{"id":11706,"date":"2025-08-27T09:00:51","date_gmt":"2025-08-27T12:00:51","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11706"},"modified":"2025-08-26T01:25:24","modified_gmt":"2025-08-26T04:25:24","slug":"aprenda-a-usar-on-behalf-of-e-expanda-sua-capacidade-de-expressao-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11706\/","title":{"rendered":"Aprenda a usar &#8220;On behalf of&#8221; e expanda sua capacidade de express\u00e3o em ingl\u00eas!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje vamos explicar o uso de\u00a0 <\/span><span style=\"color: #bd0ad1; font-size: 36px;\"><b>\u201con behalf of\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.\u00a0 \u00a0Quanto mais express\u00f5es idiom\u00e1ticas em ingl\u00eas\u00a0 (idioms) voc\u00ea memorizar, mais poder\u00e1 expandir o alcance da sua comunica\u00e7\u00e3o. Por outro lado, se voc\u00ea n\u00e3o memorizar o suficiente, escrever reda\u00e7\u00f5es ou frases em ingl\u00eas se tornar\u00e1 muito dif\u00edcil. O mesmo vale para conversas em ingl\u00eas, ent\u00e3o vamos expandir nosso vocabul\u00e1rio de ingl\u00eas pouco a pouco!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Compreens\u00e3o b\u00e1sica de &#8220;On behalf of&#8221;<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 36px; color: #bd0ad1;\"><b>\u201cOn behalf of\u201d\u00a0 <\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 formado por tr\u00eas palavras que juntas t\u00eam um significado espec\u00edfico. Em portugu\u00eas, pode ser traduzido como\u00a0 <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201cem nome de\u201d ou \u201cem substitui\u00e7\u00e3o a\/como representante de\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, e \u00e9 preciso analisar o contexto para entender qual sentido est\u00e1 sendo usado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A pron\u00fancia em ingl\u00eas \u00e9<\/span><\/p>\n<h5><b>\u0251n b\u026a\u02c8h\u00e6f \u028cv\/<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na pron\u00fancia,\u00a0 <\/span><b>coloque a \u00eanfase em &#8220;behalf&#8221;<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e n\u00e3o nas preposi\u00e7\u00f5es\u00a0 <\/span><b>on ou of<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, para soar mais pr\u00f3ximo de um falante nativo. O importante \u00e9 enfatizar a palavra mais relevante.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u201cEm nome de\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos ver exemplos de quando\u00a0 <\/span><b>\u201con behalf of\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 usado para significar\u00a0 <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201cem nome de\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>On behalf of all of our students, I apologize.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cPe\u00e7o desculpas em nome de todos os nossos alunos.\u201d<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cOn behalf of\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser colocado no meio ou no in\u00edcio da frase.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem muitas palavras em ingl\u00eas que podem ser usadas para expressar\u00a0 <\/span><b>\u201crepresentar\u201d!\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0S\u00f3 de olhar no dicion\u00e1rio j\u00e1 encontramos v\u00e1rias! Mas al\u00e9m de significar \u201crepresentar\u201d, essas palavras tamb\u00e9m t\u00eam outros significados, o que pode ser confuso!<\/span><\/p>\n<h5><b>representative<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">representante, agente, delegado, deputado<\/span><br \/>\n<b>representation<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">representa\u00e7\u00e3o, agente, delega\u00e7\u00e3o, descri\u00e7\u00e3o<\/span><br \/>\n<b>example<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">exemplo, amostra, caso, representante<\/span><br \/>\n<b>delegate<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">delegado, representante, deputado, emiss\u00e1rio, delega\u00e7\u00e3o<\/span><br \/>\n<b>delegation<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">delega\u00e7\u00e3o, comitiva, grupo de representantes<\/span><br \/>\n<b>model<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">modelo, padr\u00e3o, exemplo, prot\u00f3tipo, representante<\/span><br \/>\n<b>type<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">tipo, categoria, classe, fonte, representante<\/span><\/h5>\n<p><b><span style=\"text-decoration: underline;\">A palavra mais usada para\u00a0 \u201crepresentante\u201d\u00a0 \u00e9\u00a0 representative<\/span>.\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">S\u00f3 de olhar a palavra pode parecer um adjetivo, mas quando significa \u201crepresentante\u201d, \u00e9 usada como substantivo, ent\u00e3o preste aten\u00e7\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>\u201cEm substitui\u00e7\u00e3o a; como agente de\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cOn behalf of\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m pode significar\u00a0 <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201cem substitui\u00e7\u00e3o a\u201d ou \u201ccomo agente de\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. O significado pode ser entendido como igual ao de \u201cem nome de\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em algumas situa\u00e7\u00f5es, as pessoas querem agradecer \u201cem nome do\u201d marido ou esposa, mas n\u00e3o costumam dizer que est\u00e3o \u201crepresentando\u201d o marido ou esposa ao agradecer.<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cOn behalf of\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser traduzido de duas formas principais, dependendo do contexto. Vamos adicionar tradu\u00e7\u00f5es naturais aos exemplos em ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n<h5><b>I thank you on behalf of my husband.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cAgrade\u00e7o em nome do meu marido.\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa tradu\u00e7\u00e3o soa mais natural do que\u00a0 <\/span><b>\u201cEu represento meu marido para agradecer\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, n\u00e3o \u00e9?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No ingl\u00eas, h\u00e1 muitas formas de expressar\u00a0 \u201cem substitui\u00e7\u00e3o a\/por algu\u00e9m\u201d, a maioria s\u00e3o idioms (express\u00f5es idiom\u00e1ticas). Veja se voc\u00ea conhece as seguintes:<\/span><\/p>\n<h5><b>instead of<\/b><br \/>\n<b>substitute A for B<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">(O uso de substitute \u00e9: para B\/para substituir B, use A.)<\/span><br \/>\n<b>in place of<\/b><br \/>\n<b>Replacements for<\/b><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es idiom\u00e1ticas semelhantes em ingl\u00eas (idioms)<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aten\u00e7\u00e3o! N\u00e3o confunda a express\u00e3o\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400; color: #06c44c; font-size: 36px;\">\u201cin behalf of\u201d\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">com\u00a0 <\/span><b>\u201con behalf of\u201d!\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0A preposi\u00e7\u00e3o no in\u00edcio ,<\/span><b>on ou in<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">,\u00a0 muda o significado, ent\u00e3o \u00e9 importante diferenciar!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><b>In behalf of<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cIn behalf of\u201d\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">significa\u00a0 <\/span><b>\u201cpara o benef\u00edcio de\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>Why don\u2019t we just stop arguing in behalf of our products?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cPor que n\u00e3o paramos de discutir em benef\u00edcio dos nossos produtos? (Vamos parar de discutir por causa dos nossos produtos, ok?)\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem muitas express\u00f5es com o mesmo significado de\u00a0 <\/span><b>\u201cin behalf of\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, como as seguintes idioms:<\/span><\/p>\n<h5><b>\u201cfor the benefit of\u201d<\/b><br \/>\n<b>\u201cin the interest of\u201d<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ambas podem ser traduzidas como \u201cpara o benef\u00edcio de\u201d, mas geralmente incluem o sentido de\u00a0 <\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>\u201cem prol do interesse\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Por isso, s\u00e3o mais usadas em contextos de neg\u00f3cios do que em conversas cotidianas. Por exemplo, veja como a frase abaixo se encaixa bem em um ambiente corporativo:<\/span><\/p>\n<h5><b>Yes, we\u2019ve launched a new plan for the benefit of our customers.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cSim, lan\u00e7amos um novo plano para o benef\u00edcio dos nossos clientes.\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No ingl\u00eas de neg\u00f3cios, a palavra <\/span><b>launch\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">significa\u00a0 <\/span><b>\u201clan\u00e7ar, iniciar, implementar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e \u00e9 usada principalmente ao lan\u00e7ar novos projetos ou planos. Diferente de exames mais acad\u00eamicos, como o TOEFL, essa palavra \u00e9 muito importante no TOEIC, que foca em ingl\u00eas para neg\u00f3cios.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se usarmos a outra express\u00e3o idiom\u00e1tica mencionada, <\/span><b>\u201cin the interest of\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, a frase ficaria assim:<\/span><\/p>\n<h5><b>Yes, we\u2019ve launched a new plan in the interest of our customers.<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea quiser simplesmente dizer\u00a0 <\/span><b>\u201cpara\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, existe uma forma super simples, que \u00e9 o conhecido\u00a0 <\/span><b>for<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Como essa preposi\u00e7\u00e3o n\u00e3o tem um significado muito forte, pode ser dif\u00edcil de entender e aplicar para algumas pessoas, mas\u00a0 <\/span><b>for\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma forma muito comum de expressar\u00a0 <\/span><b>\u201cpara\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ent\u00e3o vale a pena memorizar!<\/span><\/p>\n<h5><b>I bought a present for my boyfriend yesterday.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cOntem, comprei um presente para o meu namorado.\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim,<\/span><b>for\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">pode ser usado facilmente em conversas do dia a dia, sem carregar o sentido de benef\u00edcio ou outros significados.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Outras formas de dizer \u201cOn behalf of\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 apresentamos o uso de\u00a0 <\/span><b>\u201con behalf of\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">e algumas palavras que significam \u201crepresentar\u201d. Ent\u00e3o, se quisermos dizer \u201con behalf of\u201d de outra forma, quais express\u00f5es e palavras podemos usar? As duas mais recomendadas para memorizar s\u00e3o estas:<\/span><\/p>\n<h5><b>\u201cas a representative of\u201d<\/b><br \/>\n<b>\u201cin place of\u201d<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400; color: #00ccff; font-size: 36px;\">\u201cAs a representative of\u201d\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">significa\u00a0 <\/span><b>\u201cem nome de\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, igual a\u00a0 <\/span><b>\u201con behalf of\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Se houver alguma diferen\u00e7a, \u00e9 que a primeira \u00e9 mais usada em situa\u00e7\u00f5es formais, como discursos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1\u00a0 \u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 36px; color: #00ccff;\">\u201cin place of\u201d\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">significa\u00a0 <\/span><b>\u201cem substitui\u00e7\u00e3o a\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, sendo mais comum em situa\u00e7\u00f5es informais, mas tamb\u00e9m pode ser usada em contextos de neg\u00f3cios sem problemas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Veja os exemplos abaixo, usando cada uma dessas express\u00f5es:<\/span><\/p>\n<h5><b>She made a fantastic speech as a representative of the U.K.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEla fez um discurso fant\u00e1stico como representante do Reino Unido.\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como \u00e9 uma situa\u00e7\u00e3o formal, foi usada\u00a0 <\/span><b>\u201cas a representative of\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I used Knox\u2019s PC in place of mine today.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cHoje usei o computador do Knox em vez do meu.\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui \u00e9 uma conversa casual entre amigos, ent\u00e3o foi usada\u00a0 <\/span><b>\u201cin place of\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Outros exemplos com Behalf<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, vamos ver outros exemplos usando\u00a0 <\/span><b>behalf!<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0Quanto mais exemplos voc\u00ea estudar, mais familiarizado ficar\u00e1 com o uso da palavra, at\u00e9 conseguir criar suas pr\u00f3prias frases em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<h5><b>I had to go shopping on Tom\u2019s behalf.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEu tive que fazer compras no lugar do Tom (tive que ajudar o Tom fazendo compras).\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O significado \u00e9 o mesmo de\u00a0 <\/span><b>\u201cem substitui\u00e7\u00e3o a\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas a estrutura da frase mudou, colocando a pessoa representada antes de\u00a0 <\/span><b>behalf<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Memorize tamb\u00e9m esse tipo de constru\u00e7\u00e3o!<\/span><\/p>\n<h5><b>She argued on behalf of Fred. Does she fancy him?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEla discutiu em nome do Fred. Ser\u00e1 que ela gosta dele?\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste exemplo, uma garota defende o Fred. A palavra\u00a0 <\/span><b>fancy \u00e9 usada para \u201cgostar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas tamb\u00e9m pode ser\u00a0 <\/span><b>like<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. N\u00e3o se usa\u00a0 <\/span><b>love<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, pois \u201clove\u201d \u00e9 muito forte e pode soar estranho! Se quiser usar a estrutura com a pessoa antes de\u00a0 <\/span><b>behalf<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, pode-se dizer\u00a0 <\/span><b>She argued on Fred\u2019s behalf.<\/b><\/p>\n<h5><b> I will write an email on behalf of you.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cOk, vou escrever um e-mail para voc\u00ea.\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este exemplo mostra o uso padr\u00e3o de\u00a0 <\/span><b>\u201con behalf of\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos tentar criar mais frases usando outras palavras!<\/span><\/p>\n<h5><b>He detailed the new system for the clients on behalf of our company.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEle explicou detalhadamente o novo sistema aos clientes em nome da nossa empresa.\u201d<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A palavra\u00a0 <\/span><b>detail geralmente \u00e9 um substantivo (\u201cdetalhe\u201d)<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas como verbo significa\u00a0 <\/span><b>\u201cexplicar detalhadamente\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sobre o uso de\u00a0 <\/span><span style=\"color: #a908d1; font-size: 36px;\"><b>\u201cOn behalf of\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, agora voc\u00ea est\u00e1 preparado! Pode ser \u00fatil em conversas em ingl\u00eas, no trabalho e em reuni\u00f5es. Embora memorizar seja cansativo e dif\u00edcil, s\u00f3 com pr\u00e1tica voc\u00ea vai dominar. Vamos aprender cada uso passo a passo!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hoje vamos explicar o uso de\u00a0 \u201con behalf of\u201d.\u00a0 \u00a0Quanto mais express\u00f5es idiom\u00e1ticas em ingl\u00eas\u00a0 (idioms) voc\u00ea memorizar, mais poder\u00e1 expandir o alcance da sua comunica\u00e7\u00e3o. Por outro lado, se voc\u00ea n\u00e3o memorizar o suficiente, escrever reda\u00e7\u00f5es ou frases em ingl\u00eas se tornar\u00e1 muito dif\u00edcil. O mesmo vale para conversas em ingl\u00eas, ent\u00e3o vamos expandir nosso vocabul\u00e1rio de ingl\u00eas pouco a pouco! &nbsp; Compreens\u00e3o b\u00e1sica de &#8220;On behalf of&#8221; &nbsp; \u201cOn behalf of\u201d\u00a0 \u00e9 formado por tr\u00eas palavras que juntas t\u00eam um significado espec\u00edfico. Em portugu\u00eas, pode ser traduzido como\u00a0 \u201cem nome de\u201d ou \u201cem substitui\u00e7\u00e3o a\/como representante de\u201d, e \u00e9 preciso analisar o contexto para entender qual sentido est\u00e1 &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11706\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11707,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11706","footnotes":""},"categories":[119,107,126],"tags":[],"class_list":["post-11706","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-basic","category-speaking","category-daily","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":374,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11706","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11706"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11706\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11708,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11706\/revisions\/11708"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11707"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11706"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11706"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11706"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}