{"id":11497,"date":"2025-08-18T09:00:00","date_gmt":"2025-08-18T12:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11497"},"modified":"2025-08-06T04:36:23","modified_gmt":"2025-08-06T07:36:23","slug":"comercio-situacoes-de-negocios-7-expressoes-em-ingles-para-mudar-de-assunto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11497\/","title":{"rendered":"Com\u00e9rcio situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios! 7 express\u00f5es em ingl\u00eas para mudar de assunto"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando a outra pessoa n\u00e3o para de falar, ou quando voc\u00ea quer ir direto ao ponto rapidamente, n\u00e3o h\u00e1 momentos em que voc\u00ea quer mudar de assunto?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Seja conversando com amigos ou em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios, todos queremos mudar de assunto sem ofender o outro. Ent\u00e3o, em conversas orais ou mensagens em ingl\u00eas, que express\u00f5es podemos usar para lidar com isso de forma sutil?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Este artigo apresentar\u00e1 algumas express\u00f5es em ingl\u00eas que voc\u00ea definitivamente vai querer saber para\u00a0 <\/span><span style=\"color: #c606d4;\"><b>\u201cmudar de assunto\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Vamos nos tornar mestres em conduzir conversas!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Express\u00f5es para mudar de assunto como \u201ca prop\u00f3sito\u201d, \u201cvoltando ao assunto\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em ingl\u00eas, as palavras usadas para conectar frases s\u00e3o chamadas de \u201cfiller words\u201d, usadas para preencher sil\u00eancios em conversas cotidianas e tornar o di\u00e1logo mais natural.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Em portugu\u00eas, exemplos de filler words para mudar de assunto seriam \u201ca prop\u00f3sito\u201d, \u201cvoltando ao assunto\u201d, etc.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Acredito que todos conseguem imaginar que o uso ou n\u00e3o de filler words em uma conversa est\u00e1 relacionado ao relacionamento entre os interlocutores e ao conte\u00fado subsequente da conversa.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cA est\u00e1 falando sem parar hoje&#8230;\u201d Quando voc\u00ea se depara com uma conversa que parece n\u00e3o ter fim, como seria bom mudar de assunto de forma leve e apropriada!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cVamos para o pr\u00f3ximo t\u00f3pico&#8230;\u201d Em conversas de neg\u00f3cios, como mudar de assunto educadamente em ingl\u00eas?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ou, por exemplo, ao conversar com um novo amigo e de repente surge um sil\u00eancio, como mudar de assunto?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Vamos aprender juntos filler words em ingl\u00eas adequados para v\u00e1rias situa\u00e7\u00f5es!<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Este artigo apresentar\u00e1 as seguintes 7 express\u00f5es \u00fateis:<\/span><\/p>\n<h6><b>By the way<\/b><br \/>\n<b>Anyway<\/b><br \/>\n<b>Incidentally<\/b><br \/>\n<b>On another note<\/b><br \/>\n<b>This is off topic<\/b><br \/>\n<b>Changing the subject<\/b><br \/>\n<b>Before I forget<\/b><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vou explicar cada uma em detalhes e mostrar exemplos para que voc\u00ea aprenda a us\u00e1-las no momento certo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>By the way<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 passou por isso? Um amigo reclama sem parar do namorado durante o jantar, e voc\u00ea muda de assunto dizendo: \u201cA prop\u00f3sito, o que voc\u00ea vai fazer neste fim de semana?\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse\u00a0 \u201ca prop\u00f3sito\u201d\u00a0 em ingl\u00eas \u00e9 a express\u00e3o\u00a0 \u201cby the way\u201d,\u00a0 muito \u00fatil para iniciar um novo assunto. A maioria das pessoas j\u00e1 est\u00e1 bem familiarizada com essa express\u00e3o, certo?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">by the way <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>al\u00e9m de<\/strong><\/span><\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201ca prop\u00f3sito\u201d, tamb\u00e9m pode significar \u201cpor falar nisso\u201d ou \u201cali\u00e1s\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. \u00c9 uma express\u00e3o mais informal e descontra\u00edda.<\/span><\/p>\n<h5><b>A: Can you listen? He doesn\u2019t reply to my messages, it\u2019s so annoying.<\/b><br \/>\n<b>B: Oh, he must have been busy?<\/b><br \/>\n<b>A: I don\u2019t know. He doesn\u2019t even check them very often.<\/b><br \/>\n<b>B: Oh sorry to hear that.<\/b><br \/>\n<b>A: Blah blah blah\u2026<\/b><br \/>\n<b>B: By the way, what\u2019re your plans for the weekend?<\/b><br \/>\n<b>A: I will visit my parents. I will cook for them and watch a film.<\/b><br \/>\n<b>B: Sounds good!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Voc\u00ea pode me ouvir? Ele n\u00e3o responde minhas mensagens, que chato!<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: S\u00e9rio? Ele deve estar ocupado, n\u00e9?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: N\u00e3o sei. Ele nem checa as mensagens com frequ\u00eancia.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Que ruim.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: (continua falando&#8230;)<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: A prop\u00f3sito, o que voc\u00ea vai fazer no fim de semana?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Vou visitar meus pais, vou cozinhar para eles e assistir um filme.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Que bom!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A reclama do namorado sem parar, e B aproveita o momento certo para mudar de assunto com \u201cBy the way\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><b>Blah blah blah\u00a0 <\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 uma express\u00e3o muito usada por falantes nativos de ingl\u00eas, equivalente ao \u201cetc.\u201d em portugu\u00eas, indicando que a conversa ainda n\u00e3o terminou. O ponto deste exemplo \u00e9 que, quando a conversa parece intermin\u00e1vel, o ouvinte pode usar \u201cby the way\u201d para interromper e mostrar que est\u00e1 ouvindo.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Em e-mails em ingl\u00eas, tamb\u00e9m se usa muito \u201cby the way\u201d para mudar de assunto, frequentemente abreviado como \u201cBTW\u201d (sempre em mai\u00fasculas!).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Anyway<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>anyway significa \u201cde qualquer forma\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, e tamb\u00e9m \u00e9 usado para mudar de assunto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cAnyway\u201d \u00e9 uma palavra que se aprende logo no in\u00edcio das aulas de ingl\u00eas, muito \u00fatil para encerrar um assunto e iniciar outro. Pode significar \u201cde qualquer forma\u201d, \u201cn\u00e3o importa\u201d, \u201cpelo menos\u201d, \u201cenfim\u201d, entre outros.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao dizer \u201cAnyway\u201d em uma conversa, voc\u00ea mostra a inten\u00e7\u00e3o de encerrar o assunto atual, ent\u00e3o preste aten\u00e7\u00e3o ao tom!<\/span><\/p>\n<h5><b>A: I have to prepare a lot for my trip to England, so I need to have more English lessons. I feel pressured.<\/b><br \/>\n<b>B: Anyway, stop thinking too much. You will be fine!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Eu preciso me preparar muito para minha viagem \u00e0 Inglaterra, ent\u00e3o preciso de mais aulas de ingl\u00eas. Estou me sentindo pressionada.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: De qualquer forma, n\u00e3o pense tanto! Vai dar tudo certo!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Diante da ansiedade de A, B tenta encerrar a conversa com \u201cAnyway\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">B quer dizer: \u201cN\u00e3o adianta se preocupar, espero que voc\u00ea veja isso de forma positiva.\u201d Mas, dependendo do tom, tamb\u00e9m pode soar como press\u00e3o, n\u00e3o \u00e9?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tem muita gente que, quando come\u00e7a a falar, n\u00e3o para mais, n\u00e9? De qualquer forma, quando quiser encerrar ou mudar de assunto, tente usar \u201canyway\u201d!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Incidentally<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, uma express\u00e3o mais formal. Diferente do uso cotidiano, \u00e9 mais comum em palestras ou textos acad\u00eamicos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em apresenta\u00e7\u00f5es formais, textos acad\u00eamicos ou reuni\u00f5es de neg\u00f3cios, usa-se \u201cIncidentally\u201d para mudar de assunto.\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>Incidentally tamb\u00e9m significa \u201ca prop\u00f3sito\u201d, \u201cpor falar nisso\u201d, \u201cali\u00e1s\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, podendo ser usada no lugar de \u201cby the way\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>Covid-19 outbreak was reported at first towards the end of 2019 and the World Health Organization declared it as a pandemic.<\/b><br \/>\n<b>Incidentally, it could be argued that a lot has been learnt from the Covid-19 pandemic.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O surto de Covid-19 foi relatado pela primeira vez no final de 2019, e a Organiza\u00e7\u00e3o Mundial da Sa\u00fade declarou pandemia.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ali\u00e1s, pode-se dizer que aprendemos muito com a pandemia de Covid-19.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No exemplo, \u201cIncidentally\u201d muda a dire\u00e7\u00e3o do assunto, trazendo o que foi aprendido com a pandemia, como lidar com situa\u00e7\u00f5es semelhantes.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>On another note<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b><span style=\"color: #ff0000;\">A express\u00e3o on another note, usada para mudar de assunto, significa \u201cmudando de assunto\u201d, \u201ca prop\u00f3sito, tem outra coisa\u201d<\/span>.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea quer falar de algo fora do foco principal ou acrescentar outro ponto, essa express\u00e3o ajuda a dar ritmo \u00e0 conversa em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Express\u00f5es semelhantes incluem \u201con a different note\u201d ou \u201con a separate note\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>It has been great to work with your company since last November. On another note, would you like to have a meeting about the next project?<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tem sido \u00f3timo trabalhar com sua empresa desde novembro passado. Mudando de assunto, voc\u00ea gostaria de participar de uma reuni\u00e3o online para discutir o pr\u00f3ximo projeto?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A express\u00e3o \u201con another note\u201d serve para mudar de assunto diretamente, podendo ser entendida como \u201cmudando de assunto\u201d ou \u201csobre outro ponto&#8230;\u201d. Se voc\u00ea precisa se comunicar em ingl\u00eas no trabalho, experimente usar essa express\u00e3o!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>This is off topic<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>This is off topic tamb\u00e9m significa \u201cmudando para um assunto n\u00e3o relacionado\u201d,\u00a0 \u201cembora seja um pouco fora do assunto&#8230;\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, sendo uma forma direta de mudar de tema.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Topic significa \u201cassunto\u201d, e off significa \u201cfora\u201d, ent\u00e3o \u00e9 uma express\u00e3o interessante para indicar que o que vem a seguir n\u00e3o est\u00e1 relacionado ao tema atual!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A frase comum \u00e9 \u201cI know this is off topic, but\u2026\u201d. Anote!<\/span><\/p>\n<h5><b>A: We had a lovely day today.<\/b><br \/>\n<b>B: That\u2019s true. It was so much fun!<\/b><br \/>\n<b>A: I know this is off topic, but did you know this cafe was on TV?<\/b><br \/>\n<b>B: No, I didn\u2019t know!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Hoje foi um dia maravilhoso.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Verdade! Foi muito divertido!<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Mudando de assunto, voc\u00ea sabia que este caf\u00e9 apareceu na TV?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: N\u00e3o sabia!<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este \u00e9 o cen\u00e1rio de um dia agrad\u00e1vel terminando com um caf\u00e9. Ao relembrar os bons momentos, A muda de assunto para falar sobre o caf\u00e9 onde est\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Qual a diferen\u00e7a entre this is off topic e by the way?<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This is off topic e by the way t\u00eam em comum o fato de mudarem de assunto, mas s\u00e3o usados de formas bem diferentes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>Com This is off topic, voc\u00ea pode voltar naturalmente ao assunto original depois<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">;\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #0000ff;\">by the way \u00e9 usado quando se quer mudar completamente de assunto<\/span>.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voltando ao exemplo de This is off topic, depois de falar sobre o caf\u00e9 ter aparecido na TV, \u00e9 bem poss\u00edvel voltar ao assunto do passeio, pois A s\u00f3 comentou uma impress\u00e3o pessoal sobre o local.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por outro lado, no exemplo de by the way, quando o amigo reclama sem parar do namorado, \u201cby the way\u201d \u00e9 usado para mudar totalmente de assunto e fazer o amigo parar de reclamar\u00a0 ou seja, dificilmente se volta ao tema anterior.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Changing the subject<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Changing the subject \u00e9 uma express\u00e3o f\u00e1cil de entender, n\u00e3o \u00e9?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Subject significa \u201cmat\u00e9ria\u201d, como matem\u00e1tica ou qu\u00edmica na escola; mas tamb\u00e9m pode significar\u00a0 \u201ctema\u201d, \u201cassunto\u201d\u00a0 \u201ct\u00f3pico\u201d. Neste caso, usamos o sentido de \u201cassunto\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Significa que\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u201co assunto vai mudar\u201d, \u201cvamos mudar de tema\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Pode ser usada no lugar de Changing the topic.<\/span><\/p>\n<h5><b>Now shall we change the subject? I want to know about your trip to Canada.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos mudar de assunto? Quero saber sobre sua viagem ao Canad\u00e1.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em vez de perguntar diretamente sobre a viagem ao Canad\u00e1, usar uma filler word suaviza a transi\u00e7\u00e3o e torna a mudan\u00e7a de assunto mais natural.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Before I forget<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta express\u00e3o significa \u201cantes que eu me esque\u00e7a\u201d. \u00c9 usada quando voc\u00ea est\u00e1 falando sobre um assunto, mas quer mencionar outra coisa diferente.<\/span><\/p>\n<h5><b>A: Have you completed your report?<\/b><br \/>\n<b>B: Yes, I sent it by email. Before I forget, I\u2019m off tomorrow and the day after, so I won\u2019t be in the office.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A: Voc\u00ea terminou seu relat\u00f3rio?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B: Sim, terminei, enviei por e-mail. Antes que eu me esque\u00e7a, amanh\u00e3 e depois estarei de folga, ent\u00e3o n\u00e3o estarei no escrit\u00f3rio.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui, um funcion\u00e1rio usa \u201cbefore I forget\u201d para mudar de assunto e avisar ao chefe sobre suas f\u00e9rias.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><b>By the way<\/b><br \/>\n<b>Anyway<\/b><br \/>\n<b>Incidentally<\/b><br \/>\n<b>On another note<\/b><br \/>\n<b>This is off topic<\/b><br \/>\n<b>Changing the subject<\/b><br \/>\n<b>Before I forget<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Todas essas s\u00e3o express\u00f5es em ingl\u00eas para mudar de assunto<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, com significados semelhantes a \u201ca prop\u00f3sito\u201d, \u201cde qualquer forma\u201d, \u201cmudando de assunto\u201d, etc.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mudar de assunto de repente pode fazer o outro pensar: \u201cSer\u00e1 que ele n\u00e3o quer me ouvir?\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O momento certo para usar essas palavras e express\u00f5es pode n\u00e3o ser f\u00e1cil de dominar, mas o mais importante \u00e9 que, ao us\u00e1-las, voc\u00ea mostra que est\u00e1 ouvindo atentamente, sem parecer rude.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como parte da etiqueta nos neg\u00f3cios e nas rela\u00e7\u00f5es interpessoais, use express\u00f5es como\u00a0 \u201c\u00e9 mesmo!\u201d,\u00a0 \u201cverdade!\u201d\u00a0 antes de mudar de assunto de forma sutil, criando um bom ritmo na conversa e mudando de tema com habilidade!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando a outra pessoa n\u00e3o para de falar, ou quando voc\u00ea quer ir direto ao ponto rapidamente, n\u00e3o h\u00e1 momentos em que voc\u00ea quer mudar de assunto? Seja conversando com amigos ou em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios, todos queremos mudar de assunto sem ofender o outro. Ent\u00e3o, em conversas orais ou mensagens em ingl\u00eas, que express\u00f5es podemos usar para lidar com isso de forma sutil? Este artigo apresentar\u00e1 algumas express\u00f5es em ingl\u00eas que voc\u00ea definitivamente vai querer saber para\u00a0 \u201cmudar de assunto\u201d. Vamos nos tornar mestres em conduzir conversas! &nbsp; Express\u00f5es para mudar de assunto como \u201ca prop\u00f3sito\u201d, \u201cvoltando ao assunto\u201d &nbsp; Em ingl\u00eas, as palavras usadas para conectar frases s\u00e3o &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11497\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11498,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11497","footnotes":""},"categories":[107,126,128],"tags":[],"class_list":["post-11497","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-speaking","category-daily","category-business","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":568,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11497","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11497"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11497\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11499,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11497\/revisions\/11499"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11498"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11497"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11497"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11497"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}