{"id":11801,"date":"2025-09-01T09:00:59","date_gmt":"2025-09-01T12:00:59","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11801"},"modified":"2025-08-29T02:55:50","modified_gmt":"2025-08-29T05:55:50","slug":"%e3%80%8ccomo-dizer-guardar-em-ingles-expressoes-em-ingles-para-deixar-bagagem-ou-criancas%e3%80%8d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11801\/","title":{"rendered":"\u300cComo dizer &#8216;guardar&#8217; em ingl\u00eas? Express\u00f5es em ingl\u00eas para deixar bagagem ou crian\u00e7as\u300d"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea sabe como dizer\u00a0 &#8220;guardar&#8221;\u00a0 em ingl\u00eas? Talvez voc\u00ea pense que a palavra usada para deixar objetos deve ser diferente daquela para deixar uma crian\u00e7a (confiar uma crian\u00e7a a algu\u00e9m), certo?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Correto! Em ingl\u00eas, dependendo do que est\u00e1 sendo &#8220;depositado&#8221;, existem v\u00e1rias formas de expressar isso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este artigo ir\u00e1 detalhar, de acordo com o objeto a ser &#8220;depositado&#8221;,\u00a0 <\/span><span style=\"color: #bd14c9;\"><b>os verbos e express\u00f5es idiom\u00e1ticas em ingl\u00eas que podem ser usados para expressar\u00a0 &#8220;guardar&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, al\u00e9m de fornecer exemplos para explica\u00e7\u00e3o. Tente ler os exemplos em voz alta e praticar repetidamente.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Diversas formas de expressar &#8220;guardar&#8221; em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No uso do ingl\u00eas, h\u00e1 muitas maneiras de expressar &#8220;guardar&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vamos apresentar separadamente o uso de &#8220;guardar&#8221; para deixar objetos ou bagagem em hot\u00e9is, deixar dinheiro com algu\u00e9m, e tamb\u00e9m quando voc\u00ea precisa deixar uma crian\u00e7a temporariamente com familiares ou amigos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para essas diferentes situa\u00e7\u00f5es, apresentaremos v\u00e1rias palavras e express\u00f5es em ingl\u00eas que podem ser usadas. Aproveite para praticar e usar na hora certa!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ali\u00e1s, para &#8220;retirar&#8221; os itens deixados, geralmente se diz\u00a0 &#8220;pick up&#8221; ou\u00a0 &#8220;collect&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>&#8220;Guardar&#8221; em hot\u00e9is<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, vamos apresentar as palavras e frases que podem ser usadas para &#8220;guardar&#8221; bagagem em hot\u00e9is.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea viaja para o exterior, se puder deixar sua bagagem no hotel antes de passear, com certeza vai aproveitar muito mais, ent\u00e3o \u00e9 importante aprender!<\/span><\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">check in \/ leave \/ keep \/ drop off<\/span><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao mencionar\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;check in&#8221;, voc\u00ea provavelmente pensa em &#8220;fazer o check-in no hotel&#8221;, certo? De fato, esse \u00e9 um dos usos. Mas em aeroportos, hot\u00e9is ou pousadas, quando voc\u00ea quer &#8220;guardar&#8221; sua bagagem, tamb\u00e9m pode simplesmente dizer &#8220;check in&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra &#8220;leave&#8221; tem muitos significados diferentes e tamb\u00e9m pode ser usada para &#8220;depositar&#8221; bagagem. \u00c9 ainda mais comum do que &#8220;check in&#8221; e pode ser usada em hot\u00e9is ou em qualquer lugar onde voc\u00ea queira deixar sua bagagem.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Keep&#8221; tamb\u00e9m pode ser usado para deixar bagagem. Comparado a &#8220;leave&#8221;, &#8220;keep&#8221; tem uma conota\u00e7\u00e3o mais forte de &#8220;manter ou preservar aquele estado&#8221;, ent\u00e3o ao usar &#8220;keep&#8221; enfatiza-se mais o conceito de gerenciar e guardar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Drop off&#8221; \u00e9 uma express\u00e3o frequentemente vista em aeroportos, como em &#8220;Baggage drop-off&#8221; ou &#8220;Baggage drop area&#8221;, que significa &#8220;local para deixar bagagem&#8221;. Alguns terminais de autoatendimento em aeroportos exibem &#8220;Self Baggage Drop&#8221; ou &#8220;Baggage Drop&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>I would like to check (in) my suitcase.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quero deixar minha mala.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I checked in my bags at the front desk earlier.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Mais cedo, deixei algumas das minhas bagagens na recep\u00e7\u00e3o.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I checked my bags at the airport.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Deixei minha bagagem no aeroporto.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Have you checked your bags yet?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 deixou sua bagagem?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Can we leave our luggage until we can check into our room?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Podemos deixar nossa bagagem at\u00e9 podermos fazer o check-in no quarto?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>You can leave the key at the front desk.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode deixar a chave na recep\u00e7\u00e3o.<\/span><\/h5>\n<h5><b>Can I leave my luggage with you for a while?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Posso deixar minha bagagem com voc\u00ea por um tempo?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Could you keep my bags, please?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode guardar minha bagagem para mim? Por favor.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A prop\u00f3sito, \u201cbaggage\u201d e \u201cluggage\u201d\u00a0 significam \u201cbagagem\u201d e s\u00e3o substantivos incont\u00e1veis, ent\u00e3o express\u00f5es como \u201ca baggage\u201d ou \u201ctwo luggages\u201d est\u00e3o incorretas!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O uso correto, como\u00a0 \u201c2 bagagens\u201d, deve ser\u00a0 \u201ctwo pieces of (my) baggage\/luggage\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essas duas palavras podem ser usadas de forma intercambi\u00e1vel. Algumas pessoas acham que \u201cluggage\u201d soa mais sofisticado e elegante, e geralmente an\u00fancios ou lojas usam mais \u201cluggage\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, no aeroporto, ao embarcar, frases em ingl\u00eas frequentemente usadas incluem \u201cchecked baggage\u201d (bagagem despachada) e \u201ccarry-on baggage\u201d (bagagem de m\u00e3o).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Algumas companhias a\u00e9reas tratam a \u201cchecked baggage\u201d\u00a0 (bagagem despachada) de forma descuidada. Para evitar problemas caso a bagagem despachada seja perdida, evite colocar objetos de valor nela e prepare uma troca de roupa para um dia na \u201ccarry-on baggage\u201d (bagagem de m\u00e3o), para o caso de extravio.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>O \u201cdep\u00f3sito\u201d de dinheiro<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vamos falar sobre o \u201cdep\u00f3sito\u201d de dinheiro.<\/span><\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">deposit \/ keep \/ entrust \/ put<\/span><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cdeposit\u201d \u00e9 usado para \u201cdepositar dinheiro no banco\u201d, ou seja, \u201cfazer um dep\u00f3sito\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, \u201cconta poupan\u00e7a\u201d em ingl\u00eas \u00e9 \u201csavings account\u201d, e \u201csacar dinheiro\u201d \u00e9 \u201cwithdraw\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Atualmente moro no Reino Unido, e aqui alguns caixas eletr\u00f4nicos ainda n\u00e3o oferecem servi\u00e7o de dep\u00f3sito, a maioria s\u00f3 permite saques. Se quiser depositar dinheiro, \u00e9 preciso ir ao balc\u00e3o do banco ou usar a m\u00e1quina de dep\u00f3sito dentro do banco.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201ckeep\u201d pode ser usado n\u00e3o s\u00f3 para guardar bagagem, mas tamb\u00e9m para guardar dinheiro ou outros objetos de valor.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201centrust\u201d\u00a0 \u00e9 usado quando voc\u00ea \u201cconfia\u201d dinheiro, objetos de valor ou outros itens importantes a algu\u00e9m de confian\u00e7a. Comparado com \u201ckeep\u201d, \u201centrust\u201d enfatiza que a pessoa a quem voc\u00ea confia \u00e9 digna de confian\u00e7a.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;put&#8221; e &#8220;deposit&#8221; s\u00e3o usados para colocar dinheiro no banco.<\/span><\/p>\n<h5><b>I would like to deposit money into my savings account.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quero depositar dinheiro na minha conta poupan\u00e7a.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><strong>I need to deposit five thousand reais into my savings account.<\/strong><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Preciso depositar cinco mil reais na minha conta poupan\u00e7a.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I will entrust my sister with my dog.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou confiar meu cachorro \u00e0 minha irm\u00e3.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I entrust the pet hotel with my cat.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Confiei meu gato ao hotel para animais (para cuidar).<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I will entrust him with my money.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou confiar meu dinheiro a ele (para administrar).<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I\u2019ll deposit the money in my bank account.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vou depositar o dinheiro na minha conta banc\u00e1ria.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Deixar crian\u00e7as sob os cuidados de outras pessoas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, vamos apresentar as formas em ingl\u00eas para dizer &#8220;deixar&#8221; crian\u00e7as sob os cuidados de outras pessoas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As express\u00f5es em ingl\u00eas para &#8220;deixar&#8221; crian\u00e7as tamb\u00e9m aparecem nos exemplos de deixar bagagem ou objetos de valor.<\/span><\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">leave \/ entrust \/ Drop off<\/span><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pode-se usa r<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;leave&#8221; para expressar deixar uma crian\u00e7a com algu\u00e9m.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se for deixar em algum lugar, diz-se &#8220;leave A at [local]&#8221;; se for com algu\u00e9m, diz-se &#8220;leave A with [pessoa]&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;leave&#8221; expressa apenas o ato simples de &#8220;deixar&#8221;; se quiser enfatizar que est\u00e1 pedindo para cuidar, &#8220;take care of&#8221; \u00e9 mais apropriado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;entrust&#8221; \u00e9 usado para situa\u00e7\u00f5es de confian\u00e7a especial, delegando ou confiando algo a algu\u00e9m.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;drop off&#8221; tem v\u00e1rios significados e tamb\u00e9m pode ser usado para &#8220;deixar&#8221; pessoas.<\/span><\/p>\n<h5><b>Can I leave my daughter with you this weekend?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Posso deixar minha filha com voc\u00ea neste fim de semana?<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I left my sons with my parents yesterday.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ontem deixei meus filhos com meus pais.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Usually, I leave my kids at the nursery from Monday to Friday.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Normalmente, de segunda a sexta deixo meus filhos na creche (deixo as crian\u00e7as na creche).<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I entrusted my kids to my mother-in-law yesterday.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ontem confiei meus filhos \u00e0 minha sogra.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I dropped off my daughter at daycare.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Deixei minha filha na creche.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que achou? Desta vez voc\u00ea aprendeu v\u00e1rias formas de expressar &#8220;deixar&#8221; em ingl\u00eas, incluindo frases e exemplos correspondentes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem muitas formas de expressar &#8220;deixar&#8221; em portugu\u00eas, como &#8220;deixar&#8221;, &#8220;confiar&#8221;, &#8220;depositar&#8221;, &#8220;colocar dinheiro no banco&#8221; ou at\u00e9 mesmo &#8220;pedir para algu\u00e9m cuidar&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aprendendo as express\u00f5es em ingl\u00eas apresentadas hoje, voc\u00ea poder\u00e1 se comunicar de forma mais natural e fluente. Pratique bastante as frases listadas neste artigo, leia em voz alta repetidamente at\u00e9 memorizar, e procure oportunidades para praticar!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea conseguir usar corretamente as frases aprendidas hoje, n\u00e3o s\u00f3 ampliar\u00e1 sua capacidade de se expressar em ingl\u00eas, como tamb\u00e9m surpreender\u00e1 os falantes nativos: &#8220;Uau! Voc\u00ea conhece tantas express\u00f5es em ingl\u00eas, que incr\u00edvel!&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, sobre o tema de hoje &#8220;deixar&#8221;, se quiser &#8220;aprender mais detalhadamente&#8221; ou &#8220;ouvir a opini\u00e3o de um falante nativo&#8221;, experimente as aulas de conversa\u00e7\u00e3o online da NativeCamp!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nas aulas, voc\u00ea ter\u00e1 pr\u00e1tica de conversa\u00e7\u00e3o individual com o professor.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode praticar mais profundamente as express\u00f5es sobre &#8220;deixar&#8221; aprendidas hoje com o professor, ou conversar sobre outros assuntos interessantes. Aproveite todos os recursos dispon\u00edveis para ajudar no seu aprendizado de ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea sabe como dizer\u00a0 &#8220;guardar&#8221;\u00a0 em ingl\u00eas? Talvez voc\u00ea pense que a palavra usada para deixar objetos deve ser diferente daquela para deixar uma crian\u00e7a (confiar uma crian\u00e7a a algu\u00e9m), certo? Correto! Em ingl\u00eas, dependendo do que est\u00e1 sendo &#8220;depositado&#8221;, existem v\u00e1rias formas de expressar isso. Este artigo ir\u00e1 detalhar, de acordo com o objeto a ser &#8220;depositado&#8221;,\u00a0 os verbos e express\u00f5es idiom\u00e1ticas em ingl\u00eas que podem ser usados para expressar\u00a0 &#8220;guardar&#8221;, al\u00e9m de fornecer exemplos para explica\u00e7\u00e3o. Tente ler os exemplos em voz alta e praticar repetidamente. &nbsp; Diversas formas de expressar &#8220;guardar&#8221; em ingl\u00eas &nbsp; No uso do ingl\u00eas, h\u00e1 muitas maneiras de expressar &#8220;guardar&#8221;. Neste artigo, vamos &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11801\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11802,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11801","footnotes":""},"categories":[124,119,120],"tags":[],"class_list":["post-11801","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-apps","category-basic","category-grammar","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":349,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11801","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11801"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11801\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11803,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11801\/revisions\/11803"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11802"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11801"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11801"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11801"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}