{"id":12255,"date":"2025-09-22T09:00:13","date_gmt":"2025-09-22T12:00:13","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12255"},"modified":"2025-09-16T01:56:51","modified_gmt":"2025-09-16T04:56:51","slug":"expressoes-em-ingles-que-podem-ser-usadas-em-relatorios-de-negocios","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12255\/","title":{"rendered":"Express\u00f5es em ingl\u00eas que podem ser usadas em relat\u00f3rios de neg\u00f3cios!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">A necessidade de<strong> &#8220;relatar&#8221;<\/strong> geralmente aparece em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios, como &#8220;relatar ao chefe o resultado de uma negocia\u00e7\u00e3o comercial&#8221; ou &#8220;relatar aos acionistas a situa\u00e7\u00e3o de gest\u00e3o da empresa&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos explicar em detalhes com exemplos a palavra em ingl\u00eas para <strong><span style=\"color: #ae0bd6;\">&#8220;relatar&#8221;<\/span><\/strong> e como us\u00e1-la para se expressar, para que, ao fazer um relat\u00f3rio para algu\u00e9m, seja compreendido sem parecer rude!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dependendo da situa\u00e7\u00e3o e do relacionamento com a pessoa a quem voc\u00ea faz o relat\u00f3rio, existem v\u00e1rias maneiras de expressar &#8220;relatar&#8221;, ent\u00e3o continue lendo!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Formas de expressar &#8220;relatar&#8221; em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando muitas pessoas ouvem a palavra &#8220;relatar&#8221;, a primeira coisa que vem \u00e0 mente \u00e9 &#8220;report&#8221;, mas existem outras palavras em ingl\u00eas al\u00e9m de &#8220;report&#8221; para expressar esse sentido.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir est\u00e3o algumas palavras comuns para expressar &#8220;relatar&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Report\u3000(verbo) relatar \/ (substantivo) relat\u00f3rio<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, a pron\u00fancia tanto para o substantivo quanto para o verbo \u00e9 &#8220;report&#8221; \/r\u026a\u02c8po\u028art\/, ent\u00e3o aten\u00e7\u00e3o a isso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando &#8220;report&#8221; \u00e9 usado como substantivo, <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;relatar&#8221; se torna &#8220;make a report&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I would like to make a report.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu gostaria de fazer um relat\u00f3rio.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I would like to report a problem.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu gostaria de relatar um problema.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Tell\u3000(verbo) contar\/transmitir<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para transmitir algo a algu\u00e9m, como fazer um relat\u00f3rio, o verbo mais comum \u00e9 &#8220;tell&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;tell + pessoa + conte\u00fado&#8221; significa &#8220;contar algo a algu\u00e9m&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I&#8217;d like to tell you how the project is organized and how it is funded.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gostaria de lhe contar como o projeto \u00e9 organizado e financiado.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Let me tell you what our ABC system is.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Deixe-me explicar o que \u00e9 o nosso sistema ABC.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Update (verbo) atualizar \/ (substantivo) atualiza\u00e7\u00e3o<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao usar &#8220;update&#8221; em um relat\u00f3rio, ele <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>traz a nuance de &#8220;trazer informa\u00e7\u00f5es atualizadas&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I will update you on the situation hourly.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou atualiz\u00e1-lo sobre a situa\u00e7\u00e3o a cada hora.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I will need to update my boss on certain tasks.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Preciso atualizar meu chefe sobre algumas tarefas.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>inform (verbo) informar<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O verbo &#8220;inform&#8221; tem o mesmo significado que &#8220;tell&#8221;, ou seja, &#8220;transmitir&#8221;. Mas, comparado com o uso cotidiano de &#8220;tell&#8221;, &#8220;inform&#8221; tem <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>a nuance de transmitir &#8220;informa\u00e7\u00e3o&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa palavra \u00e9 frequentemente usada em <span style=\"color: #0000ff;\"><strong>textos escritos como e-mails e sites<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I would like to inform you that the document you asked for has been completed.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gostaria de informar que o documento solicitado j\u00e1 foi conclu\u00eddo.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>We would like to inform our customers that our online system is back to normal.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gostar\u00edamos de informar aos nossos clientes que nosso sistema online voltou ao normal.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Ao relatar diretamente<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vamos apresentar como relatar algo em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em reuni\u00f5es\/conversas com o chefe, quando quiser dizer &#8220;vou fazer um relat\u00f3rio para voc\u00ea agora&#8221;, as express\u00f5es usuais s\u00e3o\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>&#8220;let me&#8230;&#8221; (&#8220;deixe-me&#8230;&#8221;), &#8220;I would like to&#8230;&#8221; (&#8220;eu gostaria de&#8230;&#8221;)<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>&#8220;let me&#8230;&#8221; (&#8220;deixe-me&#8230;&#8221;)\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma express\u00e3o f\u00e1cil de usar n\u00e3o s\u00f3 na comunica\u00e7\u00e3o com amigos\/fam\u00edlia, mas tamb\u00e9m muito utilizada em ambientes de neg\u00f3cios.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 mais educada e modesta do que<\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>&#8220;I would like to&#8230;&#8221; (&#8220;eu gostaria de&#8230;&#8221;) ou &#8220;I will&#8230;&#8221; (&#8220;eu vou&#8230;&#8221;)<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Combinando as palavras apresentadas acima, voc\u00ea pode montar frases como os exemplos abaixo.<\/span><\/p>\n<h5><b>Let me give you an update on the project.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Deixe-me atualiz\u00e1-lo sobre o projeto.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I would like to give you an update on the progress.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gostaria de atualizar voc\u00ea sobre o progresso.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>So, let me tell you about the situation in Brazil.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, deixe-me falar sobre a situa\u00e7\u00e3o no Brasil.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Ao relatar por e-mail<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vamos apresentar duas express\u00f5es \u00fateis ao relatar por e-mail.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I am writing to you\/reaching out to you to\u2026<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta frase aparece no in\u00edcio do e-mail, permitindo comunicar de forma concisa <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;Estou enviando este e-mail porque&#8230;&#8221; ou &#8220;Estou entrando em contato para&#8230;&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I am reaching out to you to inform you that the task was completed on Monday.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou entrando em contato para informar que a tarefa foi conclu\u00edda na segunda-feira.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I am writing to you to update you on our progress over this term.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou escrevendo para atualizar voc\u00ea sobre nosso progresso neste semestre.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>We regret to\u2026 \/We are happy to\u2026<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea precisa<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">comunicar algo insatisfat\u00f3rio, pode usar<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;We regret to (inform you that\u2026)&#8221;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Regret&#8221; \u00e9 um verbo que significa lamentar, ou seja, <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>&#8220;Lamentamos informar que&#8230;&#8221;<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>Regards to your inquiry, we regret to inform you that the data is unable to be added manually.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 sua consulta, lamentamos informar que os dados n\u00e3o podem ser adicionados manualmente.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>We regret to inform you that your application has not been shortlisted for further processing.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Lamentamos informar que sua inscri\u00e7\u00e3o n\u00e3o foi selecionada para processamento adicional.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por outro lado, se voc\u00ea estiver satisfeito com o conte\u00fado que vai relatar, pode usar\u00a0 <span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;<\/span><\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>We are happy to (inform you that&#8230;)&#8221; ou &#8220;We are glad to (inform you that&#8230;)&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>We are happy to tell you that a new operator joined our team this month.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estamos felizes em informar que um novo operador se juntou \u00e0 nossa equipe este m\u00eas.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>We are glad to inform you that the project is complete.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estamos felizes em informar que o projeto foi conclu\u00eddo.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Ao receber o relat\u00f3rio do outro<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vamos mostrar express\u00f5es \u00fateis para pedir a algu\u00e9m que lhe fa\u00e7a um relat\u00f3rio.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea quiser ser informado sobre algo, pode dizer\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;I would like to know&#8230;&#8221; (&#8220;eu gostaria de saber&#8230;&#8221;) ou &#8220;Please let me know&#8230;&#8221; (&#8220;por favor, me informe&#8230;&#8221;)<\/span>,\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">e tamb\u00e9m pode ser mais polido dizendo\u00a0 <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>&#8220;Could you please let me know&#8230;?&#8221; (&#8220;poderia me informar&#8230;?&#8221;)<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Could you let me know the progress of this task?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea poderia me informar o progresso desta tarefa?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I would like to know the status of the bug.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gostaria de saber o status do erro.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios com um relacionamento mais pr\u00f3ximo, voc\u00ea tamb\u00e9m pode dizer &#8220;Can you \/ Please tell me&#8230;?&#8221; (Pode\/Poderia me dizer&#8230;?).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Can you&#8221; e &#8220;Could you&#8221; t\u00eam o mesmo significado, mas o segundo passa uma impress\u00e3o mais educada e formal.<\/span><\/p>\n<h5><b>Please tell me what happened.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, me conte o que aconteceu.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Vocabul\u00e1rio em ingl\u00eas utilizado ao relatar<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Anexos<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao enviar um e-mail com um relat\u00f3rio, muitas vezes voc\u00ea anexa arquivos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando quiser dizer &#8220;estou anexando &#8220;, pode usar\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;I am attaching\u2026&#8221; ( &#8220;Estou anexando&#8230;&#8221;), &#8220;I am sending you\u2026&#8221; (&#8220;Estou lhe enviando&#8230;&#8221;), &#8220;Please find\u2026&#8221; (&#8220;Favor verificar&#8230;&#8221;)<\/span>.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Please find&#8221;\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">traduzido literalmente \u00e9 &#8220;por favor, encontre&#8221;, mas na pr\u00e1tica significa &#8220;d\u00ea uma olhada&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>Please find the attached PDF for more details.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, consulte o PDF em anexo para mais detalhes.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I am attaching a file to this email.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou anexando um arquivo a este e-mail.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Voc\u00ea tem alguma d\u00favida?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ap\u00f3s concluir um relat\u00f3rio verbal ou por e-mail, para responder perguntas do destinat\u00e1rio, pode usar as express\u00f5es abaixo.<\/span><\/p>\n<h5><b>Do you have any questions so far?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea tem alguma d\u00favida at\u00e9 agora?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Please let me know if you have any questions.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, avise-me se tiver alguma d\u00favida.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Please let me know if you have any questions or would like further information, otherwise, no response is needed<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, me avise se voc\u00ea tiver d\u00favidas ou quiser mais informa\u00e7\u00f5es (por e-mail). Caso contr\u00e1rio, n\u00e3o \u00e9 necess\u00e1rio responder.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Eu voltarei a relatar<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>I will keep you updated.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou mant\u00ea-lo informado.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I will get back to you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Entrarei em contato novamente.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>&#8220;get back to + pessoa&#8221;<\/strong><\/span> significa &#8220;responder \/ entrar em contato com&#8221; algu\u00e9m. Essa express\u00e3o \u00e9 usada n\u00e3o s\u00f3 em neg\u00f3cios, mas tamb\u00e9m em conversas cotidianas em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, apresentamos como expressar <strong>&#8220;relatar&#8221;<\/strong>, algo indispens\u00e1vel em conversas de neg\u00f3cios em ingl\u00eas ou em e-mails.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esses conte\u00fados n\u00e3o s\u00e3o dif\u00edceis, ent\u00e3o pratique bastante e tente usar nas aulas de conversa\u00e7\u00e3o ou conversas reais!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A necessidade de &#8220;relatar&#8221; geralmente aparece em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios, como &#8220;relatar ao chefe o resultado de uma negocia\u00e7\u00e3o comercial&#8221; ou &#8220;relatar aos acionistas a situa\u00e7\u00e3o de gest\u00e3o da empresa&#8221;. Neste artigo, vamos explicar em detalhes com exemplos a palavra em ingl\u00eas para &#8220;relatar&#8221; e como us\u00e1-la para se expressar, para que, ao fazer um relat\u00f3rio para algu\u00e9m, seja compreendido sem parecer rude! Dependendo da situa\u00e7\u00e3o e do relacionamento com a pessoa a quem voc\u00ea faz o relat\u00f3rio, existem v\u00e1rias maneiras de expressar &#8220;relatar&#8221;, ent\u00e3o continue lendo! &nbsp; Formas de expressar &#8220;relatar&#8221; em ingl\u00eas Quando muitas pessoas ouvem a palavra &#8220;relatar&#8221;, a primeira coisa que vem \u00e0 mente \u00e9 &#8220;report&#8221;, &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12255\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":12256,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12255","footnotes":""},"categories":[139,140,133],"tags":[],"class_list":["post-12255","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultural-exchange","category-study-abroad-nc","category-preparation-for-studying-abroad","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":330,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12255","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12255"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12255\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12257,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12255\/revisions\/12257"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12256"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12255"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12255"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12255"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}