{"id":12147,"date":"2025-09-16T09:00:41","date_gmt":"2025-09-16T12:00:41","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12147"},"modified":"2025-09-11T02:25:55","modified_gmt":"2025-09-11T05:25:55","slug":"o-que-significa-quando-um-falante-nativo-usa-come-on-ha-uma-diferenca-dependendo-da-entonacao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12147\/","title":{"rendered":"O que significa quando um falante nativo usa &#8216;Come on&#8217;? H\u00e1 uma diferen\u00e7a dependendo da entona\u00e7\u00e3o!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vamos analisar a express\u00e3o<strong><span style=\"color: #c408d1; font-size: 20px;\"> \u201cCome on\u201d<\/span><\/strong>, que voc\u00ea talvez j\u00e1 conhe\u00e7a bem.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De modo geral, significa <strong>\u201cVamos l\u00e1!\u201d<\/strong>, mas o significado varia conforme o tom e o ambiente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Algumas dessas express\u00f5es equivalem a g\u00edrias e t\u00eam muitos significados, ent\u00e3o vamos aprender direitinho!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pode parecer dif\u00edcil lembrar tantos significados, mas, na maior parte das conversas, voc\u00ea naturalmente entende pelo contexto. Ent\u00e3o, n\u00e3o se preocupe! Aqui, vamos conhecer de forma descontra\u00edda o<strong> significado de Come on<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>O Come on de \u201canda logo\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O sentido b\u00e1sico de\u00a0 <strong>\u201cvir\u201d<\/strong> dispensa introdu\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que voc\u00ea precisa saber \u00e9 que\u00a0<strong> Come on significa \u201cAnda logo!\u201d<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A express\u00e3o em ingl\u00eas equivalente \u00e9 <\/span><b>\u201cHurry up\u201d,<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> ent\u00e3o n\u00e3o importa muito qual das duas usar. Voc\u00ea pode escolher a que preferir, mas nunca se sabe qual o interlocutor vai usar, ent\u00e3o sugerimos memorizar ambas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, se voc\u00ea estiver correndo para pegar o trem e estiver quase na esta\u00e7\u00e3o, seu amigo pode falar:\u00a0 <strong>\u201cAnda logo!\u201d<\/strong>. Esse \u00e9 um dos jeitos de apressar algu\u00e9m.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u200b\u200b<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>Come on! The train\u2019s about to leave!!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>I can\u2019t run faster\u2026!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Anda logo, o trem vai partir!<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Eu n\u00e3o consigo correr mais r\u00e1pido&#8230;!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>O Come on de \u201cfor\u00e7a!\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Come on!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m pode significar <strong>\u201cfor\u00e7a!\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pode-se dizer que nenhuma palavra inglesa corresponde exatamente ao nosso uso cotidiano de <strong>\u201cfor\u00e7a\/\u00e2 nimo\u201d<\/strong>, mas existem termos parecidos; us\u00e1-los conforme a situa\u00e7\u00e3o n\u00e3o tem problema. Um deles \u00e9 <strong>Come on<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesses contextos, por exemplo, <strong>quando algu\u00e9m est\u00e1 praticando esportes e voc\u00ea quer dar for\u00e7a<\/strong>, pode usar \u201cfor\u00e7a!\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea estiver assistindo TV e torcendo pelo seu tenista favorito, que parece cansado, ou se um amigo participando de uma corrida estiver exausto, voc\u00ea pode falar <strong>\u201ccome on\u201d<\/strong>. Em eventos esportivos no exterior, \u00e9 comum ouvirmos o p\u00fablico gritar <strong>\u201ccome on\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>Come on, Bob! You can do it!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">For\u00e7a, Bob, voc\u00ea consegue!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>O Come on de \u201cpedido\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea pede fervorosamente para algu\u00e9m fazer algo, <strong>Come on<\/strong> tamb\u00e9m pode significar <strong>\u201cpor favor\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, a forma comum de pedir \u00e9 <strong>\u201cPlease\u201d<\/strong>, mas <strong>\u201cCome on\u201d<\/strong> pode ter um sentido parecido. Tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel combinar ambos e dizer <\/span><b>\u201cCome on, please\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A pron\u00fancia alonga-se no final, com \u00eanfase na parte final. Este uso serve para animar algu\u00e9m que n\u00e3o quer fazer alguma coisa, devendo ser usado apenas com pessoas pr\u00f3ximas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, se voc\u00ea est\u00e1 sem dinheiro esse m\u00eas mas quer sair, pode pedir algo a um amigo usando essa express\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesses casos,\u00a0<strong> \u201cCome on\u201d tem uma nuance de conversa informal com pessoas pr\u00f3ximas<\/strong>, ent\u00e3o usar essa frase de modo humilde pode soar estranho. Lembre-se: n\u00e3o use para superiores, apenas entre amigos \u00edntimos.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>Why don\u2019t we go to the party tonight?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>Why? You go there with Fred.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>But I don\u2019t know much about him. Come on! Please!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Por que n\u00e3o vamos \u00e0 festa esta noite?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Por qu\u00ea? Vai l\u00e1 com o Fred.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Mas eu n\u00e3o conhe\u00e7o ele direito! Por favor, vai comigo!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>O Come on provocativo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0s vezes, <strong>Come on<\/strong> tamb\u00e9m pode ser usado de modo <strong>provocativo<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, poderia ser traduzido como <strong>\u201cvem!\u201d<\/strong>; por\u00e9m, dependendo do contexto e do clima, pode tamb\u00e9m soar apenas como um pedido comum. Por isso, \u00e9 importante entender o sentido pelo contexto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na vida real, talvez n\u00e3o seja t\u00e3o usual, mas ao ver filmes e s\u00e9ries estrangeiras, nas brigas com advers\u00e1rios, aparece frequentemente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma express\u00e3o f\u00e1cil de entender, empregada quase s\u00f3 em cenas de confronto ou personagens hostis. Mesmo sem saber seu significado, fica f\u00e1cil captar o tom.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>How dare you do such a thing\u2026!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>Oh you\u2019re angry?&#8230;Come on!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Como voc\u00ea teve coragem de fazer isso&#8230;!<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ah, voc\u00ea ficou bravo? Vem ent\u00e3o!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>O Come on de \u201cn\u00e3o acredito\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Come on<\/strong> tamb\u00e9m pode significar <strong>\u201cn\u00e3o acredito\u201d ou \u201ct\u00e1 brincando?\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma express\u00e3o padr\u00e3o usada quando algu\u00e9m n\u00e3o est\u00e1 levando voc\u00ea a s\u00e9rio. Uma express\u00e3o semelhante \u00e9\u00a0 <strong>\u201cvoc\u00ea s\u00f3 pode estar brincando!\u201d<\/strong>. Aparece em v\u00e1rias conversas cotidianas e \u00e9 prov\u00e1vel que voc\u00ea tamb\u00e9m use assim no dia a dia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O significado original de <strong>\u201cCome on\u201d<\/strong>\u00a0 \u00e9\u00a0 \u201cvir\u201d, ent\u00e3o dizer <strong>\u201cpara com isso!\u201d<\/strong> \u00e9 um paradoxo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem muitas express\u00f5es assim no ingl\u00eas, em que o sentido se inverte. Fique atento! Especialmente ao ler frases sem ver o rosto ou ouvir o tom da pessoa, pode ser dif\u00edcil entender.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando um amigo, que nunca estudou direito ingl\u00eas, de repente fala:\u00a0 \u201cAcho que vou estudar no Reino Unido\u201d, voc\u00ea pode responder com um <strong>\u201cCome on\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Parece algo dito em tom de brincadeira, e geralmente \u00e9 uma piada. Mas, se voc\u00ea \u00e9 daqueles que entende ingl\u00eas s\u00f3 ao p\u00e9 da letra, pode achar estranho, ent\u00e3o \u00e9 bom treinar o ouvido e conhecer as piadas em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>I have something to tell you, John. I decided to be a lawyer.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>Haha, come on.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>Hey I\u2019m serious.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>\u2026Really?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>Come on!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Tenho uma coisa pra te contar, John. Decidi ser advogado.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Haha, n\u00e3o acredito.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">S\u00e9rio mesmo.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8230; \u00c9 mesmo?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Por favor! \u00c9 verdade!<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>O Come on de \u201cimpaci\u00eancia\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Talvez a express\u00e3o que mais usamos quando estamos frustrados no cotidiano seja <strong>\u201ccome on\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando seu celular n\u00e3o funciona direito, quando voc\u00ea est\u00e1 apressado e o computador demora para ligar, quando n\u00e3o consegue se expressar em outro idioma, quando algu\u00e9m \u00e9 mal educado no trem, etc., pode-se dizer <strong>\u201ccome on\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea quer desabafar sozinho sua raiva por alguma coisa, diga <strong>come on!<\/strong> em voz alta, finalizando com aquele tom emocionado de \u201ccome on\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea est\u00e1 irritado com algu\u00e9m, geralmente n\u00e3o expressa abertamente a raiva; \u00e9 como dizer <strong>\u201ccome on\u201d num tom decepionado<\/strong>, dando \u00eanfase \u00e0 s\u00edlaba inicial, quase murmurando.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Claro, isso tamb\u00e9m depende da personalidade e do momento. Se algu\u00e9m disser isso, pelas express\u00f5es faciais percebemos na hora o sentimento, e d\u00e1 para entender o sentido de <strong>\u201ccome on\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>WHY doesn\u2019t my PC move!! Come on!!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por que meu computador travou!<\/span><br \/>\n<b>Hey, look. They are talking so loudly on the train.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Olha, eles est\u00e3o falando alto no trem.<\/span><br \/>\n<b>Come on, guys\u2026<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ah, qual\u00e9, gente&#8230;<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>O Come on de \u201cvai dar tudo certo\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Come on tamb\u00e9m serve para encorajar algu\u00e9m<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode incentivar colegas que ficam nervosos antes de apresentar algo no trabalho, ou, no Brasil, encorajar algu\u00e9m indo fazer vestibular. (Pa\u00edses de l\u00edngua inglesa geralmente n\u00e3o t\u00eam exame de vestibular.)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesses casos, fale de forma suave para a pessoa se sentir \u00e0 vontade, complementando com\u00a0 <strong>\u201cvoc\u00ea consegue!\u201d ou \u201crelaxa\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todo mundo fica nervoso \u00e0s vezes, mas se voc\u00ea conseguir dizer algo engra\u00e7ado em ingl\u00eas nesses momentos, vai arrasar!<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>Oh my gosh, I\u2019m so scared. I can\u2019t do my presentation in front of everyone\u2026<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>You\u2019ll be okay! Come on! Just relax.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ai meu Deus, estou com medo&#8230; N\u00e3o consigo apresentar na frente de todo mundo&#8230;<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Vai ficar tudo bem! For\u00e7a! Relaxa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Use Come on quando estiver frustrado!<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A tradu\u00e7\u00e3o de \u201ccome on\u201d muda dependendo do contexto, ent\u00e3o estamos colocando aqui tamb\u00e9m como express\u00e3o para<strong> momentos de frustra\u00e7\u00e3o<\/strong>, podendo tamb\u00e9m ser usada para expressar decep\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea est\u00e1 assistindo um esporte ao vivo, e o seu jogador favorito marcou ponto, voc\u00ea pode dizer <strong>\u201cCome on!\u201d nesse sentido de \u201ccontinue assim! Boa sorte!\u201d<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por\u00e9m, se logo depois o advers\u00e1rio vence e seu favorito perde no final, voc\u00ea pode soltar um <span style=\"color: #ff0000;\">\u201ccome on\u201d<\/span> baixinho, expressando decep\u00e7\u00e3o. Se prestar aten\u00e7\u00e3o na pron\u00fancia, consegue captar esse sentido no tom da pessoa.<\/span><\/p>\n<h5><b>OHHHH! She lost\u2026 Come on\u2026<\/b><br \/>\nAh! Ela perdeu&#8230; poxa&#8230;<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Come on tem principalmente o sentido de\u00a0 \u201cvir\u201d<\/strong>, mas dependendo do contexto e da situa\u00e7\u00e3o, pode assumir v\u00e1rios significados diferentes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao inv\u00e9s de tentar decorar todos, basta saber que possui muitos sentidos poss\u00edveis e prestar aten\u00e7\u00e3o ao contexto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando ouvimos um nativo usando alguma palavra, conseguimos captar o sentido da situa\u00e7\u00e3o, a maneira de falar e at\u00e9 as express\u00f5es faciais na hora.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na verdade, se voc\u00ea consegue entender, em ingl\u00eas, o sentimento e a inten\u00e7\u00e3o da outra pessoa sem precisar da tradu\u00e7\u00e3o, est\u00e1 cada vez mais perto de ter um c\u00e9rebro fluente em ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Desta vez, vamos analisar a express\u00e3o \u201cCome on\u201d, que voc\u00ea talvez j\u00e1 conhe\u00e7a bem. De modo geral, significa \u201cVamos l\u00e1!\u201d, mas o significado varia conforme o tom e o ambiente. Algumas dessas express\u00f5es equivalem a g\u00edrias e t\u00eam muitos significados, ent\u00e3o vamos aprender direitinho! Pode parecer dif\u00edcil lembrar tantos significados, mas, na maior parte das conversas, voc\u00ea naturalmente entende pelo contexto. Ent\u00e3o, n\u00e3o se preocupe! Aqui, vamos conhecer de forma descontra\u00edda o significado de Come on. &nbsp; O Come on de \u201canda logo\u201d &nbsp; O sentido b\u00e1sico de\u00a0 \u201cvir\u201d dispensa introdu\u00e7\u00e3o. O que voc\u00ea precisa saber \u00e9 que\u00a0 Come on significa \u201cAnda logo!\u201d A express\u00e3o em ingl\u00eas equivalente \u00e9 \u201cHurry &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12147\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":12148,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12147","footnotes":""},"categories":[109,107,112],"tags":[],"class_list":["post-12147","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-listening","category-speaking","category-toeic","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":349,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12147","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12147"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12147\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12150,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12147\/revisions\/12150"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12148"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12147"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12147"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12147"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}