{"id":11943,"date":"2025-09-07T09:00:29","date_gmt":"2025-09-07T12:00:29","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11943"},"modified":"2025-09-04T01:55:32","modified_gmt":"2025-09-04T04:55:32","slug":"%e3%80%8co-bebe-nasceu%e3%80%8dcomo-dizer-isso-em-ingles-frases-relacionadas-ao-parto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11943\/","title":{"rendered":"\u300cO beb\u00ea nasceu!\u300dComo dizer isso em ingl\u00eas? Frases relacionadas ao parto"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea consegue expressar em ingl\u00eas frases como\u00a0 \u201cO beb\u00ea nasceu!\u201d ou\u00a0 \u201cO enjoo da gravidez \u00e9 dif\u00edcil&#8230;!\u201d?\u00a0 \u00a0Muitas pessoas n\u00e3o conseguem lembrar de imediato&#8230;!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, neste artigo, vamos apresentar express\u00f5es em ingl\u00eas que voc\u00ea pode usar quando quiser dizer\u00a0 \u00a0<strong><span style=\"color: #c815d1; font-size: 36px;\">\u201cO beb\u00ea nasceu!\u201d<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, tamb\u00e9m apresentamos frases relacionadas a\u00a0 \u00a0<span style=\"font-size: 36px;\"><strong><span style=\"color: #c815d1;\">gravidez \/ parto, corpo feminino<\/span><\/strong><\/span>.\u00a0 \u00a0Leia bem este artigo e voc\u00ea saber\u00e1 como se expressar sobre esses temas!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cnasceu\u201d<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As principais express\u00f5es em ingl\u00eas para\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #0dd13e; font-size: 36px;\">\u201cnasceu\u201d\u00a0<\/span> s\u00e3o\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #0dd13e; font-size: 36px;\">\u201chave a baby\u201d,\u00a0 \u201cgive birth\u201d, \u201cdeliver\u201d<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vamos conferir junto com exemplos!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Have a baby<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A express\u00e3o mais usada no dia a dia \u00e9\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #0dd13e; font-size: 36px;\">\u201chave a baby\u201d<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u201cI have a sister and a brother.\u201d\u00a0 (Eu tenho uma irm\u00e3 e um irm\u00e3o.),\u00a0 \u201cI have a dog.\u201d (Eu tenho um cachorro.)<\/strong>\u00a0 etc., s\u00e3o usados para explicar a composi\u00e7\u00e3o da fam\u00edlia com\u00a0 <strong>\u201chave \u201d<\/strong>!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pode ser usado para dizer \u201ctenho um beb\u00ea\u201d ou para expressar \u201co beb\u00ea nasceu\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>O \u201chave\u201d para explicar a composi\u00e7\u00e3o da fam\u00edlia<\/strong><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>I have a three-month-old baby girl.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu tenho uma beb\u00ea menina de tr\u00eas meses.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My sister has one girl and three boys<\/b><b>.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minha irm\u00e3 tem uma menina e tr\u00eas meninos.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b<\/span> <b>I have a three-month-old baby girl.\u00a0\u00a0<\/b> <span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o precisa adicionar \u201cs\u201d em month?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando se usa o h\u00edfen para unir palavras e formar um adjetivo, n\u00e3o se coloca o \u201cs\u201d do plural.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>O \u201chave\u201d para expressar o nascimento do beb\u00ea<\/strong><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>My brother and his wife will have a baby in June.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu irm\u00e3o e a esposa dele ter\u00e3o um beb\u00ea em junho.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>A friend of mine in the UK had twin boys last month!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Um amigo meu no Reino Unido teve g\u00eameos meninos no m\u00eas passado!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I wanna get my hair cut before I have a baby.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quero cortar o cabelo antes de ter um beb\u00ea.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b<strong>A baby girl:<\/strong> beb\u00ea menina, <strong>a baby boy:<\/strong> beb\u00ea menino<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>give birth<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-size: 36px; color: #0dd13e;\">\u201cGive birth to \u201d\u00a0<\/span> \u00e9 uma express\u00e3o idiom\u00e1tica usada com o sentido de\u00a0 <strong>\u201c nasceu\u201d<\/strong>. Pode ser usada da mesma forma que\u00a0 <strong>\u201chave a baby\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, \u00e9 uma express\u00e3o um pouco mais formal do que\u00a0 <strong>\u201chave a baby\u201d<\/strong>.\u00a0 \u00c9 frequentemente vista em artigos de jornal e not\u00edcias.<\/span><\/p>\n<h5><b>The princess gives birth to royal baby number three.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A princesa deu \u00e0 luz o terceiro beb\u00ea real.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My brother and his wife will give birth to their son in June.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu irm\u00e3o e a esposa dele v\u00e3o dar \u00e0 luz o filho deles em junho.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She gave birth to a healthy baby girl.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela deu \u00e0 luz uma beb\u00ea menina saud\u00e1vel.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>deliver<\/strong><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-size: 36px; color: #0dd13e;\">\u300cDeliver\u300d<\/span>significa<strong>\u300centregar, levar at\u00e9\u300d<\/strong>, \u00e9 uma palavra familiar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u300cDeliver\u300d<\/strong>tamb\u00e9m tem o significado de<strong>\u300cdar \u00e0 luz\u300d<\/strong>, sendo uma express\u00e3o mais formal do que<strong>\u300chave a baby\u300d<\/strong>. Tamb\u00e9m pode significar &#8220;ajudar no parto&#8221; ou &#8220;fazer o parto&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>Midwives are trained to help women deliver babies.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Parteiras s\u00e3o treinadas para ajudar mulheres a dar \u00e0 luz.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She delivered her daughter in the hospital.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela deu \u00e0 luz sua filha no hospital.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>You should know what dads should do in the delivery room.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea deve saber o que os pais devem fazer na sala de parto.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">a delivery room<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: sala de parto<\/span><\/p>\n<h2><strong>Express\u00f5es relacionadas ao parto<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A partir daqui, vamos apresentar express\u00f5es relacionadas ao\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #0dd13e; font-size: 36px;\">parto<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Listamos frases que podem ser usadas quando o tema \u00e9 gravidez\/parto e o corpo feminino.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Gr\u00e1vida<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0dd13e; font-size: 36px;\">\u300cGr\u00e1vida\u300d<\/span>pode ser expresso como, &#8220;<\/span><b>I\u2019m pregnant.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;, &#8220;<\/span><b>I\u2019m expecting a baby.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;, &#8220;<\/span><b>I\u2019m expecting a happy event.<\/b>&#8221; e assim por diante.<\/p>\n<p><b>\u300cpregnant\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 o adjetivo de<\/span><b>\u300cpregnancy (substantivo: gravidez)\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e expressa diretamente &#8220;estou gr\u00e1vida&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se usar <strong>\u300cI\u2019m expecting a baby.\u300d\u300cI\u2019m expecting a happy event.<\/strong><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u300d<\/strong>,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma forma um pouco mais indireta de dizer.<\/span><\/p>\n<h5><b>Guess, what! I\u2019m pregnant!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Adivinha! Estou gr\u00e1vida!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Are you expecting a baby? Congrats! When are you due?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea est\u00e1 gr\u00e1vida? Parab\u00e9ns! Para quando \u00e9 o beb\u00ea?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019m three months pregnant.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou gr\u00e1vida de tr\u00eas meses.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u300c<\/span><b> I\u2019m\u00a0 month(s) pregnant.\u300dpode ser usado para dizer<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u300c<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Estou gr\u00e1vida de\u00a0 meses.\u300d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Enjoo matinal<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra em ingl\u00eas para <span style=\"font-size: 36px; color: #0dd13e;\">\u300cenjoo matinal\u300d<\/span> \u00e9 <\/span><b>\u300cmorning sickness\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Ter enjoo matinal&#8221; \u00e9 &#8220;have morning sickness&#8221;. &#8220;Superar o enjoo matinal&#8221; pode ser expresso como &#8220;get over morning sickness&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><strong>Morning sickness makes me so mad.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O enjoo matinal me deixa louca.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>I hope the morning sickness passes quickly.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Espero que o enjoo matinal passe logo.<\/span><\/h5>\n<h5><strong>What helps with morning sickness?<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O que ajuda a aliviar o enjoo matinal?<\/span><\/h5>\n<h5><strong>I think I got over morning sickness!! Hooray!!<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Acho que superei o enjoo matinal! Viva!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos fazer uma pausa aqui&#8230; Ser\u00e1 que o cotidiano da gravidez \u00e9 igual no mundo todo? Quando contei para minha amiga do Canad\u00e1<\/span><\/p>\n<h5><strong>My morning sickness is not getting better at all.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu enjoo matinal n\u00e3o est\u00e1 melhorando nada.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">,<\/span><\/p>\n<h5><strong>Try some salted crackers before you get out of bed. They will help settle your stomach.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tente comer alguns biscoitos salgados antes de levantar da cama. Eles v\u00e3o ajudar a acalmar seu est\u00f4mago.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Recebi esse conselho. Ser\u00e1 que alimentos salgados ajudam com o enjoo matinal?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">No Brasil , provavelmente muitas pessoas j\u00e1 ouviram de outras m\u00e3es que, durante a gravidez, sentiam muita vontade de comer batata frita, n\u00e3o \u00e9?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No pa\u00eds de origem ou no pa\u00eds onde seu amigo est\u00e1 morando, quais s\u00e3o os\u00a0 \u201ch\u00e1bitos do dia a dia na gravidez\u201d?<\/span><\/p>\n<h3><strong>Licen\u00e7a-maternidade<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0dd13e; font-size: 36px;\">A palavra em ingl\u00eas para\u00a0 \u201clicen\u00e7a-maternidade\u201d<\/span> \u00e9\u00a0 <\/span><b>\u201cmaternity leave\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cTirar licen\u00e7a-maternidade\u201d pode ser expresso como\u00a0 <\/span><b>\u201ctake maternity leave\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e\u00a0 \u00a0\u201cestar de licen\u00e7a-maternidade\u201d\u00a0 \u00a0pode ser expresso como\u00a0 <\/span><b>\u201cbe on maternity leave\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m going to take maternity leave next month.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou tirar licen\u00e7a-maternidade no pr\u00f3ximo m\u00eas<\/span><b>.<\/b><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My sister is on maternity leave.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minha irm\u00e3 est\u00e1 de licen\u00e7a-maternidade.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She said she would come back after three months of maternity leave.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela disse que voltar\u00e1 depois de tr\u00eas meses de licen\u00e7a-maternidade.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I think I\u2019ll take trial lessons on Native Camp during maternity leave.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Acho que vou fazer aulas experimentais no Native Camp durante a licen\u00e7a-maternidade.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A licen\u00e7a-maternidade e licen\u00e7a-parental para mulheres \u00e9\u00a0 <\/span><b>\u201cmaternity leave\u201d.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se for licen\u00e7a-paternidade para homens, \u00e9 chamada de\u00a0 <\/span><b>\u201cpaternity leave\u201d.\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Express\u00f5es que podem ser usadas independentemente do g\u00eanero incluem\u00a0 <\/span><b>\u201cchildcare leave\u201d, \u201cfamily leave\u201d, \u201cparental leave\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>My husband says he would like to take childcare leave for our first son.<\/b><br \/>\nMeu marido disse que gostaria de tirar licen\u00e7a-parental para nosso primeiro filho.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b \u201cTirar licen\u00e7a\u201d \u00e9 \u201ctake\u201d, \u201cestar de licen\u00e7a\u201d \u00e9 \u201con\u201d, lembre-se disso!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Licen\u00e7a remunerada:\u00a0 <\/span><b>I take paid holiday.\u3000<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Durante a licen\u00e7a remunerada:\u00a0 <\/span><b>I am on paid holiday.<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Per\u00edodo menstrual<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0dd13e; font-size: 36px;\">A palavra em ingl\u00eas para\u00a0 \u201cper\u00edodo menstrual\u201d\u00a0<\/span> \u00e9\u00a0 \u201cperiod\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se for uma express\u00e3o formal, significa\u00a0 <strong>\u201cmenstrua\u00e7\u00e3o\u201d\u00a0 <\/strong><\/span><strong>\u201cmenstruation\u201d<\/strong><b>.\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cPer\u00edodo menstrual\u201d e \u201cmenstrua\u00e7\u00e3o\u201d referem-se \u00e0 mesma coisa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea tamb\u00e9m pode ver\u00a0 <\/span><b>\u201cmenstruation\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> em question\u00e1rios de exames m\u00e9dicos em hospitais, ent\u00e3o lembre-se dessa palavra.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A menstrua\u00e7\u00e3o afeta muito o estado f\u00edsico das mulheres. Essas frases em ingl\u00eas podem ser usadas para explicar seu estado de sa\u00fade durante uma interna\u00e7\u00e3o ou ao comprar produtos de higiene feminina. Aproveite para memorizar bem!<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019m on my period.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Estou menstruada<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My sister was in a bad mood when she was on her period.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minha irm\u00e3 ficou de mau humor quando estava menstruada.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I should go get sanitary towels and tampons.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu deveria comprar absorventes e tamp\u00f5es.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b Produtos de higiene feminina: <\/span><b>pads, sanitary pads<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Ingl\u00eas brit\u00e2nico\u00a0 <\/span><b>\u201csanitary towels\u201d<\/b><\/p>\n<h5><b>Thanks for letting me sleep in this morning. Actually, It\u2019s my time of the month. I\u2019m in the mood for something light for lunch.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Obrigada por me deixar dormir at\u00e9 mais tarde hoje de manh\u00e3. Na verdade, estou no meu per\u00edodo. Quero comer algo leve no almo\u00e7o.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">sleep in: dormir at\u00e9 mais tarde do que o habitual.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>Trabalho de parto<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As palavras em ingl\u00eas para expressar\u00a0 \u00a0<span style=\"color: #0dd13e; font-size: 36px;\">\u201ctrabalho de parto\u201d<\/span>\u00a0 s\u00e3o\u00a0 <\/span><b>\u201clabor pains\u201d, \u201ccontractions\u201d.<\/b><\/p>\n<h5><b>I\u2019m in labor. \/ I\u2019m having contractions.<\/b><br \/>\nEstou em trabalho de parto<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I can\u2019t believe mothers will forget the labor pains!!<\/b><br \/>\nN\u00e3o acredito que as m\u00e3es esquecem as dores do parto!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I have contractions every 3 minutes. Call me a taxi!<\/b><br \/>\nEstou tendo contra\u00e7\u00f5es a cada 3 minutos. Chame um t\u00e1xi para mim!<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b<\/span><b> labor<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> n\u00e3o significa apenas \u201ctrabalho de parto\u201d, mas tamb\u00e9m \u201cparto\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>Ms. Smith\u2019s water broke. Take her to the labor room right now!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A bolsa da Sra. Smith estourou. Leve-a para a sala de parto agora!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At\u00e9 agora, j\u00e1 vimos frases curtas para cada t\u00f3pico. Por fim, vamos ver um exemplo de di\u00e1logo sobre o parto!<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">Situa\u00e7\u00e3o: <\/span><b>Aya, que est\u00e1 gr\u00e1vida de cinco meses, e Hana, que tem um filho de quatro anos, est\u00e3o conversando em um caf\u00e9.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Situa\u00e7\u00e3o:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Aya, gr\u00e1vida de cinco meses, e Hana, que tem um filho de quatro anos, est\u00e3o conversando em um caf\u00e9.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hana: <\/span><b>How\u2019s it going? Is everything alright?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hana: <\/span>Como voc\u00ea est\u00e1? Est\u00e1 tudo bem?<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aya: <\/span><b>Yeah, I\u2019m OK. My morning sickness is over! FINALLY!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aya: <\/span>Sim, estou bem! Meu enjoo matinal finalmente acabou!<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hana: <\/span><b>That\u2019s good. I had terrible morning sickness. I couldn\u2019t eat anything. By the way, have you already made your birth plan?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hana: Que bom. Eu tive enjoos terr\u00edveis. N\u00e3o conseguia comer nada. Ali\u00e1s, voc\u00ea j\u00e1 fez seu plano de parto?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aya: <\/span><b>Yeah, I did. You know what? My husband said he didn\u2019t want to be with me. Can you believe that?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aya: Sim, j\u00e1 fiz! Sabe de uma coisa? Meu marido disse que n\u00e3o queria estar comigo. Voc\u00ea acredita?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hana: <\/span><b>No way! How come?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hana: S\u00e9rio? Por qu\u00ea?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aya: <\/span><b>I don\u2019t know. He\u2019s afraid of blood or something.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aya: N\u00e3o sei. Ele tem medo de sangue ou algo assim.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hana: <\/span><b>Oh no, come on. Hang in there, Aya.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hana: Ah n\u00e3o, poxa. For\u00e7a, Aya.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aya: <\/span><b>Thanks. I know I\u2019m a strong woman!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aya: Obrigada. Eu sei que sou uma mulher forte!<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hana: <\/span><b>So, I\u2019ve got a funny story. When I was in the labor room, I was sure my water had broken and called a midwife. But she checked my body and said \u201cNO\u201d! That\u2019s so embarrassing.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Hana: Ent\u00e3o, tenho uma hist\u00f3ria engra\u00e7ada. Quando eu estava na sala de parto, tinha certeza de que minha bolsa tinha estourado e chamei a parteira. Mas ela examinou meu corpo e disse \u201cn\u00e3o\u201d! Que vergonha.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aya: <\/span><b>Are you kidding me?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aya: Voc\u00ea est\u00e1 brincando comigo?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b <\/span><b>to make a birth plan<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">: fazer um plano de parto<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b <\/span><b>to be with<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">: estar presente<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b<\/span><b> \u201cNo way.\u201d \u201cAre you kidding me?\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">: S\u00e9rio? Express\u00e3o de surpresa<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Resumo<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, apresentamos express\u00f5es em ingl\u00eas que voc\u00ea pode usar quando quiser dizer\u00a0 \u00a0<strong><span style=\"color: #c815d1; font-size: 36px;\">\u201cO beb\u00ea nasceu!\u201d<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m apresentamos frases relacionadas \u00e0 gravidez, parto e ao corpo feminino.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A Native Camp oferece aulas 24 horas por dia, 365 dias por ano. Al\u00e9m disso, ao procurar professores, voc\u00ea pode definir crit\u00e9rios detalhados como g\u00eanero, nacionalidade, experi\u00eancia de trabalho, etc. Use a busca de professores para encontrar o conte\u00fado de aula que voc\u00ea precisa. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode pesquisar professores por \u201cavalia\u00e7\u00e3o dos usu\u00e1rios\u201d\u00a0 ou\u00a0 \u201cn\u00famero de favoritos\u201d!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esperamos que este artigo ajude no seu aprendizado de ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea consegue expressar em ingl\u00eas frases como\u00a0 \u201cO beb\u00ea nasceu!\u201d ou\u00a0 \u201cO enjoo da gravidez \u00e9 dif\u00edcil&#8230;!\u201d?\u00a0 \u00a0Muitas pessoas n\u00e3o conseguem lembrar de imediato&#8230;! Por isso, neste artigo, vamos apresentar express\u00f5es em ingl\u00eas que voc\u00ea pode usar quando quiser dizer\u00a0 \u00a0\u201cO beb\u00ea nasceu!\u201d. Al\u00e9m disso, tamb\u00e9m apresentamos frases relacionadas a\u00a0 \u00a0gravidez \/ parto, corpo feminino.\u00a0 \u00a0Leia bem este artigo e voc\u00ea saber\u00e1 como se expressar sobre esses temas! &nbsp; Express\u00f5es em ingl\u00eas para \u201cnasceu\u201d &nbsp; As principais express\u00f5es em ingl\u00eas para\u00a0 \u00a0\u201cnasceu\u201d\u00a0 s\u00e3o\u00a0 \u00a0\u201chave a baby\u201d,\u00a0 \u201cgive birth\u201d, \u201cdeliver\u201d. A seguir, vamos conferir junto com exemplos! &nbsp; Have a baby &nbsp; A express\u00e3o mais usada no dia a dia \u00e9\u00a0 &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11943\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11944,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11943","footnotes":""},"categories":[139,140,133],"tags":[],"class_list":["post-11943","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultural-exchange","category-study-abroad-nc","category-preparation-for-studying-abroad","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":490,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11943","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11943"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11943\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11945,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11943\/revisions\/11945"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11944"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11943"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11943"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11943"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}