{"id":11547,"date":"2025-08-20T09:00:17","date_gmt":"2025-08-20T12:00:17","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11547"},"modified":"2025-08-11T02:04:43","modified_gmt":"2025-08-11T05:04:43","slug":"tente-falar-com-seus-amigos-introducao-ao-significado-e-uso-de-keep-in-touch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11547\/","title":{"rendered":"Tente falar com seus amigos! Introdu\u00e7\u00e3o ao significado e uso de keep in touch!"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o importa se \u00e9 em uma situa\u00e7\u00e3o descontra\u00edda conversando com amigos ou em um ambiente formal como neg\u00f3cios, podemos usar a express\u00e3o <\/span><b>\u201ckeep in touch\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma express\u00e3o conveniente e f\u00e1cil de usar para lidar com v\u00e1rias situa\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, quero apresentar\u00a0 <\/span><strong><span style=\"color: #b90bd4;\">o significado e uso de \u201ckeep in touch\u201d, bem como outras express\u00f5es semelhantes<\/span>.<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o deixe de ler at\u00e9 o final!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Qual \u00e9 o significado de keep in touch?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201ckeep in touch\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tem principalmente dois significados:\u00a0 <\/span><b>\u201cmanter contato\u201d e \u201cmanter comunica\u00e7\u00e3o\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em todas as situa\u00e7\u00f5es, pode-se adicionar\u00a0 <\/span><b>\u201cwith + pessoa\u201d, derivando em \u201cmanter contato com \u201d,\u00a0 \u201ccontinuar se comunicando com \u201d,\u00a0 \u201cmanter rela\u00e7\u00e3o com \u201d.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por\u00e9m, se voc\u00ea est\u00e1 se referindo claramente a quem quer manter contato ou comunica\u00e7\u00e3o, tamb\u00e9m pode omitir <\/span><b>\u201cwith + pessoa\u201d.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, vamos ver em detalhes os dois significados de\u00a0 <\/span><b>\u201ckeep in touch (with)\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Manter comunica\u00e7\u00e3o<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>O primeiro significado de\u00a0 \u201ckeep in touch\u201d\u00a0 \u00e9\u00a0 <\/b><b>\u201cmanter comunica\u00e7\u00e3o\u201d.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, imagine um amigo dizendo para voc\u00ea\u00a0 <\/span><b>\u201cvamos continuar sendo amigos\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ou pode ser usado para expressar a\u00e7\u00f5es para n\u00e3o perder contato com algu\u00e9m, mesmo que n\u00e3o se vejam com frequ\u00eancia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, \u201cpara manter contato com o professor, envio cart\u00f5es de Ano Novo para ele\u201d ou \u201cpara manter comunica\u00e7\u00e3o, participo das reuni\u00f5es todo m\u00eas\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, \u00e9 frequentemente usado em ambientes de neg\u00f3cios. Durante conversas com clientes, muitas vezes dizemos em portugu\u00eas\u00a0 \u00a0\u201cconto com voc\u00ea no futuro\u201d,\u00a0 \u201cobrigado pelo seu apoio\u201d, etc. Nesses casos, tamb\u00e9m podemos usar o ingl\u00eas\u00a0 <\/span><b>\u201ckeep in touch\u201d.<\/b><\/p>\n<h5><b>Let\u2019s keep in touch after graduation!<\/b><br \/>\nVamos manter contato depois da formatura!<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I keep in touch with a friend from college.<\/b><br \/>\nEu mantenho contato com um amigo da faculdade.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>He goes to many types of gatherings and keeps in touch with lots of people.<\/b><br \/>\nEle participa de v\u00e1rios tipos de encontros e mant\u00e9m contato com muitas pessoas.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She doesn\u2019t forget to keep in touch with her teachers in high school by sending Nengajo.<\/b><br \/>\nEla n\u00e3o esquece de manter contato com seus professores do ensino m\u00e9dio enviando cart\u00f5es de Ano Novo.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I have to participate in the monthly meeting of the city to keep in touch with influential politicians.<\/b><br \/>\nEu preciso participar da reuni\u00e3o mensal da cidade para manter contato com pol\u00edticos influentes.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Our company keeps in touch with new customers.<\/b><br \/>\nNossa empresa mant\u00e9m contato com novos clientes.<\/h5>\n<p><b>\u201cConto com voc\u00ea no futuro\u201d tamb\u00e9m \u00e9 frequentemente usado ao se despedir.<\/b><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A:\u00a0<\/span><b>Let\u2019s keep in touch!<\/b><br \/>\nVamos manter contato!<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B:\u00a0<\/span><b>Yes, let\u2019s.<\/b><br \/>\nClaro!<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ambientes de neg\u00f3cios tamb\u00e9m pode ser usado <\/span><b>\u201ckeep in touch\u201d.<\/b><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A:\u00a0<\/span><b>It was nice meeting you today.<\/b><br \/>\nFoi um prazer te conhecer hoje.<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B:\u00a0<\/span><b>You too. Let\u2019s keep in touch.<\/b><br \/>\nIgualmente. Vamos manter contato.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Manter contato<\/b><\/h3>\n<p><b>O segundo significado de\u00a0 \u201ckeep in touch\u201d\u00a0 \u00e9\u00a0 <\/b><b>\u201cmanter contato\u201d,\u00a0 \u201centrar em contato\u201d,\u00a0 \u201cn\u00e3o perder o contato\u201d, etc.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Recentemente, ao usar e-mail ou aplicativos de mensagens como Line,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m \u00e9 comum usar <\/span><b>\u201ckeep in touch\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>How is she doing lately?<\/b><br \/>\nComo ela est\u00e1 ultimamente?<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>She is fine! I keep in touch by email. She texted me yesterday.<\/b><br \/>\nEla est\u00e1 bem! Eu mantenho contato por e-mail. Ela me mandou mensagem ontem.<\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>Are you packed? I&#8217;ll miss you.<\/b><br \/>\nJ\u00e1 fez as malas? Vou sentir sua falta.<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>Yeah. I&#8217;ll miss you, too.<\/b><br \/>\nSim. Tamb\u00e9m vou sentir sua falta.<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>I will keep in touch.<\/b><br \/>\nVou manter contato.<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>Of course! Let&#8217;s keep in touch from now on.<\/b><br \/>\nClaro! Vamos continuar mantendo contato.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>How do you usually keep in touch with them?<\/b><br \/>\nComo voc\u00ea costuma manter contato com eles?<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Do you often keep in touch with your university friends?<\/b><br \/>\nVoc\u00ea costuma manter contato com seus amigos da universidade?<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Don\u2019t cry! We can keep in touch with each other by email.<\/b><br \/>\nN\u00e3o chore! Podemos manter contato por e-mail.<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, na \u00faltima frase de uma conversa ou no final de uma carta, tamb\u00e9m \u00e9 comum usar\u00a0 <\/span><b>\u201ckeep in touch\u201d.<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cVamos nos falar depois\u201d ,\u00a0 \u201cmantenha contato\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">praticamente se tornou uma express\u00e3o alternativa para despedidas.<\/span><\/p>\n<h5><b>See you! Keep in touch!<\/b><br \/>\nTchau! Mantenha contato!<\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>Summer vacation is coming up soon. Do you have any plans?<\/b><br \/>\nAs f\u00e9rias de ver\u00e3o est\u00e3o chegando. Voc\u00ea tem algum plano?<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>Not really. Anyway, let\u2019s keep in touch.<\/b><br \/>\nNada em especial. De qualquer forma, vamos manter contato.<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>Yes, let\u2019s.<\/b><br \/>\nSim, combinado.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es alternativas e semelhantes a keep in touch\u00a0<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem algumas express\u00f5es com uso e significado semelhantes a <\/span><b>\u201ckeep in touch\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui vou apresentar frases como\u00a0 <\/span><b>\u201cput A in touch with\u201d,\u00a0 \u201cget back in touch\u201d,\u00a0 \u201cget in touch with\u201d<\/b>!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>put A in touch with<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cput A in touch with\u201d\u00a0 significa\u00a0 \u201ccolocar A em contato com \u201d,\u00a0 \u201cfazer com que A entre em contato com \u201d,\u00a0 \u201capresentar A para \u201d,\u00a0 \u201cfazer com que A tenha contato com \u201d.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No lugar de \u201cA\u201d coloca-se uma pessoa.<\/span><\/p>\n<h5><b>Can you put me in touch with her?<\/b><br \/>\nVoc\u00ea pode me colocar em contato com ela?<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>When can you put me in touch with him?<\/b><br \/>\nQuando voc\u00ea pode me colocar em contato com ele?<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>get back in touch<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cget back in touch\u201d\u00a0 pode ser usado para\u00a0 \u201centrar em contato depois\u201d,\u00a0 \u201cretornar a liga\u00e7\u00e3o\u201d,\u00a0 \u201cresponder\u201d, etc.<\/b><\/p>\n<h5><b> I\u2019ll get back in touch.<\/b><br \/>\nEntendi. Eu entro em contato depois.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Voice mail: I need to tell you something important. Be sure to get back in touch.<\/b><br \/>\nCorreio de voz: Preciso te contar algo importante. Por favor, entre em contato depois.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I&#8217;ll get back in touch with you sometime this week.<\/b><br \/>\nVou entrar em contato com voc\u00ea em algum momento desta semana.<\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A:<\/span><b>Did you get back in touch with the teacher about your assignment?<\/b><br \/>\nVoc\u00ea j\u00e1 respondeu ao professor sobre sua tarefa?<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B:<\/span><b>Ooops! I completely forgot!<\/b><br \/>\nOps! Eu esqueci completamente!<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>get in touch with<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cget in touch with\u201d\u00a0 significa\u00a0 \u201centrar em contato com \u201d.<\/b><\/p>\n<p>\u00c9 quase igual a <b>\u201ckeep in touch with\u201d<\/b>, mas\u00a0 <b>\u201ckeep in touch with\u201d<\/b> enfatiza mais a ideia de\u00a0 <b>\u201cmanter comunica\u00e7\u00e3o\/contato\u201d<\/b> de forma cont\u00ednua. <b>\u201cget in touch with\u201d<\/b> foca mais na a\u00e7\u00e3o de <b>\u201centrar em contato\u201d<\/b>.<\/p>\n<h5><b>He is going to get in touch with them and arrange a meeting.<\/b><br \/>\nEle vai entrar em contato com eles e marcar uma reuni\u00e3o.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I need to talk to my mom but I can\u2019t get in touch with her.<\/b><br \/>\nPreciso falar com minha m\u00e3e, mas n\u00e3o consigo entrar em contato com ela.<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Don&#8217;t forget to get in touch with your family during your trip.<\/b><br \/>\nN\u00e3o se esque\u00e7a de entrar em contato com sua fam\u00edlia durante a viagem.<\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">A: <\/span><b>It\u2019s a long story. I&#8217;m going to stop now.<\/b><br \/>\n\u00c9 uma longa hist\u00f3ria. Vou parar por aqui.<br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: <\/span><b>OK, I&#8217;ll get in touch with you again.<\/b><br \/>\nEntendi. Vou entrar em contato com voc\u00ea de novo.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Outros<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Se voc\u00ea trocar o \u201ckeep\u201d de \u201ckeep in touch\u201d por \u201cstay\u201d, vira \u201cstay in touch\u201d. O uso \u00e9 igual ao de \u201ckeep in touch\u201d.<\/b><\/p>\n<h5><b>You&#8217;ll stay in touch, won&#8217;t you?<\/b><br \/>\nVai manter contato, n\u00e9?<\/h5>\n<p><b>O \u201ctouch\u201d de \u201ckeep in touch\u201d<\/b> tamb\u00e9m pode ser trocado por <b>\u201ccontact\u201d, formando \u201ckeep in contact with\u201d.<\/b><\/p>\n<h5><b>Teacher, thank you for teaching me a lot of things! We would love to keep in contact with you from now on.<\/b><br \/>\nProfessor, obrigado por me ensinar tantas coisas! Gostar\u00edamos de manter contato com voc\u00ea daqui para frente.<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O que achou? Nesta explica\u00e7\u00e3o, apresentei\u00a0 <\/span><b>os significados de \u201cmanter comunica\u00e7\u00e3o\u201d e \u201cmanter contato\u201d de \u201ckeep in touch\u201d<\/b>, al\u00e9m de exemplos de frases e express\u00f5es semelhantes e como us\u00e1-las.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como voc\u00ea deve ter notado,\u00a0 <\/span><b>o principal significado de \u201ckeep in touch\u201d \u00e9 \u201cmanter comunica\u00e7\u00e3o\u201d e \u201cmanter contato\u201d, <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">e dependendo da frase, pode ser usado em v\u00e1rias situa\u00e7\u00f5es. Voc\u00ea pode julgar o significado mais adequado pelo contexto da frase.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As frases apresentadas aqui s\u00e3o usadas frequentemente tanto em conversas do dia a dia quanto em ambientes de neg\u00f3cios. Quando tiver a oportunidade de conversar em ingl\u00eas, n\u00e3o deixe de experimentar us\u00e1-las.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para quem n\u00e3o tem amigos estrangeiros, pode experimentar as aulas de conversa\u00e7\u00e3o online da NativeCamp. Colocando em pr\u00e1tica o que aprendeu, voc\u00ea conseguir\u00e1 internalizar esse conhecimento!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00e3o importa se \u00e9 em uma situa\u00e7\u00e3o descontra\u00edda conversando com amigos ou em um ambiente formal como neg\u00f3cios, podemos usar a express\u00e3o \u201ckeep in touch\u201d. \u00c9 uma express\u00e3o conveniente e f\u00e1cil de usar para lidar com v\u00e1rias situa\u00e7\u00f5es. Desta vez, quero apresentar\u00a0 o significado e uso de \u201ckeep in touch\u201d, bem como outras express\u00f5es semelhantes. N\u00e3o deixe de ler at\u00e9 o final! &nbsp; Qual \u00e9 o significado de keep in touch? &nbsp; \u201ckeep in touch\u201d\u00a0 tem principalmente dois significados:\u00a0 \u201cmanter contato\u201d e \u201cmanter comunica\u00e7\u00e3o\u201d. Em todas as situa\u00e7\u00f5es, pode-se adicionar\u00a0 \u201cwith + pessoa\u201d, derivando em \u201cmanter contato com \u201d,\u00a0 \u201ccontinuar se comunicando com \u201d,\u00a0 \u201cmanter rela\u00e7\u00e3o com \u201d. Por\u00e9m, se &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11547\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11548,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11547","footnotes":""},"categories":[107,129,131],"tags":[],"class_list":["post-11547","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-speaking","category-children","category-hint","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":174,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11547","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11547"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11547\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11549,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11547\/revisions\/11549"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11548"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11547"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11547"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11547"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}