezes apenas uma garoa. Quais s\u00e3o as formas de descrever isso em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dpour\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> chuvona (chuva pesada)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201ddrizzle\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> chuvisco (chuva fina)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201drumble\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> trov\u00e3o (som de trov\u00e3o)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201ddamp\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00famido (sensa\u00e7\u00e3o de umidade)<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Ponto gramatical<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas palavras em ingl\u00eas funcionam como verbos, ent\u00e3o tecnicamente n\u00e3o s\u00e3o onomatopeias puras, mas j\u00e1 embutem o som ou a sensa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, \u201cpour\u201d equivale a \u201cchover pesado\u201d em portugu\u00eas, transmitindo o som e a a\u00e7\u00e3o ao mesmo tempo.<\/span><\/p>\n<p><b>*pour costuma ser traduzido como\u00a0 \u201cderramar, despejar\u201d.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m pode acrescentar\u00a0 <strong>ing<\/strong>\u00a0 para usar como adjetivo. <b>\u201ca pouring rain\u201d<\/b> significa \u201cchuva torrencial\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas as onomatopeias s\u00e3o em geral palavras isoladas, mas em ingl\u00eas muitas derivam de verbos ou adjetivos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea usar bem esses conceitos de onomatopeia em ingl\u00eas, seu aprendizado ser\u00e1 muito mais eficaz.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Onomatopeias relacionadas a objetos<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui falaremos dos sons que ouvimos no dia a dia ou efeitos sonoros nos quadrinhos. Claro, o ingl\u00eas tem uma infinidade de formas de expressar isso tamb\u00e9m.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dbang\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> bum! (porta batendo forte, tiro)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dbeep\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> bip! (alarme ou buzina)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dwham\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> p\u00e1! (batida forte)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dclash\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> clang! (bater de metais)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dcrash\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> bum! (colis\u00e3o de ve\u00edculos, queda de avi\u00e3o)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dsizzle\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> chiado (som da carne fritando)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dclick\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> clique! (som curto e seco)<\/span><br \/>\n<b>\u201dzoom\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> vuuum (carro passando r\u00e1pido)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dbeeow\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> zuuum! (bala passando)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201drat-a-tat \/ rat-tat\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> toc toc toc (batida na porta, tocar tambor)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dclickety-clack\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> claclac (som de trem nos trilhos)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui, uma observa\u00e7\u00e3o sobre a diferen\u00e7a entre \u201cclash\u201d e \u201ccrash\u201d. Ambos descrevem sons de choque de metais, mas:<\/span><\/p>\n<p><samp><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201cclash\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 usado para objetos met\u00e1licos colidindo<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201ccrash\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 usado principalmente para colis\u00f5es de ve\u00edculos ou quedas de avi\u00e3o.<\/span><\/samp><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Ponto gramatical<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At\u00e9 aqui, j\u00e1 deve estar claro que a maioria das onomatopeias em ingl\u00eas aparecem como verbos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os exemplos acima s\u00e3o quase todos verbos, apenas\u00a0 <\/span><b>\u201drat-a-tat \/ rat-tat\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">e\u00a0 <\/span><b>\u201dclickety-clack\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 s\u00e3o substantivos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es mim\u00e9ticas para apar\u00eancia ou emo\u00e7\u00f5es de pessoas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao descrever a apar\u00eancia ou estado emocional das pessoas, geralmente usamos express\u00f5es mim\u00e9ticas ao inv\u00e9s de onomatopeias, j\u00e1 que nem sempre envolvem sons. A seguir, dividiremos em verbos e adjetivos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Verbos<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja este termo em ingl\u00eas com elemento mim\u00e9tico, comparando com o portugu\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><samp><b>portugu\u00eas: comer grandes bocados (express\u00e3o mim\u00e9tica) + verbo \u201ccomer\u201d<\/b><br \/>\n<b>Ingl\u00eas: gobble = comer grandes bocados (verbo que j\u00e1 embute descri\u00e7\u00e3o do estado)<\/b><\/samp><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201ddillydally\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> enrolar (incapaz de decidir)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dramble\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> vagar, falar sem foco (andar sem prop\u00f3sito, falar desviando do tema)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dgobble\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> devorar (comer rapidamente)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dgnaw\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> roer<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dbow\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> curvar-se (inclinar-se para cumprimentar)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dsnuffle\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> farejar<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esses verbos j\u00e1 cont\u00eam uma imagem v\u00edvida na descri\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Est\u00e1 sentindo o charme do ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Adjetivos<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja agora alguns adjetivos.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dbony\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> magro (apar\u00eancia esquel\u00e9tica)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dchubby\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> gordinho<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dexcited\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> empolgado<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dwimpy\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> desanimado, fraco<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dirritated \/ frustrated\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> irritado\/frustrado<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dheart beating\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> tum tum (batimento card\u00edaco acelerado)<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es mim\u00e9ticas relacionadas \u00e0 textura<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao falar de comida, normalmente focamos no aroma e sabor, mas se for para descrever a textura, as express\u00f5es mim\u00e9ticas s\u00e3o muito \u00fateis. Veja como essas palavras deixam as comidas ainda mais atrativas!<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dcrispy\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> crocante (textura de pizza ou biscoito)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201djiggly\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> tremendo (textura de gelatina ou pudim)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dfluffy\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> fofinho (bolo de esponja, macio como \u201csoft\u201d; para carnes usa-se \u201ctender\u201d)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dchewy\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> mastig\u00e1vel (para alimentos el\u00e1sticos como mochi ou bagel)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dgooey\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> pegajoso (textura viscosa, como de xarope)<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Ponto gramatical<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Praticar adjetivos mim\u00e9ticos para descrever comidas \u00e9 uma maneira excelente de ressaltar o sabor! Note que no ingl\u00eas as express\u00f5es mim\u00e9ticas s\u00e3o basicamente adjetivos, assim como em portugu\u00eas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Outras onomatopeias e express\u00f5es mim\u00e9ticas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, aqui v\u00e3o mais algumas palavras desse tipo que podem ser muito \u00fateis no dia a dia.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201ddrip\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> plic plic (som de gota de \u00e1gua caindo)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dgurgle\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> glub glub (\u00e1gua corrente)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201cbawl\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> bu\u00e1! (choro alto)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dtwinkle\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> cintilar (piscar de estrelas ou luz distante)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dglitter\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> brilhar (reflexo luminoso em joias ou adere\u00e7os)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fb<\/span><b>\u201dblink\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> piscar (luz piscando)<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Chegando aqui, voc\u00ea j\u00e1 pegou algumas dicas de onomatopeias em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, h\u00e1 diversas onomatopeias para cada situa\u00e7\u00e3o. Por exemplo, ao falar de <strong>\u201cchuva\u201d<\/strong>, talvez voc\u00ea pense em\u00a0 <strong>\u201cploc ploc\u201d\u00a0 ou\u00a0 \u201cchuvisco\u201d<\/strong>,\u00a0 mas em ingl\u00eas n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o f\u00e1cil assim.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como j\u00e1 dissemos, muitos usos de onomatopeia no ingl\u00eas est\u00e3o embutidos em verbos ou adjetivos, n\u00e3o s\u00e3o sempre palavras isoladas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A vantagem disso \u00e9 que talvez voc\u00ea n\u00e3o precise memorizar tantas palavras. Basta pensar e perceber\u00e1 que muitos verbos e adjetivos que voc\u00ea j\u00e1 conhece no ingl\u00eas t\u00eam uso de onomatopeia ou express\u00e3o mim\u00e9tica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem muitos e muitos usos desse tipo em ingl\u00eas, mas se voc\u00ea se empenhar, certamente conseguir\u00e1 incorporar mais express\u00f5es onomatopaicas no dia a dia, tornando suas conversas mais variadas e divertidas!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>No dia a dia, \u00e0s vezes, para tornar as descri\u00e7\u00f5es mais v\u00edvidas, usamos o recurso chamado onomatopeia. As chamadas onomatopeias geralmente v\u00eam da imita\u00e7\u00e3o de diversos sons naturais, sons de animais ou ru\u00eddos do cotidiano. Por exemplo, o miado do gato\u00a0 \u201cmeow\u201d Obviamente, isso \u00e9 uma representa\u00e7\u00e3o escrita imitando o som do gato. Por exemplo, o jeito de rir \u201cha ha\u201d Atrav\u00e9s desse tipo de descri\u00e7\u00e3o, parece que at\u00e9 a cena pode ser transmitida. Pode-se dizer que, em certos contextos, a onomatopeia j\u00e1 n\u00e3o representa apenas uma reprodu\u00e7\u00e3o do som, mas tamb\u00e9m transmite emo\u00e7\u00f5es, estados psicol\u00f3gicos e muitas outras informa\u00e7\u00f5es. O ingl\u00eas n\u00e3o \u00e9 exce\u00e7\u00e3o. Al\u00e9m de us\u00e1-la no cotidiano, &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12303\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":12352,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12303","footnotes":""},"categories":[106,114,119],"tags":[],"class_list":["post-12303","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aprendizado-das-quatro-habilidades","category-language-learning","category-basic","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":302,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12303","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12303"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12303\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12305,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12303\/revisions\/12305"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12352"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12303"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12303"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12303"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}