{"id":11687,"date":"2025-08-26T09:00:23","date_gmt":"2025-08-26T12:00:23","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11687"},"modified":"2025-08-25T02:51:01","modified_gmt":"2025-08-25T05:51:01","slug":"explicacao-completa-sobre-o-uso-de-as-well-as-aprenda-o-significado-e-o-uso-atraves-de-exemplos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11687\/","title":{"rendered":"Explica\u00e7\u00e3o completa sobre o uso de &#8220;as  well  as&#8221;!  Aprenda o significado e o uso atrav\u00e9s de exemplos"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;As well as&#8221;<\/strong> \u00e9 uma das express\u00f5es idiom\u00e1ticas mais importantes. \u00c9 frequentemente usada em conversas cotidianas em ingl\u00eas, em ambientes de neg\u00f3cios ou em discursos formais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao assistir s\u00e9ries estrangeiras, filmes ou<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">v\u00eddeos online como YouTube, tamb\u00e9m \u00e9 comum ver\u00a0 &#8220;as well as&#8221; aparecendo com frequ\u00eancia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora as palavras usadas aqui n\u00e3o sejam dif\u00edceis, todas s\u00e3o express\u00f5es idiom\u00e1ticas que voc\u00ea j\u00e1 aprendeu na escola, mas se eu perguntar novamente agora, acho que muitos podem pensar: &#8220;O que isso significa?&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez,\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #c809d6;\">quero inserir muitos exemplos em ingl\u00eas para explicar completamente o significado e o uso da importante express\u00e3o idiom\u00e1tica &#8220;as well as&#8221;<\/span>.<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Uso b\u00e1sico e pontos de aten\u00e7\u00e3o<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;As well as&#8221;<\/strong> \u00e9 basicamente usado nas formas<strong> &#8220;A as well as B&#8221;<\/strong> ou <strong>&#8220;As well as B, A &#8220;<\/strong>.\u00a0 Embora A e B geralmente sejam substantivos, frases nominais ou ger\u00fandios, \u00e0s vezes tamb\u00e9m podem ser adjetivos, adv\u00e9rbios, verbos ou outras classes de palavras, al\u00e9m de v\u00e1rias frases, ora\u00e7\u00f5es, senten\u00e7as ou partes de senten\u00e7as.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, se A for um substantivo que expressa uma profiss\u00e3o, B tamb\u00e9m ser\u00e1 um substantivo que expressa uma profiss\u00e3o, e A e B ser\u00e3o frases equivalentes. \u00c0s vezes, tamb\u00e9m \u00e9 chamada de &#8220;express\u00e3o idiom\u00e1tica semelhante a uma conjun\u00e7\u00e3o&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;As well as&#8221; pode ser dividido em tr\u00eas significados principais. S\u00e3o eles:\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;n\u00e3o s\u00f3\u00a0 mas tamb\u00e9m &#8220;, &#8220;assim como &#8220;, &#8220;t\u00e3o bom quanto &#8220;<\/span>.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desses tr\u00eas, os dois primeiros s\u00e3o usados para adicionar informa\u00e7\u00f5es sobre algo, e o \u00faltimo \u00e9 usado para fazer compara\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O significado de &#8220;as well as&#8221; deve ser determinado lendo toda a frase. Se houver apenas uma frase, pode ser dif\u00edcil ter certeza de qual significado \u00e9, ent\u00e3o, nesse caso, voc\u00ea deve interpret\u00e1-lo de acordo com o contexto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, quero analisar em ordem esses tr\u00eas significados. Al\u00e9m disso, &#8220;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">as well as&#8221; pode ser pronunciado cuidadosamente palavra por palavra, mas \u00e0s vezes \u00e9 pronunciado rapidamente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se for pronunciado rapidamente, os sons das palavras se conectam, e n\u00e3o soa como &#8220;as, well, as&#8221;, mas sim como &#8220;azwellaz&#8221; ou &#8220;azwellas&#8221;, ou at\u00e9 mesmo &#8220;azwella&#8221;. Isso pode dificultar a compreens\u00e3o auditiva, ent\u00e3o preste aten\u00e7\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>N\u00e3o s\u00f3\u00a0 mas tamb\u00e9m<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b><span style=\"color: #ff0000;\">O primeiro significado de &#8220;as well as&#8221; \u00e9 &#8220;n\u00e3o s\u00f3\u00a0 mas tamb\u00e9m&#8221;<\/span>.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando aparece na forma<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;A as well as B&#8221;, geralmente significa &#8220;n\u00e3o s\u00f3 B, A tamb\u00e9m&#8221;. Ou seja, \u00e9 uma forma de enfatizar A mencionando B.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como ser\u00e1 explicado mais adiante, esse significado de<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;A as well as B&#8221; pode ser substitu\u00eddo por &#8220;not only B but also A&#8221; (n\u00e3o s\u00f3 B, A tamb\u00e9m).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como mencionado anteriormente, A e B geralmente s\u00e3o substantivos, frases nominais ou ger\u00fandios, mas<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e0s vezes tamb\u00e9m podem ser adjetivos, adv\u00e9rbios, verbos ou outras classes de palavras, al\u00e9m de v\u00e1rias frases, ora\u00e7\u00f5es, senten\u00e7as ou partes de senten\u00e7as.<\/span><\/p>\n<h5><b>She can speak Portugueseas well as English.<\/b><br \/>\nEla n\u00e3o s\u00f3 fala ingl\u00eas, mas tamb\u00e9m fala portugu\u00eas.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My mother has visited New Zealand as well as Australia.<\/b><br \/>\nMinha m\u00e3e n\u00e3o s\u00f3 foi para a Austr\u00e1lia, mas tamb\u00e9m foi para a Nova Zel\u00e2ndia.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My sister speaks fast as well as loudly.<\/b><br \/>\nMinha irm\u00e3 n\u00e3o s\u00f3 fala alto, mas tamb\u00e9m fala r\u00e1pido.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No exemplo acima,\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">adv\u00e9rbios foram adicionados antes e depois de &#8220;as well as&#8221;, formando a estrutura &#8220;adv\u00e9rbio as well as adv\u00e9rbio&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>I\u2019ve been to countries in Africa as well as in Europe.<\/b><br \/>\nEu n\u00e3o s\u00f3 estive em pa\u00edses da Europa, mas tamb\u00e9m em muitos pa\u00edses da \u00c1frica.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No exemplo acima,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">foram adicionadas locu\u00e7\u00f5es prepositivas come\u00e7ando com &#8220;in&#8221; antes e depois de &#8220;as well as&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><b>Tamb\u00e9m podemos colocar &#8220;As well as&#8221; no in\u00edcio da frase, formando &#8220;As well as B, A&#8221;.<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesse caso, A geralmente aparece na segunda parte da frase, quebrando a regra de que A e B devem ser palavras equivalentes. Al\u00e9m disso,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">geralmente se coloca uma v\u00edrgula ap\u00f3s &#8220;as well as B&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>As well as an actor, she is an excellent writer.<\/b><br \/>\nEla n\u00e3o \u00e9 s\u00f3 uma atriz, mas tamb\u00e9m uma excelente escritora.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>As well as saying sorry, he should compensate for the damage.<\/b><br \/>\nAl\u00e9m de pedir desculpas, ele tamb\u00e9m deve compensar o preju\u00edzo.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, h\u00e1 casos em que\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;A as well as B&#8221; \u00e9 usado como sujeito da frase. Nesse caso, o verbo que segue concorda com A.<\/span><\/p>\n<h5><b>Mary as well as her brothers was responsible for the accident.<\/b><br \/>\nN\u00e3o s\u00f3 os irm\u00e3os dela, mas tamb\u00e9m Mary deve ser responsabilizada pelo acidente.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No exemplo acima, para concordar com\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Mary&#8221;, o verbo \u00e9 &#8220;was&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, para facilitar a compreens\u00e3o, nos exemplos acima usamos v\u00edrgulas para separar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo:\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Mary, as well as her brothers, was responsible for the accident.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, dependendo do contexto ou da \u00eanfase do falante, pode ser mais apropriado traduzir &#8220;A as well as B&#8221; como &#8220;n\u00e3o s\u00f3 A, mas tamb\u00e9m B&#8221;. Mas isso deve ser julgado pelo contexto, ent\u00e3o esteja preparado para se adaptar.<\/span><\/p>\n<h2><b>Assim como<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>O segundo significado de &#8220;As well as&#8221; \u00e9 &#8220;assim como&#8221;.<\/b><\/span><\/p>\n<h5><b>I like mathematics as well as English.<\/b><br \/>\nEu gosto de matem\u00e1tica assim como gosto de ingl\u00eas.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, tamb\u00e9m pode ser transformado, como antes, na forma<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;As well as B, A&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>As well as Tom, Ben can swim very fast.<\/b><br \/>\nAssim como Tom, Ben tamb\u00e9m nada muito r\u00e1pido.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, embora seja semelhante ao significado inicial de &#8220;n\u00e3o s\u00f3 mas tamb\u00e9m&#8221;, na pr\u00e1tica, o uso de um ou outro sentido depende do contexto geral do assunto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nos exemplos acima, dependendo do contexto, \u00e9 melhor traduzir como &#8220;Eu n\u00e3o s\u00f3 gosto de ingl\u00eas, mas tamb\u00e9m gosto de matem\u00e1tica&#8221; e &#8220;N\u00e3o s\u00f3 Tom, Ben tamb\u00e9m nada muito r\u00e1pido&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, na parte de &#8220;n\u00e3o s\u00f3 mas tamb\u00e9m&#8221; foi mencionado<\/span><\/p>\n<p><b>Mary, as well as her brothers, was responsible for the accident.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este exemplo tamb\u00e9m pode, dependendo do contexto, ser traduzido como &#8220;Assim como seus irm\u00e3os, Mary tamb\u00e9m foi respons\u00e1vel pelo acidente&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como no exemplo abaixo, se aparecer na forma\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #0000ff;\">&#8220;A as well as B&#8221;, e A e B forem frases ou partes de frases, geralmente ter\u00e1 o sentido de &#8220;assim como&#8221;<\/span>.<\/b><\/p>\n<h5><b>I have been to India as well as he has.<\/b><br \/>\nEu fui para a \u00cdndia assim como ele.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I don\u2019t know anyone else who is used to feeding wild animals as well as she is.<\/b><br \/>\nN\u00e3o conhe\u00e7o mais ningu\u00e9m que, assim como ela, esteja acostumado a alimentar animais selvagens.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Assim como \u00e9 bom em<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>O terceiro significado de &#8220;As well as&#8221; \u00e9 &#8220;assim como\u00a0 \u00e9 bom em&#8221;.<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, este n\u00e3o \u00e9 o uso idiom\u00e1tico de<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;as well as&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na gram\u00e1tica inglesa existe algo chamado &#8220;compara\u00e7\u00e3o de igualdade&#8221;. Entre elas, h\u00e1 a compara\u00e7\u00e3o de igualdade com &#8220;as &#8211; as&#8221;, ou seja, a chamada\u00a0 &#8220;estrutura as as&#8221; . No lugar de &#8220;-&#8221; coloca-se um adjetivo ou adv\u00e9rbio, ficando com o sentido de &#8220;t\u00e3o\u00a0 quanto &#8220;.<\/span><\/p>\n<h5><b>Tom runs as fast as Ben.<\/b><br \/>\nTom corre t\u00e3o r\u00e1pido quanto Ben.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em seguida, <\/span><b><span style=\"color: #0000ff;\">o terceiro significado de &#8220;as well as&#8221; n\u00e3o \u00e9 um uso idiom\u00e1tico, aqui na &#8220;compara\u00e7\u00e3o de igualdade&#8221; \u00e9 usado o adv\u00e9rbio well no sentido de &#8220;habilidoso&#8221;, &#8220;bom em&#8221;.<\/span><\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ou seja, aqui significa\u00a0 <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>&#8221; \u00e9 t\u00e3o bom em\u00a0 quanto &#8221; ou &#8221; \u00e9 t\u00e3o habilidoso quanto &#8220;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>George plays the guitar as well as Nancy.<\/b><br \/>\nGeorge toca guitarra t\u00e3o bem quanto Nancy.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Vincent cooks as well as his mother.<\/b><br \/>\nVincent cozinha t\u00e3o bem quanto a m\u00e3e dele.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, \u00e0s vezes \u00e9 melhor traduzir essas frases como &#8220;n\u00e3o s\u00f3\u00a0 mas tamb\u00e9m &#8221; ou &#8220;assim como&#8221;. Isso depende apenas do contexto do assunto e da frase.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Outras formas de dizer As Well As<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;As well as&#8221; pode ser substitu\u00eddo, no sentido do primeiro significado acima, de\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;n\u00e3o s\u00f3 mas tamb\u00e9m&#8221;, por outras express\u00f5es em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui vou apresentar<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">as duas express\u00f5es <strong>&#8220;not only B but also A&#8221;<\/strong> e\u00a0<strong> &#8220;in addition&#8221;.<\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Not Only B But Also A<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>&#8220;A as well as B&#8221; (n\u00e3o s\u00f3 B, A tamb\u00e9m) pode ser substitu\u00eddo por\u00a0 &#8220;not only B but also A&#8221;.\u00a0 <\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui \u00e9 importante notar que a ordem de A e B \u00e9 invertida.<\/span><\/p>\n<h5><b>I have visited countries not only in Europe but also in Africa.<\/b><br \/>\nEu visitei pa\u00edses n\u00e3o s\u00f3 na Europa, mas tamb\u00e9m na \u00c1frica.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, \u00e0s vezes omitimos o &#8220;also&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>I have visited countries not only in Europe but in Africa.<\/b><br \/>\nEu visitei pa\u00edses n\u00e3o s\u00f3 na Europa, mas tamb\u00e9m na \u00c1frica.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>In Addition<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>&#8220;In addition&#8221; significa &#8220;al\u00e9m disso&#8221;, \u00e9 uma locu\u00e7\u00e3o adverbial.<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso,\u00a0 <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>&#8220;in addition to C&#8221;\u00a0<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> significa\u00a0 <\/span><b>&#8220;al\u00e9m de C&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Normalmente, C \u00e9 um substantivo ou algo semelhante.<\/span><\/p>\n<h5><b>I like English. In addition, I like mathematics.<\/b><br \/>\nEu gosto de ingl\u00eas. Al\u00e9m disso, tamb\u00e9m gosto de matem\u00e1tica.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>In addition to English, I like mathematics.<\/b><br \/>\nAl\u00e9m de ingl\u00eas, tamb\u00e9m gosto de matem\u00e1tica.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es semelhantes<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem algumas express\u00f5es que parecem semelhantes a\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>&#8220;As well as&#8221;<\/strong>, mas t\u00eam significados diferentes. Aqui vou apresentar duas express\u00f5es parecidas!\u00a0 S\u00e3o elas:<strong> &#8220;As well&#8221; <\/strong>e <strong>&#8220;might (may) as well&#8221;.<\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>As Well<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;Also&#8221;, &#8220;too&#8221;, &#8220;in addition&#8221; tamb\u00e9m significam\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;tamb\u00e9m&#8221; ou &#8220;al\u00e9m disso&#8221;, mas &#8220;as well&#8221; \u00e9 colocado no final da frase<\/span>.<\/b><\/p>\n<h5><b>I\u2019m going to the USA. I\u2019m visiting Mexico as well.<\/b><br \/>\nVou para os EUA. Tamb\u00e9m pretendo visitar o M\u00e9xico.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>We are going to stay in Hawaii this summer as well.<\/b><br \/>\nN\u00f3s tamb\u00e9m vamos ficar no Hava\u00ed neste ver\u00e3o.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como traduzido acima para &#8220;neste ver\u00e3o tamb\u00e9m&#8221; , <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;as well&#8221; explica a parte &#8220;this summer&#8221;, e dependendo do contexto, tamb\u00e9m pode ser entendido como &#8220;n\u00f3s tamb\u00e9m&#8221; ou &#8220;tamb\u00e9m no Hava\u00ed&#8221;.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Might (May) As Well<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><b>Se &#8220;Might as well&#8221; ou &#8220;may as well&#8221; for seguido de um verbo no infinitivo, pode ter v\u00e1rios significados. Como sugerir algo de forma educada, tipo &#8220;que tal fazer isso?&#8221;, ou julgar que &#8220;\u00e9 melhor fazer&#8221;.<\/b><\/span><\/p>\n<h5><b>You might as well finish your homework first.<\/b><br \/>\n\u00c9 melhor voc\u00ea terminar seu dever de casa primeiro.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso,\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>&#8220;Might as well.&#8221; sozinho \u00e9 frequentemente usado com o sentido de &#8220;j\u00e1 que&#8221; ou &#8220;ent\u00e3o&#8221;<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Tem uma nuance de &#8220;n\u00e3o \u00e9 algo que se espera com tanto entusiasmo&#8221;.<\/span><\/p>\n<h5><b>A: We could go to the beach?<\/b><br \/>\nVamos dar uma passada na praia?<br \/>\n<b>B: Might as well.<\/b><br \/>\nJ\u00e1 que estamos aqui, vamos sim.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>&#8220;As Well As&#8221; \u00e9 igual a &#8220;And&#8221;?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No in\u00edcio foi explicado que\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;<strong>A as well as B&#8221;<\/strong> basicamente enfatiza A ao citar B, como em &#8220;n\u00e3o s\u00f3 B, A tamb\u00e9m&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, especialmente em conversas do dia a dia, normalmente n\u00e3o enfatizamos nenhum dos lados. Na pr\u00e1tica, na maioria das vezes, \u00e9 usado como &#8220;and&#8221;, apenas listando dois itens juntos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I like ramen as well as soba. pode ser traduzido como &#8220;n\u00e3o s\u00f3 gosto de soba, tamb\u00e9m gosto de ramen&#8221; ou &#8220;assim como soba, tamb\u00e9m gosto de ramen&#8221;. Mas podemos pensar de forma mais simples, como em I like ramen and soba., traduzindo como &#8220;gosto de ramen e soba&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, &#8220;as well as&#8221; no uso cotidiano \u00e9 igual a &#8220;and&#8221;. Em resumo, \u00e9 muito importante julgar pelo contexto se o interlocutor quer enfatizar algo ou apenas listar v\u00e1rias coisas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, h\u00e1 situa\u00e7\u00f5es em que o elemento adicionado ap\u00f3s &#8220;as well&#8221; acaba sendo enfatizado. Este \u00e9 um exemplo de mudan\u00e7a na parte enfatizada.<\/span><\/p>\n<h5><b>I like soba \u2014 as well as ramen!<\/b><br \/>\nGosto de soba. E claro, de ramen tamb\u00e9m!<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui tamb\u00e9m pode ser usado &#8220;and&#8221; para expressar\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">I like soba\u2014and ramen!.\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ou seja, dependendo de como voc\u00ea usa &#8220;and&#8221;, ele pode servir para enfatizar algo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Chegando ao final do artigo, o que acharam? Desta vez expliquei<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">os v\u00e1rios usos e significados de &#8220;as well as&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;As well as&#8221; tamb\u00e9m \u00e9 frequentemente usado no dia a dia como substituto de\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;and&#8221;. Para melhorar seu ingl\u00eas, tente incorporar ativamente essa express\u00e3o na sua fala. Acho que voc\u00ea vai se sentir mais pr\u00f3ximo dos falantes nativos de ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, at\u00e9 a pr\u00f3xima!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;As well as&#8221; \u00e9 uma das express\u00f5es idiom\u00e1ticas mais importantes. \u00c9 frequentemente usada em conversas cotidianas em ingl\u00eas, em ambientes de neg\u00f3cios ou em discursos formais. Ao assistir s\u00e9ries estrangeiras, filmes ouv\u00eddeos online como YouTube, tamb\u00e9m \u00e9 comum ver\u00a0 &#8220;as well as&#8221; aparecendo com frequ\u00eancia. Embora as palavras usadas aqui n\u00e3o sejam dif\u00edceis, todas s\u00e3o express\u00f5es idiom\u00e1ticas que voc\u00ea j\u00e1 aprendeu na escola, mas se eu perguntar novamente agora, acho que muitos podem pensar: &#8220;O que isso significa?&#8221; Desta vez,\u00a0 quero inserir muitos exemplos em ingl\u00eas para explicar completamente o significado e o uso da importante express\u00e3o idiom\u00e1tica &#8220;as well as&#8221;. &nbsp; Uso b\u00e1sico e pontos de aten\u00e7\u00e3o &nbsp; &#8220;As &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11687\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11688,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11687","footnotes":""},"categories":[107,127,131],"tags":[],"class_list":["post-11687","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-speaking","category-travel","category-hint","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":376,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11687","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11687"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11687\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11689,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11687\/revisions\/11689"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11688"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11687"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11687"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11687"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}