{"id":12012,"date":"2025-09-10T09:00:31","date_gmt":"2025-09-10T12:00:31","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12012"},"modified":"2025-09-08T00:17:23","modified_gmt":"2025-09-08T03:17:23","slug":"%e3%80%8ccomo-se-diz-comparecer-ao-trabalho-em-ingles-vamos-usa-lo-na-pratica%e3%80%8d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12012\/","title":{"rendered":"\u300cComo se diz &#8220;Comparecer ao trabalho&#8221; em ingl\u00eas? Vamos us\u00e1-lo na pr\u00e1tica!\u300d"},"content":{"rendered":"<h2><b>Express\u00f5es em ingl\u00eas para ir ao trabalho<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Frequentemente nos deparamos com situa\u00e7\u00f5es do dia a dia que fazemos todos os dias, mas quando tentamos expressar em ingl\u00eas, n\u00e3o conseguimos dizer imediatamente!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vamos explicar as express\u00f5es em ingl\u00eas para o indispens\u00e1vel\u00a0 <span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"color: #c70ad1;\">&#8220;Comparecer ao trabalho\u201d\u00a0<\/span><\/strong><\/span> de todos os dias.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao consultar o dicion\u00e1rio portugu\u00eas, voc\u00ea ver\u00e1 que, na verdade,\u00a0 <strong>&#8220;Comparecer ao trabalho\u201d\u00a0<\/strong> em portugu\u00eastem tr\u00eas significados distintos.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, sair de casa para ir \u00e0 <strong>empresa\u00a0 (&#8220;Comparecer ao trabalho\u201d)<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Segundo, sair da empresa para o local de trabalho\u00a0 <strong>(&#8220;Comparecer ao trabalho\u201d)<\/strong><\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Terceiro, deslocar-se entre casa e o local de trabalho\u00a0 <strong>(&#8220;Comparecer ao trabalho\u201d)<\/strong><\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos explicar esses diferentes significados de &#8220;Comparecer ao trabalho&#8221;, combinando com muitos exemplos em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, vamos discutir express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas a &#8220;Comparecer ao trabalho&#8221;, como\u00a0 \u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201csair do trabalho\u201d, \u201chor\u00e1rio flex\u00edvel\u201d, \u201chor\u00e1rio de trabalho\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>going to work<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Que palavra pode expressar\u00a0<\/b><strong> \u00a0\u201cComparecer ao trabalho\u201d?<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser expressar <strong>&#8220;Comparecer ao trabalho<\/strong>&#8221; com uma palavra em ingl\u00eas,\u00a0 \u00a0<span style=\"font-size: 36px; color: #0acf21;\">\u201ccommute\u201d<\/span>\u00a0 \u00a0(ir ao trabalho\/estudar) \u00e9 a mais adequada. No entanto, o foco de\u00a0 \u00a0<strong>\u201ccommute\u201d<\/strong>\u00a0 est\u00e1 no \u201cdeslocamento\u201d, ou seja, o terceiro significado mencionado acima.\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<h5><b>I commute by bus.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu vou ao trabalho de \u00f4nibus.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>O substantivo de<\/b> <strong>\u00a0Comparecer ao trabalho<\/strong><b>:\u00a0 \u00a0\u201clocal de trabalho\u201d,\u00a0 \u00a0\u201cempresa\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se n\u00e3o quiser usar\u00a0 <strong>\u201ccommute\u201d\u00a0<\/strong> ou considerar que\u00a0 <strong>&#8220;Comparecer ao trabalho&#8221;<\/strong>\u00a0 tamb\u00e9m inclui o sentido de\u00a0 \u201csair de casa\u201d\u00a0 (primeiro significado), pode tentar a express\u00e3o\u00a0 \u201cir para a empresa\u201d.\u00a0 \u201cIr\u201d \u00e9 <strong>\u201cgo\u201d<\/strong>, empresa \u00e9\u00a0 <strong>\u201ccompany\u201d<\/strong>. Juntando as palavras, temos\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #0acf21; font-size: 36px;\">\u201cgo to the company\u201d<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo:<\/span><\/p>\n<h5><b>I go to the company by bus.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu vou para a empresa de \u00f4nibus.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o n\u00e3o est\u00e1 errada. Por\u00e9m, ao usar\u00a0 \u00a0<strong>\u201ccompany\u201d<\/strong>, a frase soa mais como se voc\u00ea estivesse indo \u00e0 empresa por algum motivo espec\u00edfico, e n\u00e3o como uma rotina di\u00e1ria de trabalho.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para expressar o sentido geral de ir trabalhar todos os dias, usa-se\u00a0 \u00a0<span style=\"font-size: 36px; color: #0acf21;\">\u201cgo to work\u201d<\/span>.\u00a0 Aqui,\u00a0 <strong>\u201cwork\u201d\u00a0<\/strong> n\u00e3o \u00e9 o verbo \u201ctrabalhar\u201d, mas sim o substantivo que significa \u201clocal de trabalho\u201d ou \u201cempresa\u201d. <strong>\u201cto work\u201d<\/strong> tamb\u00e9m n\u00e3o \u00e9 um infinitivo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cgo to school\u201d<\/strong> significa <strong>\u201cir \u00e0 escola\u201d<\/strong>. Da mesma forma, <strong>\u201cgo to work\u201d<\/strong> significa\u00a0 <strong>\u201cir ao trabalho\/Comparecer ao trabalho&#8221;<\/strong>. Nesses casos, <strong>\u201cschool\u201d<\/strong> e <strong>\u201cwork\u201d<\/strong> s\u00e3o substantivos. Eles representam de forma abstrata \u201clugar de estudo\u201d e \u201clugar de trabalho\u201d, por isso n\u00e3o levam artigos como <strong>\u201ca\u201d<\/strong> ou <strong>\u201cthe\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pelos exemplos abaixo, podemos ver que <strong>\u201cgo to work\u201d<\/strong> pode ser usado para expressar o <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201csair de casa (primeiro)\u201d\u00a0 e\u00a0 \u201cdeslocamento entre casa e trabalho (terceiro)\u201d\u00a0<\/strong><\/span> dos tr\u00eas significados mencionados.<\/span><\/p>\n<h5><b>I go to work by bus.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu vou ao trabalho de \u00f4nibus.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Dad has already gone to work.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O papai j\u00e1 saiu para o trabalho.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She went to work by bullet train.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela foi ao trabalho de trem-bala.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019m going to work.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou saindo para trabalhar!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A frase acima, <strong>\u201cEstou saindo para trabalhar!\u201d<\/strong>, \u00e9 algo que se diz para a fam\u00edlia ao sair de casa de manh\u00e3. A express\u00e3o abaixo tamb\u00e9m \u00e9 muito usada nessa situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m off to work.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou indo para o trabalho!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nos exemplos acima, aparecem v\u00e1rias formas de expressar o meio de transporte. Veja abaixo algumas formas comuns em ingl\u00eas para indicar o meio de deslocamento.<\/span><\/p>\n<p><samp><b>by car &#8211; <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">de carro<\/span><br \/>\n<b>by bus &#8211;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">de \u00f4nibus<\/span><br \/>\n<b>by bike\u3001by bicycle &#8211;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">de bicicleta<\/span><br \/>\n<b>by train &#8211; <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">de trem<\/span><br \/>\n<b>by plane\u3001by airplane &#8211; <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">de avi\u00e3o<\/span><br \/>\n<b>on foot &#8211; <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">a p\u00e9<\/span><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel trocar <strong>\u201cby\u201d<\/strong> pelo verbo <strong>\u201cgo\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I drive to work.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu vou ao trabalho de carro.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I walk to work.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu vou ao trabalho a p\u00e9.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m do substantivo\u00a0 <strong>\u201cwork\u201d<\/strong>, tamb\u00e9m se pode usar\u00a0 <strong>\u201cthe office\u201d<\/strong>\u00a0 para expressar \u201clocal de trabalho\u201d ou \u201cempresa\u201d. \u00c9 um substantivo mais espec\u00edfico, por isso normalmente leva o artigo <strong>\u201cthe\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>I have to go to the office next Sunday.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu preciso ir ao escrit\u00f3rio no pr\u00f3ximo domingo.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>getting to the office<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>A diferen\u00e7a entre \u201cgo to\u201d e \u201cget to\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao aprender ingl\u00eas para expressar\u00a0 <strong>\u201cir a algum lugar\u201d<\/strong>,\u00a0 <span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cget to\u201d\u00a0<\/span> \u00e9 uma express\u00e3o frequentemente aprendida junto com\u00a0 <strong>\u201cgo to\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, embora <strong>\u201cgo to\u201d<\/strong> e <strong>\u201cget to\u201d<\/strong> possam ser usados alternadamente em alguns casos, na maioria das vezes seus significados s\u00e3o bem diferentes, ent\u00e3o \u00e9 preciso prestar aten\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo que ambas signifiquem\u00a0 <strong>\u201cir a algum lugar\u201d <\/strong>, <strong>\u201cgo\u201d<\/strong>\u00a0 enfatiza a \u201cpartida\u201d, enquanto\u00a0 <strong>\u201cget\u201d\u00a0<\/strong> enfatiza a \u201cchegada\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo,<\/span><\/p>\n<h5><b>When did you go home?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A que horas voc\u00ea saiu do trabalho para casa?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui, est\u00e1 se perguntando\u00a0 <strong>\u201ca hora que saiu da empresa\u201d<\/strong> ap\u00f3s o trabalho.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por outro lado,<\/span><\/p>\n<h5><b>When did you get home?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A que horas voc\u00ea chegou em casa?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui, est\u00e1 se perguntando a hora que voc\u00ea chegou em casa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">(Neste caso, \u201chome\u201d \u00e9 um adv\u00e9rbio, ent\u00e3o n\u00e3o precisa de \u201cto\u201d.)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Preste aten\u00e7\u00e3o \u00e0 diferen\u00e7a entre os dois. Embora a tradu\u00e7\u00e3o seja parecida, o significado real \u00e9 totalmente diferente!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ao pedir informa\u00e7\u00f5es de caminho,\u00a0 \u201cget to\u201d\u00a0 \u00e9 mais usado do que\u00a0 \u201cgo to\u201d<\/strong><\/span>. Em portugu\u00eas, ao perguntar sobre o destino, usa-se a ideia de \u201cir para\u201d, mas no pensamento em ingl\u00eas, \u00e9 mais comum perguntar \u201ccomo chegar\u201d ou \u201cde que forma chegar\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>Could you please tell me how to get to the station?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode me dizer como chegar \u00e0 esta\u00e7\u00e3o?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Expressando <span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;Comparecer ao trabalho<\/strong>&#8220;<\/span> com \u201cget to (chegar)\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cget\u201d\u00a0<\/strong> ao expressar&#8221;Comparecer ao trabalho&#8221;significa\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cchegar\u201d \u00e0 empresa ou local de trabalho<\/strong><\/span>. Este \u00e9 o terceiro significado de &#8220;Comparecer ao trabalho&#8221; mencionado anteriormente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-size: 36px; color: #0acf21;\">\u201cget to\u201d\u00a0<\/span> seguido de \u201cempresa\u201d, \u201clocal de trabalho\u201d etc., normalmente \u00e9 usado da mesma forma que\u00a0 <strong>\u201cgo to\u201d<\/strong>. Depois, pode-se usar\u00a0 <strong>\u201cthe office\u201d<\/strong>, <strong>\u201cwork\u201d<\/strong> etc.<\/span><\/p>\n<h5><b>My boss gets to the office at eight. It\u2019s too early.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu chefe chega ao escrit\u00f3rio \u00e0s oito. \u00c9 muito cedo.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He got to the office at eleven today. What happened?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ele chegou ao escrit\u00f3rio \u00e0s onze hoje. O que aconteceu?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She got to work just in time.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela chegou ao trabalho bem na hora.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>punching\/clocking in<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-size: 36px; color: #0acf21;\">\u201cpunch in\u201d e \u201cpunch out\u201d <\/span>referem-se ao uso de um rel\u00f3gio de ponto para registrar o hor\u00e1rio de entrada e sa\u00edda do trabalho. <strong>\u201cpunch in\u201d<\/strong> \u00e9 bater o ponto ao entrar, <strong>\u201cpunch out\u201d<\/strong> \u00e9 bater o ponto ao sair.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cpunch\u201d\u00a0<\/strong> \u00e9 ingl\u00eas americano, enquanto no ingl\u00eas brit\u00e2nico usa-se\u00a0 <strong>\u201cclock in\u201d e \u201cclock out\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse \u00e9 um sistema antigo, mas ainda amplamente utilizado para gerenciar presen\u00e7a, faltas, atrasos e sa\u00eddas antecipadas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201c<strong>punch in\/out\u201d\u00a0 e\u00a0 \u201cclock in\/out\u201d<\/strong>\u00a0 significam literalmente bater o ponto no rel\u00f3gio de ponto. Mas, mesmo que n\u00e3o se use realmente o rel\u00f3gio, essas express\u00f5es tamb\u00e9m podem significar <strong>\u201centrar\u201d ou \u201csair do trabalho\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<h5><b>Don\u2019t forget to punch in and out every day.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o se esque\u00e7a de bater o ponto na entrada e na sa\u00edda todos os dias.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Hey, George! Are you still punching in and out?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ei, George! Voc\u00ea ainda est\u00e1 batendo o ponto na entrada e na sa\u00edda?<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es relacionadas a &#8220;Comparecer ao trabalho&#8221;<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, apresentamos palavras relacionadas a\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #00ccff;\"><strong><span style=\"font-size: 24px;\">&#8220;Comparecer ao trabalho&#8221;<\/span><\/strong><\/span>:\u00a0 \u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201csair do trabalho\u201d, \u201chor\u00e1rio flex\u00edvel\u201d, \u201chor\u00e1rio de entrada\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Sair do trabalho<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao procurar <strong>\u201csair do trabalho\u201d<\/strong> no dicion\u00e1rio de ingl\u00eas, n\u00e3o h\u00e1 uma palavra exata.\u00a0 Como \u201csair do trabalho\u201d significa terminar o expediente e se preparar para ir para casa, vamos ver como dizer \u201cterminar o trabalho\u201d em ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A express\u00e3o mais comum para <strong>\u201cterminar o trabalho\u201d\u00a0<\/strong> \u00e9\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cget off work\u201d\u00a0 <\/span>. Aqui, <strong>\u201cwork\u201d<\/strong>\u00a0 \u00e9 o mesmo substantivo de \u201cgo to work\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cget off work\u201d<\/strong> pode ser traduzido diretamente como <strong>\u201csair da empresa\u201d<\/strong>. \u00c9 a express\u00e3o mais adequada para \u201csair do trabalho\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I&#8217;ll get off work at five today.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hoje vou sair do trabalho \u00e0s cinco.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, \u201cterminar o trabalho\u201d pode ser expresso em ingl\u00eas com\u00a0 <\/span><b>\u201cfinish\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019ll finish my work at five today.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hoje vou terminar meu trabalho \u00e0s cinco.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cSair do trabalho\u201d e \u201csair da empresa\u201d tamb\u00e9m podem ser expressos em ingl\u00eas com\u00a0 <\/span><b>\u201cleave\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019ll leave work at five today.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hoje vou sair da empresa \u00e0s cinco.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Hor\u00e1rio flex\u00edvel<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para reduzir a lota\u00e7\u00e3o dos trens e o risco de acidentes durante o deslocamento, cada vez mais empresas est\u00e3o adotando o\u00a0 <strong>\u201chor\u00e1rio flex\u00edvel\u201d<\/strong>, permitindo que os funcion\u00e1rios ajustem seu hor\u00e1rio de entrada. Com a pandemia de COVID-19, a ado\u00e7\u00e3o do hor\u00e1rio flex\u00edvel se tornou ainda mais comum.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cHor\u00e1rio flex\u00edvel\u201d<\/strong> em ingl\u00eas \u00e9 expresso com o adjetivo\u00a0 <strong>\u201cstaggered (escalonado)\u201d<\/strong>. Existem express\u00f5es como\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cstaggered commuting\u201d, \u201cstaggered working hours\u201d, \u201cstaggered office hours\u201d<\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>My company has adopted staggered working hours for employees\u2019 productivity.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minha empresa adotou hor\u00e1rio flex\u00edvel para aumentar a produtividade dos funcion\u00e1rios.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I love staggered commuting because it allows me to use a day more efficiently.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu adoro o hor\u00e1rio flex\u00edvel porque me permite aproveitar melhor o dia.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Hor\u00e1rio de entrada<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cHor\u00e1rio de entrada\u201d<\/strong> em portugu\u00eas pode ter tr\u00eas significados.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro,\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201co hor\u00e1rio de sair de casa para a empresa\u201d<\/strong><\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesse caso, pode-se usar\u00a0 <span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cleave\u201d<\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>What time do you leave home for work?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A que horas voc\u00ea sai de casa para o trabalho? (= Qual \u00e9 o seu hor\u00e1rio de entrada?)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Segundo, <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201co hor\u00e1rio de chegada \u00e0 empresa ou local de trabalho\u201d<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Normalmente, ao falar de \u201chor\u00e1rio de entrada\u201d, refere-se ao hor\u00e1rio de chegada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pode-se usar\u00a0 <span style=\"font-size: 36px; color: #00ccff;\">\u201cget to\u201d\u00a0<\/span> para expressar isso.<\/span><\/p>\n<h5><b>What time do you usually get to work?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A que horas voc\u00ea normalmente chega ao trabalho? (= Qual \u00e9 o seu hor\u00e1rio de entrada?)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, \u201co hor\u00e1rio de come\u00e7ar a trabalhar ap\u00f3s chegar \u00e0 empresa\u201d pode ser expresso com\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cstart\u201d<\/span>.<\/span><\/p>\n<h5><b>What time do you start work?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A que horas voc\u00ea come\u00e7a a trabalhar? (= Qual \u00e9 o seu hor\u00e1rio de entrada?)<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>What time does your office start?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A que horas come\u00e7a o expediente na sua empresa? (= Qual \u00e9 o hor\u00e1rio de entrada da empresa?)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Terceiro, significa \u201co tempo durante o qual se est\u00e1 trabalhando\u201d, ou seja,\u00a0 <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201chor\u00e1rio de trabalho\u201d ou \u201choras trabalhadas\u201d<\/strong><\/span>.\u00a0 Normalmente se diz \u201choras de trabalho\u201d, mas \u00e0s vezes tamb\u00e9m se usa \u201chor\u00e1rio de entrada\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem v\u00e1rias formas de expressar isso, veja abaixo algumas express\u00f5es simples e comuns em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<h5><b>What are your hours?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quantas horas voc\u00ea trabalha? (= Qual \u00e9 o seu hor\u00e1rio de trabalho?)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o tamb\u00e9m pode ser usada para perguntar o hor\u00e1rio de funcionamento de lojas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, <strong>\u201chor\u00e1rio de entrada\u201d<\/strong> em portugu\u00eas \u00e0s vezes tamb\u00e9m se refere ao <strong>\u201ctempo de deslocamento\u201d<\/strong>. Nesse caso, pode-se traduzir como <strong>\u201ccommuting time\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que achou deste artigo?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, apresentamos as express\u00f5es em ingl\u00eas relacionadas a<span style=\"color: #ff00ff; font-size: 28px;\"><strong> &#8220;Comparecer ao trabalho&#8221;<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">H\u00e1 muitos pontos importantes, especialmente a\u00a0 \u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>\u201cdiferen\u00e7a entre go e get\u201d, \u201cwork como substantivo = local de trabalho\u201d.<\/strong><\/span>\u00a0 Com isso, seu ingl\u00eas ficou ainda melhor!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea praticar falando em voz alta no dia a dia, vai conseguir usar o ingl\u00eas de forma mais natural!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, at\u00e9 a pr\u00f3xima!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Express\u00f5es em ingl\u00eas para ir ao trabalho &nbsp; Frequentemente nos deparamos com situa\u00e7\u00f5es do dia a dia que fazemos todos os dias, mas quando tentamos expressar em ingl\u00eas, n\u00e3o conseguimos dizer imediatamente! Desta vez, vamos explicar as express\u00f5es em ingl\u00eas para o indispens\u00e1vel\u00a0 &#8220;Comparecer ao trabalho\u201d\u00a0 de todos os dias. Ao consultar o dicion\u00e1rio portugu\u00eas, voc\u00ea ver\u00e1 que, na verdade,\u00a0 &#8220;Comparecer ao trabalho\u201d\u00a0 em portugu\u00eastem tr\u00eas significados distintos. Primeiro, sair de casa para ir \u00e0 empresa\u00a0 (&#8220;Comparecer ao trabalho\u201d) Segundo, sair da empresa para o local de trabalho\u00a0 (&#8220;Comparecer ao trabalho\u201d) Terceiro, deslocar-se entre casa e o local de trabalho\u00a0 (&#8220;Comparecer ao trabalho\u201d) Neste artigo, vamos explicar esses diferentes significados &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/12012\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":12013,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=12012","footnotes":""},"categories":[126,129,125],"tags":[],"class_list":["post-12012","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-daily","category-children","category-practice","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":217,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12012","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12012"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12012\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12014,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12012\/revisions\/12014"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12013"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12012"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12012"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12012"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}