{"id":12267,"date":"2025-09-25T09:00:07","date_gmt":"2025-09-25T12:00:07","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12267"},"modified":"2025-09-18T02:35:44","modified_gmt":"2025-09-18T05:35:44","slug":"domine-a-conversacao-telefonica-em-ingles-frases-uteis-que-voce-precisa-memorizar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12267\/","title":{"rendered":"Domine a conversa\u00e7\u00e3o telef\u00f4nica em ingl\u00eas! Frases \u00fateis que voc\u00ea precisa memorizar!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea sente que, por n\u00e3o ver o rosto da outra pessoa e por n\u00e3o estar acostumado a falar ingl\u00eas ao telefone, fica nervoso?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios, \u00e9 muito desagrad\u00e1vel ouvir errado o nome da outra pessoa ou da empresa, por isso \u00e9 necess\u00e1rio escutar com aten\u00e7\u00e3o para garantir que entendeu corretamente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Obviamente, melhorar suas habilidades em ingl\u00eas \u00e9 importante, mas existem v\u00e1rias frases comuns que podem ser usadas frequentemente durante conversas telef\u00f4nicas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea praticar todos os dias falando ingl\u00eas de forma natural, conseguir\u00e1 se comunicar tranquilamente por telefone.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, apresentaremos express\u00f5es em ingl\u00eas \u00fateis para usar ao telefone, tanto em contextos pessoais como profissionais, com di\u00e1logos simulando intera\u00e7\u00f5es da vida real.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>13 express\u00f5es para usar ao telefone!\u00a0 Vers\u00e3o casual<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea conversa com amigos pelo celular, o mais comum \u00e9 come\u00e7ar com um <strong>\u201cComo vai?\u201d<\/strong> ou <strong>\u201cQuanto tempo!\u201d<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir est\u00e3o algumas frases b\u00e1sicas frequentemente usadas ao falar com amigos pelo telefone.<\/span><\/p>\n<h5><b> Hi, Risa. This is Mike. How\u2019s it going?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Oi, Risa. Aqui \u00e9 o Mike. Tudo bem?<\/span><br \/>\n<b> Long time no see.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quanto tempo!<\/span><br \/>\n<b> I was just about to call.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu estava prestes a te ligar.<\/span><br \/>\n<b> It seems like we have a bad connection.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Parece que a conex\u00e3o est\u00e1 ruim.<\/span><br \/>\n<b> I\u2019m sorry, you must have the wrong number.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe, acho que voc\u00ea ligou para o n\u00famero errado.<\/span><br \/>\n<b> I\u2019ll call you back.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu te ligo de volta mais tarde.<\/span><br \/>\n<b> Sorry, but I was just cut off.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Me desculpe, a liga\u00e7\u00e3o caiu agora h\u00e1 pouco.<\/span><br \/>\n<b> Hello? Can you hear me?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00f4? Voc\u00ea est\u00e1 me ouvindo?<\/span><br \/>\n<b> I have a new cell phone number.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu tenho um novo n\u00famero de celular.<\/span><br \/>\n<b> You can call me anytime.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Pode me ligar a qualquer hora.<\/span><br \/>\n<b> See you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">At\u00e9 logo.<\/span><br \/>\n<b> Sorry, say that again?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe, pode repetir?<\/span><br \/>\n<b> Hold on, my battery is about to die. I have to hang up now.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Espera um pouco, minha bateria est\u00e1 acabando, preciso desligar agora.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es \u00fateis ao ligar\/atender o telefone\u00a0 Vers\u00e3o empresarial<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u201cRecebi, de repente, uma liga\u00e7\u00e3o do exterior e fiquei em p\u00e2nico.\u201d<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u201c\u00c9 f\u00e1cil ligar, mas n\u00e3o consigo expressar o que quero dizer.\u201d<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como nas situa\u00e7\u00f5es acima, muitas pessoas sentem dificuldade ao atender telefonemas em ingl\u00eas em <strong><span style=\"color: #00ccff;\">ambientes de neg\u00f3cios<\/span>.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Antes de ligar, voc\u00ea pode pensar no que quer dizer e anotar com anteced\u00eancia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, se a pessoa n\u00e3o puder atender, pense na melhor forma de prosseguir, como pedir para retornarem a liga\u00e7\u00e3o ou deixar recado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao receber uma liga\u00e7\u00e3o, anote os pontos principais e ou\u00e7a bem o nome e a empresa do interlocutor.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se a pessoa com quem deseja falar n\u00e3o puder atender, confirme se ela gostaria de retorno ou de deixar recado, pe\u00e7a o n\u00famero de telefone por precau\u00e7\u00e3o, e repita no final para garantir!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Frases usadas ao ligar<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\"> Apresenta\u00e7\u00e3o simples<\/span><\/strong><\/p>\n<h5><b>Hello, this is LIN from ABC Inc.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ol\u00e1, aqui \u00e9 LIN da empresa ABC.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> Pe\u00e7a ao respons\u00e1vel para ajud\u00e1-lo.<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>May I speak to Mr. Smith, please?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Posso falar com o Sr. Smith?<\/span><br \/>\n<b>I\u2019d like to speak to the person in charge of the Sales department.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gostaria de falar com o respons\u00e1vel do departamento de vendas.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> Encaminhar um assunto de neg\u00f3cios<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m calling about our appointment this afternoon.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou ligando sobre nosso compromisso desta tarde.<\/span><br \/>\n<b>I\u2019d like to make a reservation, please.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gostaria de fazer uma reserva, por favor.<\/span><br \/>\n<b>I am returning a call from Mr. Smith.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou retornando a liga\u00e7\u00e3o do Sr. Smith.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> Se o respons\u00e1vel n\u00e3o estiver dispon\u00edvel<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>Could you tell him\/her that I called?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Pode avis\u00e1-lo(la) que liguei?<\/span><br \/>\n<b>Can I leave a message for him\/her?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Posso deixar um recado para ele\/ela?<\/span><br \/>\n<b>Could you ask him\/her to call me back?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Pode pedir para ele\/ela retornar a liga\u00e7\u00e3o?<\/span><br \/>\n<b>The number here is 12-3456-7899.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu n\u00famero \u00e9 12-3456-7899.<\/span><br \/>\n<b>I\u2019ll send him\/her an e-mail message on this.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou enviar um e-mail para ele\/ela sobre este assunto.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> Encerrando a liga\u00e7\u00e3o<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>Thank you for your help. Bye.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Obrigado pela ajuda. Tchau.<\/span><br \/>\n<b>I have to let you go now.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Preciso desligar agora.<\/span><br \/>\n<b>Have a nice day.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tenha um bom dia.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Frases usadas ao atender o telefone<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> Apresenta\u00e7\u00e3o simples e perguntar o motivo da liga\u00e7\u00e3o.<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>Hello, ABC Inc. This is LIN speaking. How can I help you?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ol\u00e1, aqui \u00e9 LIN da ABC Inc. Em que posso ajudar?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Perguntar o nome da outra pessoa<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>May I ask who\u2019s calling please?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Com quem estou falando, por favor?<\/span><br \/>\n<b>Can I ask your name again, please?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Pode me dizer seu nome novamente, por favor?<\/span><br \/>\n<b>How do you spell your name?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Como se soletra seu nome?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Confirmar com quem o interlocutor deseja falar<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>Who would you like to speak to?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Com quem voc\u00ea gostaria de falar?<\/span><br \/>\n<b>Hold on a second, I will transfer to the Sales Department.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, aguarde. Irei transferi-lo para o departamento de vendas.<\/span><br \/>\n<b>Thank you for holding.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe por ter te feito esperar.<\/span><br \/>\n<b>This is she\/he.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sou eu.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong> Se o respons\u00e1vel n\u00e3o estiver dispon\u00edvel<\/strong><\/p>\n<h5><b>I am afraid he \/ she is on another line right now.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Receio que ele \/ ela esteja em outra liga\u00e7\u00e3o no momento.<\/span><br \/>\n<b>I\u2019m afraid he \/ she is out of the office now but should be back by 2pm.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Receio que ele \/ ela n\u00e3o esteja no escrit\u00f3rio no momento, mas deve voltar at\u00e9 as 14h.<\/span><br \/>\n<b>I\u2019m sorry, but he \/ she is away from her desk.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Me desculpe, ele \/ ela n\u00e3o est\u00e1 na mesa no momento.<\/span><br \/>\n<b>I am sorry, he \/ she is in a meeting right now.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Desculpe, ele \/ ela est\u00e1 em uma reuni\u00e3o agora.<\/span><br \/>\n<b>I am afraid he \/ she already left for home today.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Receio que ele \/ ela j\u00e1 tenha ido para casa hoje.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Perguntar sobre a necessidade do interlocutor<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>Should I have him\/her call you back?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quer que eu pe\u00e7a para ele\/ela retornar a liga\u00e7\u00e3o?<\/span><br \/>\n<b>Would you like to leave a message?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gostaria de deixar um recado?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"> <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Confirmar informa\u00e7\u00f5es<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>May I have your phone number?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Posso anotar seu n\u00famero de telefone?<\/span><br \/>\n<b>Could you spell your name, please?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Pode soletrar seu nome, por favor?<\/span><br \/>\n<b>Could you repeat that, please?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Pode repetir, por favor?<\/span><br \/>\n<b>Let me repeat that, please.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Deixe-me repetir.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"> <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Encerrando a liga\u00e7\u00e3o<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<h5><b>I will tell him\/her you called.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Avisarei que voc\u00ea ligou.<\/span><br \/>\n<b>Thank you for calling.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Obrigado pela liga\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Bom saber! O que \u00e9 o alfabeto fon\u00e9tico (Phonetic alphabet)?<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O c\u00f3digo fon\u00e9tico s\u00e3o palavras usadas por telefone para evitar erros de soletra\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cada letra do alfabeto \u00e9 representada por uma palavra, por exemplo, A = Alpha.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea n\u00e3o lembrar alguma palavra adequada para usar em uma situa\u00e7\u00e3o real, pode escolher outra que seja mais f\u00e1cil de entender.<\/span><\/p>\n<p><samp><b>A: Alpha<\/b><br \/>\n<b>B: Bravo<\/b><br \/>\n<b>C: Charlie<\/b><br \/>\n<b>D: Delta<\/b><br \/>\n<b>E: Echo<\/b><br \/>\n<b>F: Foxtrot<\/b><br \/>\n<b>G: Golf<\/b><br \/>\n<b>H: Hotel<\/b><br \/>\n<b>I: India<\/b><br \/>\n<b>J: Juliet<\/b><br \/>\n<b>K: Kilo<\/b><br \/>\n<b>L: Lima<\/b><br \/>\n<b>M: Mike<\/b><br \/>\n<b>N: November<\/b><br \/>\n<b>O: Oscar<\/b><br \/>\n<b>P: Papa<\/b><br \/>\n<b>Q: Quebec<\/b><br \/>\n<b>R: Romeo<\/b><br \/>\n<b>S: Sierra<\/b><br \/>\n<b>T: Tango<\/b><br \/>\n<b>U: Uniform<\/b><br \/>\n<b>V: Victor<\/b><br \/>\n<b>W: Whiskey<\/b><br \/>\n<b>X: X-ray<\/b><br \/>\n<b>Y: Yankee<\/b><br \/>\n<b>Z: Zulu<\/b><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, se o Sr. Lin for solicitado a soletrar seu nome, ele pode faz\u00ea-lo educadamente usando o alfabeto fon\u00e9tico assim:<\/span><\/p>\n<h5><b>A<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>How do you spell your name?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Como se soletra seu nome?<\/span><br \/>\n<b>B<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>L-I-N. L as in Lima, I as in India, N as in November.<\/b><br \/>\nL-I-N. L de Lima, I de India, N de November.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es pr\u00e1ticas para liga\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na pr\u00e1tica, como \u00e9 feita a comunica\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas no escrit\u00f3rio?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos ver como as frases acima podem ser usadas nas situa\u00e7\u00f5es seguintes.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> Ligando: Voc\u00ea liga para um cliente da DEF Constru\u00e7\u00f5es e o Sr. Lyon n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel.<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><span style=\"color: #c908cc;\"><b>A<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>Good morning, DEF construction.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Bom dia. Aqui \u00e9 a DEF Constru\u00e7\u00f5es.<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #00ccff;\"><b>B<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>Could I speak to William Lyon, please?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Posso falar com William Lyon, por favor?<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #c908cc;\"><b>A<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>I\u2019m afraid Mr. Lyon is in a meeting right now. Can I take a message?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Receio que o Sr. Lyon esteja em reuni\u00e3o agora, gostaria de deixar um recado?<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #00ccff;\"><b>B<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>Yes, this is LIN from ABC Inc. Mr. Lyon has a meeting with me on Tuesday morning, but I\u2019d like to reschedule it for after lunch. When he gets back, could you ask him to call me?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Sim, aqui \u00e9 LIN da ABC Inc. O Sr. Lyon tem uma reuni\u00e3o comigo na ter\u00e7a de manh\u00e3, mas gostaria de remarcar para depois do almo\u00e7o. Quando ele retornar, poderia pedir para ele me ligar?<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #c908cc;\"><b>A<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>Certainly, I\u2019ll make sure he gets the message. Thank you for calling.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Claro, vou garantir que ele receba o recado. Obrigado pela liga\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> Recebendo a liga\u00e7\u00e3o: Voc\u00ea atende um cliente da DEF Constru\u00e7\u00f5es, mas o Sr. Lin n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel.<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><span style=\"color: #c908cc;\"><b>A<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>Hello, ABC Inc. This is CHEN. How can I help you?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ol\u00e1, aqui \u00e9 CHEN da ABC Inc. Em que posso ajudar?<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #00ccff;\"><b>B<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>This is William Lyon from DEF construction. May I speak to Mr. LIN ? I am returning a call from him.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aqui \u00e9 William Lyon, da DEF Constru\u00e7\u00f5es. Posso falar com o Sr. LIN? Estou retornando a liga\u00e7\u00e3o dele.<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #c908cc;\"><b>A<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>I am afraid he is not available right now. Would you like to leave a message?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Receio que ele n\u00e3o possa atender agora, gostaria de deixar um recado?<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #00ccff;\"><b>B<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>No, thanks. I\u2019ll send him an e-mail message on this, so please tell him that I called.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o, obrigado. Vou enviar um e-mail para ele sobre isso, ent\u00e3o por favor, diga a ele que liguei.<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #c908cc;\"><b>A<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>Sure. Just in case, Can I have your name again?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Claro. S\u00f3 por precau\u00e7\u00e3o, poderia me dizer novamente seu nome?<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #00ccff;\"><b>B<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>My name is William Lyon.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu nome \u00e9 William Lyon.<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #c908cc;\"><b>A<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>How do you spell your last name.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Como se soletra seu sobrenome?<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #00ccff;\"><b>B<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>L-Y-O-N. L as in Lima, Y as in Yankee, O as in Oscar, N as in November.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">L-Y-O-N. L de Lima, Y de Yankee, O de Oscar, N de November.<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #c908cc;\"><b>A<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: <\/span><b>Thank you. And I will tell him that there was a call from you. Have a nice day.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Obrigado. Vou avis\u00e1-lo sobre sua liga\u00e7\u00e3o. Tenha um bom dia.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong> Deixando recado: se precisar avisar sobre uma reuni\u00e3o na secret\u00e1ria eletr\u00f4nica.<\/strong><\/span><\/p>\n<h5><b>Hi, Andy, this is LIN from ABC Inc. I\u2019m afraid I\u2019m going to be late for our meeting this afternoon. My flight was delayed because of a storm. Please call me back on my mobile phone when you get this message. Thanks. Bye.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Oi, Andy, aqui \u00e9 LIN da ABC Inc. Desculpe, meu voo atrasou por causa de uma tempestade, ent\u00e3o vou me atrasar para nossa reuni\u00e3o \u00e0 tarde. Quando voc\u00ea ouvir esta mensagem, por favor, me ligue no celular. Obrigado, tchau.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Quais cuidados tomar ao atender telefonemas em ingl\u00eas?<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Diferente de reuni\u00f5es presenciais, o telefone pode causar ansiedade.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, at\u00e9 mesmo ingl\u00eas b\u00e1sico que voc\u00ea normalmente entende, pode acabar n\u00e3o sendo compreendido ou ouvido corretamente ao telefone.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 essencial agir com calma e n\u00e3o se pressionar demais. Fique atento principalmente aos pontos abaixo:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u2460 Quanto mais confiante estiver, mais devagar e educado falar\u00e1.<\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea falar r\u00e1pido demais, o outro lado pode achar que seu ingl\u00eas \u00e9 avan\u00e7ado, e acabar falando ainda mais r\u00e1pido, o que pode complicar a conversa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se n\u00e3o estiver acostumado a falar ingl\u00eas por telefone, fale devagar e com educa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u2461 Se n\u00e3o entender, n\u00e3o hesite em pedir para repetir.<\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se fingir que entendeu sem realmente entender, pode acabar tendo problemas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se n\u00e3o entendeu, pe\u00e7a corajosamente para repetir ou falar mais devagar, isso \u00e9 muito importante.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u2462 Evite express\u00f5es informais<\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em contextos empresariais, mesmo ao telefone, evite usar <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff;\">\u201cYeah\u201d<\/span>,<span style=\"color: #0000ff;\"> \u201cOK\u201d <\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">e prefira express\u00f5es formais como <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff;\">\u201cYes\u201d<\/span> ou <span style=\"color: #0000ff;\">\u201cSure\u201d.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje em dia, existem v\u00e1rias ferramentas de comunica\u00e7\u00e3o, como e-mail, redes sociais, aplicativos de bate-papo e Skype.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na vida pessoal, as oportunidades de telefonar podem ser menores do que no passado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, no ambiente de neg\u00f3cios, o telefone ainda \u00e9 amplamente utilizado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea considera que <strong>\u201cconversar em ingl\u00eas ao telefone \u00e9 muito dif\u00edcil\u201d<\/strong>, revise este artigo e tente praticar em aulas de conversa\u00e7\u00e3o online.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Com treinamento cont\u00ednuo, voc\u00ea ganhar\u00e1 confian\u00e7a naturalmente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se tiver oportunidade de ligar em ingl\u00eas, seja para fins pessoais ou profissionais, experimente!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea sente que, por n\u00e3o ver o rosto da outra pessoa e por n\u00e3o estar acostumado a falar ingl\u00eas ao telefone, fica nervoso? Em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios, \u00e9 muito desagrad\u00e1vel ouvir errado o nome da outra pessoa ou da empresa, por isso \u00e9 necess\u00e1rio escutar com aten\u00e7\u00e3o para garantir que entendeu corretamente. Obviamente, melhorar suas habilidades em ingl\u00eas \u00e9 importante, mas existem v\u00e1rias frases comuns que podem ser usadas frequentemente durante conversas telef\u00f4nicas. Se voc\u00ea praticar todos os dias falando ingl\u00eas de forma natural, conseguir\u00e1 se comunicar tranquilamente por telefone. Desta vez, apresentaremos express\u00f5es em ingl\u00eas \u00fateis para usar ao telefone, tanto em contextos pessoais como profissionais, com di\u00e1logos simulando &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12267\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":12311,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12267","footnotes":""},"categories":[109,107,131],"tags":[],"class_list":["post-12267","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-listening","category-speaking","category-hint","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":481,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12267","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12267"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12267\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12269,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12267\/revisions\/12269"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12311"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12267"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12267"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12267"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}