{"id":11894,"date":"2025-09-05T09:00:04","date_gmt":"2025-09-05T12:00:04","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11894"},"modified":"2025-09-02T00:48:32","modified_gmt":"2025-09-02T03:48:32","slug":"como-pedir-pode-me-passar-aquilo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11894\/","title":{"rendered":"Como pedir \u201cpode me passar aquilo?\u201d"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">O tema deste artigo \u00e9 da s\u00e9rie\u00a0 <strong>\u00a0\u201cAqueles ingl\u00eas que eu gostaria de saber\u201d\u00a0<\/strong> uma das frases que frequentemente aparecem em filmes ou s\u00e9ries americanas:\u00a0 <\/span><b>\u201cPode me passar aquilo?\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">(embora eu ainda n\u00e3o tenha transformado esse tema em uma s\u00e9rie).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No dia a dia, muitas vezes temos a oportunidade de perguntar para as pessoas ao nosso redor\u00a0 : <strong>\u201cPode me passar aquilo?\u201d\u00a0 \u00a0\u201cPode pegar aquilo para mim?\u201d<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, quando estamos com amigos em uma cafeteria, talvez pe\u00e7amos para algu\u00e9m passar o leite, dizendo <strong>\u201cPode me passar o leite?\u201d<\/strong>\u00a0 \u00a0Ent\u00e3o, voc\u00ea sabe como dizer isso em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vou compartilhar <span style=\"color: #c106cf;\"><strong>como expressar em ingl\u00eas quando queremos que algu\u00e9m nos passe alguma coisa<\/strong><\/span><strong>.<\/strong> Para que voc\u00ea aprenda a se expressar corretamente, vamos estudar tanto a estrutura b\u00e1sica da frase quanto exemplos pr\u00e1ticos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>O ingl\u00eas para \u201cpode me passar ?\u201d \u00e9 Can you pass me ?<\/b><\/h2>\n<p><b><\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Quando estamos viajando e vamos a uma cafeteria com amigos, o caf\u00e9 e o leite geralmente s\u00e3o servidos separados. Nessa situa\u00e7\u00e3o, voc\u00ea quer colocar um pouco de leite no caf\u00e9, mas a jarra de leite est\u00e1 fora do seu alcance.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesse momento, voc\u00ea pergunta ao amigo\u00a0 :<\/span><b>\u201cPode me passar o leite?\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em situa\u00e7\u00f5es assim, em ingl\u00eas voc\u00ea pode dizer:\u00a0 <\/span><b>\u201cCan you pass me ?\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma express\u00e3o muito adequada para esse tipo de situa\u00e7\u00e3o. Agora vamos analisar mais detalhadamente a estrutura\u00a0 <\/span><b>Can you pass me?\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">para explicar em detalhes.<\/span><\/p>\n<h5><b>O que significa Can you?\u00a0 \u00a0\u201cVoc\u00ea pode?\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma forma comum de fazer um pedido<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>O que significa pass me? \u201cPassar para mim\u201d<\/b><br \/>\n<b>me\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de \u201cme\u201d, coloque o objeto que voc\u00ea quer que a pessoa passe<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A frase completa <\/span><b>Can you pass me ?\u00a0 significa \u201cpode me passar ?\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Ou seja, \u00e9 o que dizemos no dia a dia como\u00a0 <\/span><b>\u201cPode pegar para mim?\u201d ou \u201cMe passa !\u201d<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou compartilhar mais alguns exemplos de uso.<\/span><\/p>\n<h5><b>Can you pass me the scissors?\u00a0 I just need to cut the cloth tag.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode me passar a tesoura? Preciso cortar a etiqueta da roupa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Can you pass me the hand sanitizer?\u00a0 I definitely need to use it before lunch.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode me passar o \u00e1lcool em gel? Eu definitivamente preciso us\u00e1-lo antes do almo\u00e7o.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Can you pass me ? Frase educada<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Acima, apresentamos o exemplo <\/span><b>Can you pass me the milk?\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Mas voc\u00ea n\u00e3o acha que est\u00e1 faltando algo? \u00c9 a \u201cpalavra m\u00e1gica\u201d indispens\u00e1vel quando pedimos ajuda a algu\u00e9m!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao adicionar a palavra m\u00e1gica, a frase fica assim:<\/span><\/p>\n<h5><b>Can you please pass me the milk?<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A chamada Magic word \u00e9<\/span><b>\u300cplease\u300d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Adicionar\u00a0 <\/span><b>please\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>torna a frase mais educada<\/strong>, assim como dizemos \u201cpor favor\u201d em portugu\u00eas, \u00e9 como <\/span><b>\u201cPor favor, me passe o leite.\u201d\u00a0 \u00a0\u201cVoc\u00ea pode, por favor, me passar o leite?\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em pa\u00edses de l\u00edngua inglesa, quando as crian\u00e7as querem algo, podem dizer algo como \u201cAquilo! Eu quero aquilo!\u201d Os pais ent\u00e3o lembram\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos analisar mais profundamente o significado de\u00a0 <strong>pass<\/strong>. Se voc\u00ea consultar o dicion\u00e1rio, ver\u00e1 que pass tem muitos significados.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pass como substantivo significa passe ou passagem; como verbo, pode significar passar, ser aprovado, passar a bola, transmitir v\u00edrus, etc., e o significado usado neste artigo \u00e9\u00a0 <\/span><b>\u201centregar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, especialmente quando se passa um objeto de uma m\u00e3o para outra.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Portanto, quando voc\u00ea pede para algu\u00e9m te entregar algo que est\u00e1 ao alcance da m\u00e3o dele, pode usar a palavra\u00a0 <\/span><b>pass<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos voltar \u00e0 cena do caf\u00e9 e praticar frases completas!<\/span><\/p>\n<h5><b>Can you pass me the milk?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode me passar o leite? (Pode pegar o leite para mim?)<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Iniciantes em ingl\u00eas tamb\u00e9m podem simplesmente dizer <\/span><b>Milk, please\uff08leite, por favor\uff09<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas recomendo que todos tentem aprender a falar frases completas, em vez de memorizar frases abreviadas desde o in\u00edcio. Assim, voc\u00ea poder\u00e1 melhorar sua habilidade em ingl\u00eas de forma mais eficiente e se comunicar melhor com estrangeiros.<\/span><br \/>\nlembrando-os\u00a0 <b>\u201cWhat\u2019s your magic word?\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, as crian\u00e7as se lembram de dizer please ao pedir ajuda!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Use uma forma ainda mais educada! Especialmente em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios ou quando voc\u00ea ainda n\u00e3o tem muita intimidade com a pessoa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea ainda se lembra de frases em ingl\u00eas para fazer pedidos de forma mais educada?<\/span><br \/>\n<samp><b>Could you please<\/b><br \/>\n<b>Would you please<\/b><\/samp><b><\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Dizendo assim, o tom \u00e9 muito educado e cort\u00eas.<\/span><\/p>\n<h5><b>Could you please pass me the milk?<\/b><br \/>\n<b>Would you please pass me the milk?<\/b><\/h5>\n<p><b><\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Ambos significam\u00a0 <\/span><b>\u201cVoc\u00ea pode me passar o leite?\u201d<\/b><b><br \/>\n<\/b><b><br \/>\n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vou apresentar algumas formas de\u00a0 <\/span><b>come\u00e7ar com Can you\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">para expressar\u00a0 <\/span><b>\u201cPode me passar ?\u201d\u00a0 \u00a0\u201cPode pegar\u00a0 \u00a0para mim?\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Lembre-se, se quiser ser mais educado, basta adicionar\u00a0 <\/span><b>please ou dizer Could you please\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">no in\u00edcio.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Frases em ingl\u00eas semelhantes a Can you pass me?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cVoc\u00ea pode me passar o papel higi\u00eanico que est\u00e1 a\u00ed? (Pode pegar o papel higi\u00eanico para mim?)\u201d<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cVoc\u00ea pode me passar a caneta? (Pode me emprestar a caneta?)\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando pedimos para algu\u00e9m pegar algo que est\u00e1 fora do nosso alcance, geralmente dizemos\u00a0 <\/span><b>\u201cPode pegar isso para mim?\u201d\u00a0 \u201cPega\u00a0 para mim.\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, pode-se dizer\u00a0 <\/span><b>Can you pass me ? <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Mas al\u00e9m de usar <\/span><b>pass\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">para formar frases, existem outras palavras que podem ser usadas? Sim! As seguintes express\u00f5es tamb\u00e9m podem ser usadas.<\/span><\/p>\n<p><samp><b>Can you hand me ?<\/b><br \/>\n<b>Can you get me ?<\/b><br \/>\n<b>Can you grab me ?<\/b><br \/>\n<b>Can you bring me ?<\/b><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos analisar cada exemplo detalhadamente.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Can you hand me?<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>hand\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">significa\u00a0 <\/span><b>\u201cm\u00e3o\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas como\u00a0 <\/span><b>verbo significa \u201centregar algo com a m\u00e3o\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Can you hand me the pen?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode me passar a caneta?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Can you hand me my coat?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode me passar meu casaco? (Pode pegar meu casaco para mim?)<\/span><\/h5>\n<p><b>Can you pass me ? e Can you hand me ?\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">ambas significam\u00a0 <\/span><b>\u201cpassar algo\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas h\u00e1 alguma diferen\u00e7a entre as duas?<\/span><\/p>\n<p><b>Hand\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 usado apenas quando algu\u00e9m entrega algo para voc\u00ea, enquanto\u00a0 <\/span><b>pass\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser usado tanto para algu\u00e9m entregar algo para voc\u00ea quanto para voc\u00ea entregar algo para outra pessoa. Lembre-se disso!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nos exemplos acima com hand, expressa-se que a pessoa est\u00e1 passando a caneta porque eu vou us\u00e1-la, ou talvez porque eu emprestei a caneta e estou pedindo para devolv\u00ea-la.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No exemplo com pass, ao pedir para passar o leite, pode ser que eu v\u00e1 usar o leite, ou talvez outra pessoa queira colocar leite no caf\u00e9.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Resumindo, em esportes com bola, o termo pass \u00e9 usado para \u201cpassar a bola\u201d, sugerindo que a bola pode ser passada para outro companheiro. Quando h\u00e1 a possibilidade de passar para outra pessoa, us\u00a0 e<\/span><b>pass<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Can you get me?<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos ver <\/span><b>Can you get me ? <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">No portugu\u00eas, tamb\u00e9m usamos\u00a0 <\/span><b>get\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">para expressar\u00a0 <strong>\u201cpegar (o ponto, etc.)\u201d<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><b>Can you get me ?\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m pode ser usado para dizer\u00a0 <\/span><b>\u201cVoc\u00ea pode pegar\u00a0 para mim?\u201d ou \u201cPode me passar ?\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra <\/span><b>Get (obter; conseguir; ganhar; comprar)\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma forma mais direta do que usar\u00a0 <\/span><b>pass ou hand (passar)<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. O verbo\u00a0 <\/span><b>give tamb\u00e9m pode ser usado, como em Can you give me ?<\/b><\/p>\n<h5><b>Can you get me a glass of water?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode me trazer um copo de \u00e1gua? (Pode pegar um copo de \u00e1gua para mim?)<\/span><\/h5>\n<p><b>Usar get\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser tanto para pedir algo fora do nosso alcance quanto para pedir que a pessoa fa\u00e7a uma a\u00e7\u00e3o espec\u00edfica para conseguir algo para n\u00f3s.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No exemplo acima, voc\u00ea est\u00e1 pedindo para a pessoa fazer uma a\u00e7\u00e3o espec\u00edfica, talvez ir at\u00e9 a cozinha para pegar um copo de \u00e1gua. Por exemplo, durante uma refei\u00e7\u00e3o, se n\u00e3o h\u00e1 molho de soja na mesa e voc\u00ea quer pedir para algu\u00e9m mais pr\u00f3ximo pegar, pode usar essa estrutura para pedir \u201cPode pegar o molho de soja para mim?\u201d<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Can you grab me?<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Can you grab me ?\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">nessa frase,\u00a0 <\/span><b>grab significa \u201cagarrar, pegar rapidamente ou de repente algo\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Grab pode ser usado para descrever \u201caproveitar uma oportunidade\u201d ou \u201cconquistar o cora\u00e7\u00e3o de algu\u00e9m\u201d, etc.<\/span><\/p>\n<h5><b>Can you grab me a towel? I\u2019m soaking wet.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode pegar uma toalha para mim? Estou todo molhado.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em situa\u00e7\u00f5es como a do exemplo, quando voc\u00ea quer que a pessoa pegue algo rapidamente, pode usar o verbo\u00a0 <\/span><b>grab, que significa \u201cpegar rapidamente algo\u201d, \u201cagarrar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Can you bring me?<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea quer que algu\u00e9m\u00a0 <\/span><b>traga algo de outro lugar, pode dizer Can you bring me ?\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">usando o verbo\u00a0 <\/span><b>\u201ctrazer\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, que em ingl\u00eas \u00e9\u00a0 <\/span><b>bring<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019ve got dirty hands, can you bring me the cling film?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Minhas m\u00e3os est\u00e3o sujas, voc\u00ea pode me trazer o filme pl\u00e1stico?<\/span><\/h5>\n<p><b>cling film\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 a forma brit\u00e2nica de dizer filme pl\u00e1stico; nos EUA, diz-se\u00a0 <\/span><b>plastic wrap ou saran wrap<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Como responder a \u201cpode me passar ?\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos pensar: se algu\u00e9m disser\u00a0 <\/span><b>\u201cpode me passar ?\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, como podemos responder? N\u00e3o basta apenas passar o objeto, \u00e9 importante responder com uma express\u00e3o padr\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em conversas naturais, normalmente se diz\u00a0 <\/span><b>Sure. ou No problem.\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Em seguida, ao entregar o objeto, diga\u00a0 <\/span><b>Here you are. ou Here it is.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><b> Can you pass me the book?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>Sure, Here you are.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Voc\u00ea pode me passar o livro?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Claro, aqui est\u00e1.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Diferen\u00e7a entre Take e pass<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ah, e mais uma coisa!\u00a0 <\/span><b>\u201cVoc\u00ea pode pegar\u00a0 para mim?\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser dito em ingl\u00eas como\u00a0 <\/span><b>Can you take me ?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">?\u00a0 \u00a0Os falantes nativos de ingl\u00eas dizem assim?<\/span><\/p>\n<p><b>Take significa \u201cpegar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ent\u00e3o muitas pessoas acham que podem usar take para expressar isso. No entanto, embora ambos signifiquem \u201cpegar\u201d,<\/span><b>take\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">n\u00e3o inclui a a\u00e7\u00e3o de entregar o objeto para outra pessoa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, <\/span><b>take your mobile phone significa\u00a0 \u201cpegue, leve seu celular\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ou seja, pegar o celular da mesa, por exemplo. Portanto, quando voc\u00ea quer que algu\u00e9m pegue algo e entregue para voc\u00ea, n\u00e3o se usa take.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo das formas de dizer \u201cpode me passar ?\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><samp><b>Can you pass me ?<\/b><br \/>\n<b>Can you hand me ?<\/b><br \/>\n<b>Can you get me ?<\/b><br \/>\n<b>Can you grab me ?<\/b><br \/>\n<b>Can you bring me ?<\/b><\/samp><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas s\u00e3o formas de dizer\u00a0 <\/span><b>\u201cpode me passar ?\u201d\u00a0 \u00a0\u201cpega ~ para mim\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">em ingl\u00eas, mas \u00e9 importante entender as nuances de cada palavra e saber que formas mais educadas usam\u00a0 <\/span><b>please, could you, would you<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, escolhendo a express\u00e3o mais adequada de acordo com a pessoa e a situa\u00e7\u00e3o para pedir que algu\u00e9m passe algo para voc\u00ea.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para realmente aprender a diferenciar essas express\u00f5es, \u00e9 muito importante criar oportunidades para praticar o que foi aprendido.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No nosso dia a dia, h\u00e1 oportunidades para praticar conversa\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas, como encontrar grupos de conversa\u00e7\u00e3o online ou participar de aulas de conversa\u00e7\u00e3o online com professores. Atualmente, a Native Camp oferece uma experi\u00eancia gratuita, venha experimentar!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O tema deste artigo \u00e9 da s\u00e9rie\u00a0 \u00a0\u201cAqueles ingl\u00eas que eu gostaria de saber\u201d\u00a0 uma das frases que frequentemente aparecem em filmes ou s\u00e9ries americanas:\u00a0 \u201cPode me passar aquilo?\u201d\u00a0 (embora eu ainda n\u00e3o tenha transformado esse tema em uma s\u00e9rie). No dia a dia, muitas vezes temos a oportunidade de perguntar para as pessoas ao nosso redor\u00a0 : \u201cPode me passar aquilo?\u201d\u00a0 \u00a0\u201cPode pegar aquilo para mim?\u201d Por exemplo, quando estamos com amigos em uma cafeteria, talvez pe\u00e7amos para algu\u00e9m passar o leite, dizendo \u201cPode me passar o leite?\u201d\u00a0 \u00a0Ent\u00e3o, voc\u00ea sabe como dizer isso em ingl\u00eas? Neste artigo, vou compartilhar como expressar em ingl\u00eas quando queremos que algu\u00e9m nos &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11894\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11895,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11894","footnotes":""},"categories":[120,122,121],"tags":[],"class_list":["post-11894","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-pronunciation","category-words","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":263,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11894","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11894"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11894\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11896,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11894\/revisions\/11896"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11895"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11894"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11894"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11894"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}