{"id":12235,"date":"2025-09-22T09:00:03","date_gmt":"2025-09-22T12:00:03","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12235"},"modified":"2025-09-15T06:05:37","modified_gmt":"2025-09-15T09:05:37","slug":"como-expressar-o-drama-que-se-passa-no-seu-coracao-em-ingles-diga-eu-acho-que","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12235\/","title":{"rendered":"Como expressar o drama que se passa no seu cora\u00e7\u00e3o? Em ingl\u00eas, diga &#8220;Eu acho que\u2026"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este artigo quer apresentar a voc\u00ea como expressar em ingl\u00eas quando voc\u00ea sente \u201cembora eu n\u00e3o saiba dizer exatamente o motivo, simplesmente sinto que&#8230;\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m vamos apresentar express\u00f5es como<span style=\"font-size: 24px;\"><strong><span style=\"color: #ff6600;\"> \u201cEu acho que\u201d\u00a0 ,\u00a0 \u201c\u00c9 s\u00f3 impress\u00e3o minha?\u201d<\/span><\/strong><\/span> ou <span style=\"font-size: 24px;\"><strong><span style=\"color: #ff6600;\">\u201ctenho uma leve sensa\u00e7\u00e3o\u201d<\/span><\/strong><\/span>, e v\u00e1rias maneiras interessantes de dizer isso em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sem mais delongas, vamos conferir como expressar intui\u00e7\u00f5es e pressentimentos em ingl\u00eas! Espero que essas express\u00f5es sejam \u00fateis no seu dia a dia.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Diferentes maneiras de dizer \u201ceu acho\u201d em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A express\u00e3o <span style=\"color: #c908d4; font-size: 36px;\"><strong>\u201ceu acho\u201d<\/strong><\/span> \u00e9 usada quando voc\u00ea tem algum sentimento ou pensamento espec\u00edfico.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbEu acho perigoso<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbEu acho que estou sem apetite<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No cotidiano usamos isso o tempo todo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, existem v\u00e1rios padr\u00f5es de frases que voc\u00ea pode usar, por exemplo,\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201cI feel like\u201d,\u00a0 \u201cI have a feeling\u201d,\u00a0 \u201cIt seems to me\u201d,\u00a0 \u201cI\u2019m in the mood\u201d,\u00a0 \u201cI fancy\u201d<\/b><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos agora apresentar cada uma delas em detalhes, com exemplos do dia a dia.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I feel like<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-size: 36px; color: #08d44c;\">\u201cI feel like\u201d\u00a0\u00a0<\/span> pode ser considerado o modo mais comum de dizer \u201ceu acho\u201d.<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cfeel\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> n\u00e3o se aplica apenas a toques f\u00edsicos, mas tamb\u00e9m a sentimentos abstratos. Vamos primeiro ver como usar o verbo\u00a0 <\/span><b>\u201cfeel\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>Depois de \u201cfeel\u201d, use um adjetivo que expresse o sentimento<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Usando o presente cont\u00ednuo\u00a0<\/span><b> (verbo to be + ing)<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, voc\u00ea expressa como est\u00e1 se sentindo naquele exato momento.<\/span><\/p>\n<h5><b>I feel sorry for him.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tenho pena dele.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019m feeling unlucky today.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou sentindo que estou com azar hoje.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos ao tema principal,\u00a0 <\/span><b>\u201cfeel like\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">!\u00a0 \u00a0Tem dois usos. O primeiro \u00e9\u00a0 <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201ceu acho\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de \u201cfeel like\u201d deve vir uma ora\u00e7\u00e3o com\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><b>sujeito e verbo<\/b><\/span>, ou diretamente um <span style=\"text-decoration: underline;\"><b>substantivo<\/b><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I feel like an idiot.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Me sinto um idiota.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I feel like I\u2019m gaining some weight.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Acho que estou engordando.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I feel like we\u2019ve met before.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tenho a sensa\u00e7\u00e3o de que j\u00e1 nos encontramos antes.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Wait. I feel like I\u2019ve heard that somewhere before.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Espera, acho que j\u00e1 ouvi isso em algum lugar.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Come on. I feel like you\u2019ve said that before.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ah, vai! Tenho certeza de que voc\u00ea j\u00e1 disse isso antes.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando o sujeito \u00e9 <strong>it<\/strong>:<\/span><\/p>\n<h5><strong>It feels like rain.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Parece que vai chover.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existe tamb\u00e9m a constru\u00e7\u00e3o com \u201cit\u201d como sujeito, como acima. Essa sensa\u00e7\u00e3o \u00e9 baseada numa observa\u00e7\u00e3o objetiva, como come\u00e7ar a sentir gotas de chuva ou ver nuvens escuras.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O segundo uso \u00e9 no sentido de <span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201cquero \u201d ou \u201cestou com vontade de \u201d<\/b><\/span>. Em ingl\u00eas, basta colocar um <span style=\"text-decoration: underline;\"><b>substantivo ou ger\u00fandio (ing)<\/b><\/span> depois de \u201cfeel like\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isso \u00e9 equivalente a <b>\u201cI want \u201d, \u201cI want to\u201d<\/b>, ou seja, \u201cquero \u201d, \u201cquero fazer \u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas \u201cwant\u201d \u00e9 mais direto. Se quiser ser mais sutil ao dizer \u201cestou a fim de \u201d, use <b>\u201cfeel like\u201d<\/b>.<\/span><\/p>\n<h5><b>What\u2019s for lunch today? Pizza? Again? I don\u2019t feel like Italian food.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O que tem de almo\u00e7o hoje? Pizza? De novo? N\u00e3o estou com vontade de comer comida italiana.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I feel like going out somewhere.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou com vontade de sair por a\u00ed.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui, estamos usando os chamados\u00a0 \u00a0<span style=\"font-size: 36px; color: #00ccff;\"><strong>\u201cverbos de percep\u00e7\u00e3o\u201d<\/strong><\/span>.\u00a0 \u00a0Resumindo, s\u00e3o verbos relacionados a sentir, tais como <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>feel (sentir), see (ver), hear (ouvir), smell (cheirar)<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os padr\u00f5es de frase s\u00e3o:<\/span><\/p>\n<p><samp><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cverbo de percep\u00e7\u00e3o + objeto + verbo base\u201d expressa uma a\u00e7\u00e3o completa percebida<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cverbo de percep\u00e7\u00e3o + objeto + ger\u00fandio (ing)\u201d expressa uma a\u00e7\u00e3o em andamento percebida<\/span><\/samp><\/p>\n<h5><b>I felt my house shake.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Senti a casa tremer.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He saw Anne crossing the street.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele viu Anne atravessando a rua.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My husband heard my son crying.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu marido ouviu nosso filho chorando.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I smelled something burning.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Senti cheiro de algo queimando.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>I have a feeling<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outra forma \u00e9\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cI have a feeling\u201d<\/span>,\u00a0 que tem o mesmo sentido de\u00a0 <\/span><b>\u201cfeel like\u201d<\/b>.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas, em compara\u00e7\u00e3o, transmite um pressentimento ou sensa\u00e7\u00e3o mais forte e clara. Ap\u00f3s\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201cI have a feeling\u201d<\/b><\/span>, use uma ora\u00e7\u00e3o com sujeito e verbo, ou \u201cabout + substantivo\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I have a feeling I didn\u2019t lock the door.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tenho a sensa\u00e7\u00e3o de que n\u00e3o tranquei a porta.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I have a good feeling she\u2019s going to come to the party.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou com um bom pressentimento de que ela vai \u00e0 festa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I have a bad feeling about this.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou com um mau pressentimento sobre isso.<\/span><\/h5>\n<p><b>\u201ca good feeling\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa <strong>\u201cbom pressentimento\u201d<\/strong>, <\/span><b>\u201ca bad feeling\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa <strong>\u201cmau pressentimento<\/strong>\u201d. Ambos s\u00e3o express\u00f5es fixas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>It seems to me<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cIt seems to me\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 uma forma <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>um pouco mais formal<\/strong><\/span> de dizer <\/span><b><span style=\"text-decoration: underline;\">\u201ceu acho\u201d<\/span>. O verbo \u201cseem\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa \u201cparece que&#8230;\u201d ou \u201cme d\u00e1 a impress\u00e3o de que&#8230;\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>It seems to me that he is ill.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Parece que ele est\u00e1 doente.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It seems to me that you guys are right.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Acho que voc\u00eas est\u00e3o certos.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It seems to me that she was lying.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tenho a impress\u00e3o de que ela estava mentindo.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It seems to me that he\u2019s up to something.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Parece que ele est\u00e1 tramando alguma coisa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I\u2019m in the mood<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #00ccff;\">\u201cI\u2019m in the mood\u201d\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> pode ser traduzido como\u00a0 <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201ctenho vontade de \u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Depois de \u201cI\u2019m in the mood\u201d, use \u201cto + verbo\u201d ou \u201cfor + substantivo\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m in the mood to stay in.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou com vontade de ficar em casa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019m not in the mood to hang out.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o estou a fim de sair.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019m in the mood for Brasillian food.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou com vontade de comer comida brasileira.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He\u2019s not in the mood to take online lessons.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele n\u00e3o est\u00e1 com vontade de fazer aulas online.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>be in a good\uff0fbad mood.<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>Significa \u201cestar de bom\/mau humor\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Good morning, my sweetie! You\u2019re in a good mood today, aren\u2019t you?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Bom dia, querida! Voc\u00ea est\u00e1 de bom humor hoje, n\u00e3o est\u00e1?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I fancy<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\"><b>\u201cfancy\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> significa \u201cextravagante\u201d, \u201celegante\u201d, \u201cde luxo\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os brit\u00e2nicos gostam muito de usar o verbo \u201cfancy\u201d para expressar <span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201cquerer \u201d, \u201cgostar de \u201d<\/b><\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>What&#8217;s for dessert?\u00a0 We\u2019ve got shortbread and fairy cake. Fancy a cuppa?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O que tem de sobremesa? Temos shortbread e fairy cake. Quer um chazinho?<\/span><\/h5>\n<p><b>\u201cfairy cake\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 a palavra brit\u00e2nica para \u201ccupcake\u201d; tem o mesmo significado de<\/span><b> \u201ccup cake\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>\u201ccuppa\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 uma forma abreviada informal de\u00a0 <\/span><b>\u201ccup of tea\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>My little sister didn\u2019t fancy going out in the morning.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minha irm\u00e3zinha n\u00e3o gosta de sair de manh\u00e3.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I fancy going to the cinema after dinner.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Gosto de ir ao cinema depois do jantar.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Outras formas relacionadas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I guess<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #08d44c;\">\u201cI guess\u201d\u00a0\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 usado para situa\u00e7\u00f5es em que voc\u00ea n\u00e3o tem muita certeza, parecido com\u00a0 \u00a0<\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201ceu acho\u00a0 \/ eu suponho \u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ordem de certeza: <b>\u201cI think\u201d , \u201cI suppose\u201d , \u201cI guess\u201d<\/b>. Al\u00e9m disso, <b>\u201cI guess\u201d<\/b> tem um tom de incerteza, como se s\u00f3 estivesse dizendo por dizer.<\/span><\/p>\n<h5><b>I guess he\u2019s gonna come to class.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Acho que ele vai vir para a aula.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>We can reserve a table on that day, I guess.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Acho que a gente vai conseguir reservar uma mesa nesse dia.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Just because<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #08d44c;\">\u201cJust because\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m \u00e9 uma express\u00e3o bem comum e significa\u00a0 <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201csem motivo especial\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Outra express\u00e3o parecida \u00e9\u00a0 <b>\u201cI\u2019m just curious\u201d<\/b>, que significa\u00a0 <b>\u201cs\u00f3 estou curioso\u201d,\u00a0 \u201cs\u00f3 estou me perguntando\u201d<\/b>, muito \u00fatil na linguagem falada.<\/span><\/p>\n<h5><b>Why did you skip the class?- Just because.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por que voc\u00ea faltou \u00e0 aula?\u00a0 S\u00f3 porque sim.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Why are you asking me that?- I\u2019m just curious.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por que voc\u00ea est\u00e1 me perguntando isso?\u00a0 S\u00f3 estou curioso.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Just a hunch<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #08d44c;\">\u201cJust a hunch\u201d\u00a0\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> significa\u00a0 <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201c\u00e9 s\u00f3 um palpite\u201d, \u201c\u00e9 s\u00f3 uma intui\u00e7\u00e3o\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>How did you know I\u2019m seeing Tom?- Just a hunch.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Como voc\u00ea sabia que estou saindo com o Tom?\u00a0 S\u00f3 achei que sim.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I had a hunch she was not coming to the party.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu tinha um pressentimento de que ela n\u00e3o ia vir para a festa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>It might be just me, but\u2026<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #08d44c;\">\u201cIt might be just me, but\u2026\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0indica\u00a0 \u00a0<\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201ctalvez seja s\u00f3 coisa da minha cabe\u00e7a, mas&#8230;\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Use isso quando voc\u00ea percebe algo diferente mas as pessoas ao redor parecem n\u00e3o notar.<\/span><\/p>\n<h5><b>It might be just me, but I feel like everyone\u2019s looking at me.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Pode ser s\u00f3 impress\u00e3o minha, mas parece que todo mundo est\u00e1 me olhando.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>It could be just me, but did you lose weight? Are you OK?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Talvez seja coisa da minha cabe\u00e7a, mas voc\u00ea emagreceu? T\u00e1 tudo bem?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>It\u2019s just your imagination<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #08d44c;\">\u201cIt\u2019s just your imagination\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> significa\u00a0 \u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201c\u00e9 s\u00f3 imagina\u00e7\u00e3o\u201d<\/b><\/span>. Literalmente, <strong>\u201c\u00e9 s\u00f3 coisa da sua cabe\u00e7a\u201d<\/strong>. Tamb\u00e9m pode dizer\u00a0 <b>\u201cIt\u2019s all in your imagination\u201d<\/b>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I think she doesn\u2019t like me anymore.- It\u2019s just your imagination. I\u2019m sure she likes you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Acho que ela n\u00e3o gosta mais de mim. \u2015 Isso \u00e9 s\u00f3 coisa da sua cabe\u00e7a. Tenho certeza de que ela gosta de voc\u00ea.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>What was that? Did you hear that? \u2013 What? I didn\u2019t hear anything. It\u2019s all in your imagination.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O que foi isso? Voc\u00ea ouviu? \u2015 O qu\u00ea? N\u00e3o ouvi nada. \u00c9 tudo imagina\u00e7\u00e3o sua.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>It\u2019s all in your head<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #08d44c;\">\u201cIt\u2019s all in your head\u201d\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 outra forma de dizer\u00a0 \u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201c\u00e9 s\u00f3 coisa da sua cabe\u00e7a\u201d<\/b><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Serve do mesmo jeito que \u201cIt\u2019s just your imagination\u201d. Literalmente, \u201ctudo isso \u00e9 s\u00f3 coisa da sua cabe\u00e7a\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando algu\u00e9m est\u00e1 pra baixo, voc\u00ea pode usar essa frase para animar:\u00a0 \u00a0<b>\u201cDe jeito nenhum \u00e9 assim!\u201d<\/b><\/span><\/p>\n<h5><b>I know my classmates don\u2019t like me! \u2013 Why do you think so? It\u2019s all in your head. Don\u2019t worry.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu sei que meus colegas de classe n\u00e3o gostam de mim! \u2013 Por que voc\u00ea acha isso? Claro que n\u00e3o! N\u00e3o se preocupe.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I have a feeling you\u2019re lying! -Come on, I\u2019m not lying. It\u2019s all in your head. Calm down, mate.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu acho que voc\u00ea est\u00e1 mentindo! \u2014 Ah, qual \u00e9, n\u00e3o estou mentindo. Isso \u00e9 s\u00f3 coisa da sua cabe\u00e7a, calma a\u00ed.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>You\u2019re (just) seeing\/hearing things<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #08d44c;\">\u201cYou\u2019re seeing\/hearing things\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0tamb\u00e9m significa\u00a0 \u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201c\u00e9 s\u00f3 impress\u00e3o\u201d<\/b><\/span>. Literalmente, \u201cvoc\u00ea s\u00f3 est\u00e1 vendo\/ouvindo coisas\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>Look! Look at the window! I saw something like a black shadow. &#8211; Are you sure? I think you\u2019re just seeing things.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Olha! Olha na janela! Vi algo como uma sombra preta. \u2014 Tem certeza? Acho que foi s\u00f3 impress\u00e3o.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I heard someone\u2019s voice. Did you hear that? \u2013 Really? I think you\u2019re just hearing things.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ouvi uma voz, voc\u00ea ouviu? \u2014 S\u00e9rio? Acho que foi s\u00f3 impress\u00e3o sua.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Viu s\u00f3? Existem v\u00e1rias maneiras de expressar\u00a0 \u00a0<span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"color: #c908d4;\">\u201ceu acho que&#8230;\u201d<\/span><\/strong><\/span>\u00a0 \u00a0em ingl\u00eas para diferentes situa\u00e7\u00f5es. O que achou?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Entre elas,\u00a0 \u00a0 <span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #08d44c;\">\u201cI feel like \u201d\u00a0\u00a0<\/span> \u00e9 uma das mais simples; quando tiver oportunidade, pratique!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Um dos segredos para melhorar a conversa\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas \u00e9 \u201cfalar sempre\u201d! Ent\u00e3o pense: quais bord\u00f5es ou frases voc\u00ea fala bastante com fam\u00edlia e amigos e tente express\u00e1-los em ingl\u00eas da pr\u00f3xima vez.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o se esque\u00e7a! No site da NativeCamp, voc\u00ea pode participar de aulas de conversa\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas 24 horas por dia, 365 dias por ano, sem limite. Venha se divertir praticando ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Este artigo quer apresentar a voc\u00ea como expressar em ingl\u00eas quando voc\u00ea sente \u201cembora eu n\u00e3o saiba dizer exatamente o motivo, simplesmente sinto que&#8230;\u201d. Tamb\u00e9m vamos apresentar express\u00f5es como \u201cEu acho que\u201d\u00a0 ,\u00a0 \u201c\u00c9 s\u00f3 impress\u00e3o minha?\u201d ou \u201ctenho uma leve sensa\u00e7\u00e3o\u201d, e v\u00e1rias maneiras interessantes de dizer isso em ingl\u00eas. Sem mais delongas, vamos conferir como expressar intui\u00e7\u00f5es e pressentimentos em ingl\u00eas! Espero que essas express\u00f5es sejam \u00fateis no seu dia a dia. &nbsp; Diferentes maneiras de dizer \u201ceu acho\u201d em ingl\u00eas &nbsp; A express\u00e3o \u201ceu acho\u201d \u00e9 usada quando voc\u00ea tem algum sentimento ou pensamento espec\u00edfico. \u30fbEu acho perigoso \u30fbEu acho que estou sem apetite No cotidiano usamos &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12235\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":12236,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12235","footnotes":""},"categories":[130,111,112],"tags":[],"class_list":["post-12235","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-usable","category-exam","category-toeic","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":286,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12235","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12235"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12235\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12237,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12235\/revisions\/12237"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12236"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12235"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12235"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12235"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}