{"id":11390,"date":"2025-08-12T09:00:31","date_gmt":"2025-08-12T12:00:31","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11390"},"modified":"2025-07-31T01:16:00","modified_gmt":"2025-07-31T04:16:00","slug":"o-que-significa-idiom-expressao-idiomatica-em-ingles-como-memorizar-de-forma-eficiente","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11390\/","title":{"rendered":"O que significa \u201cidiom (express\u00e3o idiom\u00e1tica)\u201d em ingl\u00eas? Como memorizar de forma eficiente"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quem estuda ingl\u00eas com certeza j\u00e1 notou algo chamado \u201cidiom (express\u00e3o idiom\u00e1tica)\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na verdade, falantes nativos de ingl\u00eas usam frequentemente esses \u201cidioms\u201d em conversas; mesmo sem saber que se trata de um \u201cidiom\u201d, at\u00e9 estudantes de ingl\u00eas acabam usando essas express\u00f5es naturalmente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como essas express\u00f5es aparecem com muita frequ\u00eancia, aprender esses \u201cidioms\u201d \u00e9 absolutamente necess\u00e1rio ao estudar ingl\u00eas ou praticar conversa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, desta vez, vou explicar em detalhes o que exatamente \u00e9 um \u201cidiom\u201d e como memorizar de forma eficiente seus significados e usos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>O que \u00e9 um \u201cidiom\u201d?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Talvez algu\u00e9m j\u00e1 tenha te ensinado que <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cidiom\u201d significa\u00a0 \u201cfrase feita\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Mas, estritamente falando,\u00a0 <\/span><b>\u201cidiom\u201d \u00e9 um tipo de \u201cfrase feita\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Frases feitas (phrases): quando duas ou mais palavras em ingl\u00eas s\u00e3o usadas juntas, formando um significado diferente das palavras originais.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Verbo + up ou off, por exemplo (como Get up ou Put off), s\u00e3o considerados \u201cphrases\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E o que \u00e9 um \u201cidiom\u201d?\u00a0 \u201cIdiom\u201d\u00a0 \u00e9 uma express\u00e3o formada por duas ou tr\u00eas palavras em ingl\u00eas, cujo significado \u00e9 diferente das palavras originais,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">em portugu\u00eas pode ser traduzido como \u201cexpress\u00e3o idiom\u00e1tica\u201d, ou seja, um grupo fixo de palavras ou frases j\u00e1 estabelecidas na l\u00edngua. Inclui prov\u00e9rbios, ditados, express\u00f5es populares, etc. S\u00e3o express\u00f5es que se formaram ao longo do tempo com o uso cont\u00ednuo da l\u00edngua.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Explicar apenas com palavras pode ser dif\u00edcil de entender, parece at\u00e9 que \u00e9 a mesma coisa!! Mas tamb\u00e9m existem \u201cidioms\u201d que n\u00e3o podem ser classificados como \u201cphrases\u201d. Como essa explica\u00e7\u00e3o n\u00e3o ajuda muito na pr\u00e1tica, vamos deixar isso de lado por enquanto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Basta lembrar que \u201cidiom\u201d \u00e9 uma express\u00e3o idiom\u00e1tica comum em ingl\u00eas.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Sua caracter\u00edstica \u00e9 o uso frequente de linguagem figurada<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cIdiom\u201d tamb\u00e9m \u00e9 uma parte extremamente importante do aprendizado de ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por qu\u00ea? Porque \u201cidiom\u201d \u00e9 uma\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400; color: #0000ff;\">forma de express\u00e3o que aparece frequentemente ao ler ou ouvir ingl\u00eas<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">;\u00a0 e ao escrever ou falar ingl\u00eas, usar \u201cidioms\u201d na hora certa pode\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400; color: #0000ff;\">fazer seu ingl\u00eas soar mais natural<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0 medida que seu n\u00edvel de ingl\u00eas aumenta, fica imposs\u00edvel ignorar a exist\u00eancia desses \u201cidioms\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Especialmente ao ler ou ouvir ingl\u00eas, se voc\u00ea n\u00e3o souber que aquilo \u00e9 um idiom, pode acabar entendendo errado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Portanto, \u201cidiom\u201d pode ser considerado t\u00e3o importante quanto gram\u00e1tica. Em alguns casos, conhecer o uso de \u201cidioms\u201d pode ser at\u00e9 mais importante do que gram\u00e1tica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, aprender \u201cidioms\u201d n\u00e3o \u00e9 s\u00f3 para estudantes avan\u00e7ados de ingl\u00eas; mesmo iniciantes, ao aprender a usar essas express\u00f5es,\u00a0 j\u00e1 conseguem passar a impress\u00e3o de que usam ingl\u00eas de forma bem natural.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas, assim como acontece com o vocabul\u00e1rio, se voc\u00ea n\u00e3o conseguir memorizar bem, n\u00e3o vai conseguir usar. Por isso, \u00e9 fundamental se esfor\u00e7ar para memorizar bem esses \u201cidioms\u201d para poder utiliz\u00e1-los.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><b>Como memorizar eficientemente um grande n\u00famero de idioms? Qual \u00e9 o segredo?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O uso de idioms <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 realmente muito variado, e memorizar todos \u00e9 dif\u00edcil. Mas, se voc\u00ea aprender uma certa quantidade de<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">idioms<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, quando encontrar um idiom desconhecido, vai conseguir perceber de imediato:\u00a0 \u201cAh! Isso \u00e9 um idiom<br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(idiom)<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">!\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Como <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">idioms <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">t\u00eam um significado totalmente diferente do literal, se voc\u00ea n\u00e3o souber o que significa, n\u00e3o vai entender a frase.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea vai perceber que \u201cum monte de palavras juntas que n\u00e3o fazem sentido = idiom\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na pr\u00f3xima vez que assistir a uma s\u00e9rie americana, vai se surpreender ao perceber quantos idioms s\u00e3o usados nas conversas do dia a dia!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Especialmente em pa\u00edses de l\u00edngua inglesa, seja conversando com amigos ou em situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios, muitos idioms s\u00e3o usados para se expressar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, <span style=\"color: #0000ff;\">o segredo para aprender<\/span><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #0000ff;\">\u00e9 come\u00e7ar memorizando os idioms mais comuns e mais usados!<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para memorizar de forma eficiente, comprar livros de refer\u00eancia de ingl\u00eas que re\u00fanam idioms ou phrases tamb\u00e9m \u00e9 uma \u00f3tima ideia, especialmente se vierem em forma de listas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O m\u00e9todo b\u00e1sico para aprender idioms \u00e9 igual ao de aprender vocabul\u00e1rio: memorizar os exemplos apresentados nos livros de refer\u00eancia, para realmente entender o significado do idiom ou da palavra.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quanto mais exemplos voc\u00ea consultar, melhor. Se o livro que voc\u00ea comprou n\u00e3o trouxer muitos exemplos, pode procurar mais exemplos na internet para usar como refer\u00eancia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m desse m\u00e9todo b\u00e1sico, h\u00e1 uma t\u00e9cnica especial para memorizar idioms: <\/span><b>comece memorizando as express\u00f5es que voc\u00ea achar\u00a0 \u201cinteressantes!\u201d\u00a0 ou \u201c\u00fateis!\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea vai encontrar muitos idioms que v\u00e3o te deixar curioso:\u00a0 \u201cPor que ser\u00e1 que esse idiom \u00e9 dito assim?\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, h\u00e1 muitos idioms relacionados a partes do corpo ou animais, ent\u00e3o voc\u00ea pode classific\u00e1-los como \u201cs\u00e9rie do corpo\u201d ou \u201cs\u00e9rie dos animais\u201d para memorizar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Muitos dicion\u00e1rios famosos tamb\u00e9m trazem usos de idioms, e pesquisando na internet por \u201cenglish, idiom\u201d voc\u00ea encontra incont\u00e1veis exemplos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><b>Apresenta\u00e7\u00e3o de idioms comuns \u2013 com exemplos e tradu\u00e7\u00e3o em portugu\u00eas<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora que voc\u00ea j\u00e1 sabe o que s\u00e3o<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> idioms<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> e como memoriz\u00e1-los, vamos conhecer alguns idioms b\u00e1sicos e comuns!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Alguns desses idioms voc\u00ea provavelmente j\u00e1 conhece!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de ver os idioms abaixo, com certeza voc\u00ea vai achar que \u201cidioms s\u00e3o muito interessantes!\u201d\u00a0 e vai querer aprender ainda mais!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><b>\u2460\u00a0 Idioms que significam\u00a0 \u201cisso \u00e9 muito f\u00e1cil\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbA piece of cake: Isso \u00e9 muito f\u00e1cil! Moleza!<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cSpeaking English is <\/span><b>a piece of cake for me<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(Falar ingl\u00eas \u00e9 muito f\u00e1cil para mim!)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma express\u00e3o muito comum, muita gente sabe usar, certo? Mas talvez poucos saibam que isso \u00e9 um idiom.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201ccake\u201d\u00a0 \u00e9 frequentemente usado para descrever algo f\u00e1cil ou que n\u00e3o exige esfor\u00e7o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cortar um peda\u00e7o de bolo \u00e9 dif\u00edcil? Claro que n\u00e3o, \u00e9 muito simples. A origem dessa express\u00e3o \u00e9 incerta, mas o significado \u00e9\u00a0 \u201cf\u00e1cil\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A express\u00e3o abaixo tamb\u00e9m tem exatamente o mesmo significado, memorize junto!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbeasy as pie: Coisa f\u00e1cil<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cFinishing the task by tomorrow will be\u00a0 <\/span><b>easy as pie<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(Terminar a tarefa at\u00e9 amanh\u00e3 vai ser muito f\u00e1cil.)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><b>\u2461 Idioms que significam \u201cn\u00e3o estar se sentindo bem\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbTo feel under the weather:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o estar se sentindo bem<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cShe seems <\/span><b>to feel under the weather<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> today.\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(Ela parece n\u00e3o estar se sentindo bem hoje.)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa tamb\u00e9m \u00e9 uma express\u00e3o muito comum no dia a dia, recomendo que voc\u00ea memorize!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203bOriginalmente, essa express\u00e3o era usada para descrever enjoo de mar ou mal-estar causado por mau tempo.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel usar a palavra \u201ccolor\u201d para expressar mal-estar, veja como usar abaixo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fboff-color:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o estar se sentindo bem<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cI&#8217;m feeling a bit <\/span><b>off-color<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> today.\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(Hoje n\u00e3o estou me sentindo muito bem.)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No Reino Unido, essa express\u00e3o \u00e9 usada principalmente para indicar mal-estar; mas nos Estados Unidos, dizer off-color jokes, off-color story n\u00e3o tem esse significado, e sim se refere a piadas ou assuntos inapropriados ou ofensivos! Fique atento a isso!\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\uff0e<\/span><\/p>\n<h3><b>\u2462 Idioms que expressam \u201cpossibilidade\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbWhen pigs fly: Algo imposs\u00edvel de acontecer<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cMy mother will stop complaining <\/span><b>when pigs fly<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(Minha m\u00e3e vai parar de reclamar quando porcos voarem.)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o pode soar estranha para n\u00f3s. A tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 literal.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Porcos n\u00e3o podem voar, ent\u00e3o significa que a m\u00e3e nunca vai parar de reclamar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nos Estados Unidos, \u00e9 mais comum dizer \u201cpigs might fly\u201d.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">O uso de might indica uma possibilidade extremamente baixa.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbpigs might fly: Algo imposs\u00edvel de acontecer<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8220;I&#8217;ll have finished it by tomorrow.&#8221; &#8220;And\u00a0 <\/span><b>pigs might fly<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">!&#8221;<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(&#8220;Eu vou terminar isso at\u00e9 amanh\u00e3.&#8221; &#8220;At\u00e9 parece! (Imposs\u00edvel!)&#8221;)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma express\u00e3o fofa e divertida, da pr\u00f3xima vez que pensar em algo imposs\u00edvel, use essa express\u00e3o na aula de ingl\u00eas!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o \u00e9 parecida com o que dizemos no portugu\u00eas, como \u201cchover vermelho do c\u00e9u\u201d ou \u201co sol nascer no oeste\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por outro lado, como ser\u00e1 que se diz em ingl\u00eas quando algo raro realmente acontece? Vamos ver!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbOnce in a blue moon:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Algo que acontece muito raramente<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cI see my brother <\/span><b>once in a blue moon<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(Eu vejo meu irm\u00e3o muito raramente. \/ N\u00e3o vejo meu irm\u00e3o com frequ\u00eancia.)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa \u00e9 uma express\u00e3o muito comum, anote!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O chamado \u201cblue moon\u201d se refere \u00e0 segunda lua cheia em um mesmo m\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas normalmente s\u00f3 h\u00e1 uma lua cheia por m\u00eas, certo? (O ciclo lunar \u00e9 de 29,5 dias)<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ter duas luas cheias em um m\u00eas<\/span><b> s\u00f3 acontece a cada 2 ou 3 anos<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">once in a blue moon significa \u201calgo que raramente acontece\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem muitos outros idioms, e o \u201cWhen pigs fly\u201d \u00e9 especialmente divertido.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">H\u00e1 muitas outras express\u00f5es divertidas usando animais, e algumas s\u00e3o bem parecidas com as do portugu\u00eas!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><b>\u2463 Idioms que significam \u201cmatar dois coelhos com uma cajadada s\u00f3\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbTo kill two birds with one stone:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Resolver dois problemas de uma vez s\u00f3 = Matar dois coelhos com uma cajadada s\u00f3<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cWorking as a web writer is like <\/span><b>killing two birds with one stone<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> for me. I can travel and earn money at the same time.\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(Trabalhar como redator web para mim \u00e9 como matar dois coelhos com uma cajadada s\u00f3: posso viajar e ganhar dinheiro ao mesmo tempo.)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como no\u00a0 portugu\u00eas tamb\u00e9m dizemos \u201cmatar dois coelhos com uma cajadada s\u00f3\u201d, \u00e9 f\u00e1cil de entender. Existem muitos outros idioms parecidos com express\u00f5es do portugu\u00eas!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos memorizar alguns idioms \u00fateis para situa\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios! Assim voc\u00ea pode se expressar com estilo no trabalho em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><b>\u2464 Idioms para \u201cingl\u00eas de neg\u00f3cios\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbbring (something) to the table:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Trazer algo de valor<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cMia was the right person to hire \u2013 she <\/span><b>brings<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> a lot of experience and some important skills <\/span><b>to the table<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(Contratar a Mia foi a escolha certa! Ela trouxe muita experi\u00eancia e habilidades importantes.)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Trazer algo para a mesa = trazer algo de valor.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, aqui est\u00e3o alguns idioms frequentemente usados para falar de neg\u00f3cios de forma concisa.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Claro, essa express\u00e3o tamb\u00e9m pode ser usada fora do ambiente de neg\u00f3cios.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u30fbin a nutshell:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Em poucas palavras, resumindo<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cOkay, that\u2019s our proposal <\/span><b>in a nutshell<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Any questions?\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(Certo, essa \u00e9 a nossa proposta. Alguma d\u00favida?)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 preciso reduzir o n\u00famero de palavras, resumir os pontos principais em uma pequena casca de noz, ou seja, \u201cresumindo\u201d, \u201cem resumo\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hoje aprendemos sobre idioms e conseguimos memorizar como us\u00e1-los, certo? Se voc\u00ea conseguir usar idioms naturalmente, seu vocabul\u00e1rio e capacidade de express\u00e3o em ingl\u00eas v\u00e3o melhorar muito.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Explorar profundamente cada assunto \u00e9 sempre divertido, ent\u00e3o continue aprendendo e praticando!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, phrasal verbs tamb\u00e9m s\u00e3o essenciais para se expressar em ingl\u00eas, mas vamos deixar para explicar em outra oportunidade!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quem estuda ingl\u00eas com certeza j\u00e1 notou algo chamado \u201cidiom (express\u00e3o idiom\u00e1tica)\u201d. Na verdade, falantes nativos de ingl\u00eas usam frequentemente esses \u201cidioms\u201d em conversas; mesmo sem saber que se trata de um \u201cidiom\u201d, at\u00e9 estudantes de ingl\u00eas acabam usando essas express\u00f5es naturalmente. Como essas express\u00f5es aparecem com muita frequ\u00eancia, aprender esses \u201cidioms\u201d \u00e9 absolutamente necess\u00e1rio ao estudar ingl\u00eas ou praticar conversa\u00e7\u00e3o. Por isso, desta vez, vou explicar em detalhes o que exatamente \u00e9 um \u201cidiom\u201d e como memorizar de forma eficiente seus significados e usos. &nbsp; O que \u00e9 um \u201cidiom\u201d? &nbsp; Talvez algu\u00e9m j\u00e1 tenha te ensinado que \u201cidiom\u201d significa\u00a0 \u201cfrase feita\u201d. Mas, estritamente falando,\u00a0 \u201cidiom\u201d \u00e9 um tipo &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11390\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11391,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11390","footnotes":""},"categories":[127,131,130],"tags":[],"class_list":["post-11390","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-travel","category-hint","category-usable","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":309,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11390","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11390"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11390\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11392,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11390\/revisions\/11392"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11391"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11390"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11390"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11390"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}