{"id":11363,"date":"2025-08-11T09:00:56","date_gmt":"2025-08-11T12:00:56","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11363"},"modified":"2025-07-30T02:12:19","modified_gmt":"2025-07-30T05:12:19","slug":"alem-de-urso-6-significados-inesperados-de-bear","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11363\/","title":{"rendered":"Al\u00e9m de &#8220;urso&#8221;: 6 significados inesperados de &#8220;bear&#8221;"},"content":{"rendered":"<h2><b>Significados de bear<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao falar de <\/span><b>\u201cbear\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, provavelmente voc\u00ea pensa imediatamente no animal\u00a0 <\/span><b>\u201curso\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, como em\u00a0 <\/span><b>\u201cTeddy bear\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse \u00e9 o uso de\u00a0 <\/span><b>\u201cbear\u201d como substantivo<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas quando\u00a0 <\/span><b>\u201cbear\u201d \u00e9 usado como verbo<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, o significado n\u00e3o tem rela\u00e7\u00e3o com\u00a0 <\/span><b>\u201curso\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e pode expressar muitos outros sentidos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea aprender os usos verbais de \u201cbear\u201d, seu leque de express\u00f5es em ingl\u00eas vai aumentar. \u201cBear\u201d com certeza \u00e9 uma palavra que voc\u00ea vai querer dominar.<\/span><\/p>\n<p><b>A origem de \u201cbear\u201d \u00e9 \u201ccarregar peso\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e depois evoluiu para significar\u00a0 <\/span><b>\u201csuportar\u201d, \u201cdar \u00e0 luz\u201d, \u201cfrutificar\u201d, \u201ccarregar\u201d, \u201cnutrir\u201d, \u201ccomportar-se\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, entre outros sentidos verbais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desta vez, vamos explicar detalhadamente\u00a0 \u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400; color: #bd0ad1;\">os 6 principais significados do verbo \u201cbear\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #bd0ad1;\">com exemplos<\/span>, al\u00e9m de algumas frases e exemplos relacionados que espero que voc\u00ea aprenda.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, primeiro, <\/span><b>a conjuga\u00e7\u00e3o do verbo \u201cbear\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 um pouco especial!<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><b>O passado de \u201cbear\u201d \u00e9 \u201cbore\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O partic\u00edpio passado tem duas formas, <\/span><b>\u201cborne\u201d ou \u201cborn\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como explicaremos depois, <\/span><b>\u201cborn\u201d significa \u201cnascer\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e s\u00f3 pode ser usado quando n\u00e3o se usa <\/span><b>\u201cby\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">para indicar quem deu \u00e0 luz; em outros casos, sempre se usa\u00a0 <\/span><b>\u201cborne\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A pron\u00fancia de \u201cbear\u201d no presente \u00e9<\/span><b>\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, igual \u00e0 de <\/span><b>\u201cbare\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, que significa\u00a0 <\/span><b>\u201cnu\u201d, \u201cdespido\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Suportar \/ Tolerar<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O verbo <\/span><b>\u201cbear\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, temos os sentidos de\u00a0 <\/span><b>\u201csuportar\u201d,\u00a0 \u201ctolerar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, geralmente usados para indicar coragem para enfrentar ou aceitar dificuldades e problemas, normalmente em frases negativas ou que descrevem situa\u00e7\u00f5es dif\u00edceis.<\/span><\/p>\n<h5><b>They couldn&#8217;t bear the thought of retiring.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eles n\u00e3o conseguiam suportar a ideia de se aposentar. (Eles n\u00e3o querem se aposentar)<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The sorrow was more than she could bear.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A tristeza era mais do que ela podia suportar.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Bear up!<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">For\u00e7a! \/ Aguente firme!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Grin and bear it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Aguente com um sorriso!<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She has borne hardship since she was a kid.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela tem suportado dificuldades desde crian\u00e7a.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>We can&#8217;t bear such a dirty way of doing things.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o conseguimos tolerar esse jeito sujo de fazer as coisas.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I can\u2019t bear it.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu n\u00e3o aguento mais.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u203b<\/span><b>\u201cEu n\u00e3o aguento mais\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> tamb\u00e9m pode ser dito como\u00a0 <\/span><b>\u201cI can&#8217;t stand it.\u201d<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cbear to do\u201d\u00a0 \u00a0e\u00a0 \u00a0\u201cbear doing\u201d\u00a0 \u00a0significam\u00a0 \u00a0\u201csuportar algo\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">,\u00a0 \u00a0 <\/span><b>\u201cdo\u201d\u00a0 \u00a0\u00e9 o verbo no infinitivo,\u00a0 \u00a0\u201cdoing\u201d\u00a0 \u00a0\u00e9 o verbo com ing<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I can&#8217;t bear to face the truth.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o consigo suportar encarar a verdade.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I couldn&#8217;t bear to be pitied at that time.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Naquela \u00e9poca, eu n\u00e3o suportava ser alvo de pena.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>My father is seriously sick. I can&#8217;t bear seeing him so ill.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Meu pai est\u00e1 gravemente doente. N\u00e3o suporto v\u00ea-lo t\u00e3o debilitado.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tanto\u00a0 <\/span><b>\u201cbear\uff0bA\uff0bto do\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">quanto\u00a0 <\/span><b>\u201cbear\uff0bA\uff0bdoing\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">significam\u00a0 <\/span><b>\u201cn\u00e3o suportar A\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>His mother couldn\u2019t bear her son listening to loud music every night.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A m\u00e3e dele n\u00e3o suportava o filho ouvindo m\u00fasica alta todas as noites.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I can&#8217;t bear her leading an idle life<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o suporto v\u00ea-la levando uma vida t\u00e3o desleixada.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Nascer<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste sentido, o\u00a0 <\/span><b>partic\u00edpio passado de\u00a0 \u201cbear\u201d\u00a0 \u00e9\u00a0 \u201cborn\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, geralmente usado na voz passiva\u00a0 <\/span><b>\u201cbe born\u201d para indicar \u201cnascer\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I was born in Minas.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Nasci em Minas.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>This is my first child. She was born 10 years ago.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Este \u00e9 meu primeiro filho. Ela nasceu h\u00e1 10 anos.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando se usa\u00a0 <\/span><b>\u201cby \u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">para indicar quem deu \u00e0 luz, usa-se o\u00a0 <\/span><b>partic\u00edpio passado \u201cborne\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>She was born a millionaire.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela nasceu milion\u00e1ria (\u00e9 filha de milion\u00e1rios).<\/span><\/h5>\n<p><b>\u201cbear\u201d pode significar\u00a0 \u201cdar \u00e0 luz\u201d\u00a0 ou\u00a0 \u201cparir\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, mas esse \u00e9 um uso arcaico, e hoje em dia soa estranho; o partic\u00edpio passado \u00e9\u00a0 <\/span><b>\u201cborne\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>She bore three children.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela deu \u00e0 luz tr\u00eas filhos.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ali\u00e1s, para dizer\u00a0 <\/span><b>\u201cdar \u00e0 luz, parir\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, hoje em dia \u00e9 mais comum usar\u00a0 <\/span><b>\u201cgive birth to\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, ou simplesmente\u00a0 <\/span><b>\u201chave\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, como em<\/span><\/p>\n<h5><b>She gave birth to three kids.<\/b><br \/>\n<b>She had three children.<\/b><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser dizer\u00a0 <\/span><b>\u201co filho B que teve com A\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, diga\u00a0 <\/span><b>\u201cbear\uff0bA\uff0bB\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>She bore him two boys and a girl.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela teve dois meninos e uma menina com ele.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Frutificar<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Derivado do sentido de\u00a0 <\/span><b>\u201cdar \u00e0 luz\u201d, \u201cparir\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, tamb\u00e9m pode significar\u00a0 <\/span><b>\u201cfrutificar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>The Apple tree bears a lot of fruit.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A macieira d\u00e1 muitos frutos.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The palm tree she planted hasn&#8217;t borne fruit yet.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A palmeira que ela plantou ainda n\u00e3o deu frutos.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m pode ser usado para indicar\u00a0 <\/span><b>\u201cgerar juros, etc.\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>The savings bear 10% interest.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A poupan\u00e7a rende 10% de juros.<\/span><\/h5>\n<p><b>\u201cO esfor\u00e7o acaba dando frutos &#8221;\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m pode ser usado de forma metaf\u00f3rica.<\/span><\/p>\n<h5><b>His effort didn&#8217;t bear fruit.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">O esfor\u00e7o dele n\u00e3o deu frutos.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Carregar, portar<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cCarregar\u201d, \u201cportar\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">armas, por exemplo, tamb\u00e9m pode ser expresso com\u00a0 <\/span><b>\u201cbear\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>We have the right to bear arms.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Temos o direito de portar armas.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Soldiers bear arms.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Soldados portam armas.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, do sentido de\u00a0 <\/span><b>\u201ccarregar\u201d, \u201cportar\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, tamb\u00e9m deriva o sentido de\u00a0 <\/span><b>\u201ctransportar\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">objetos valiosos.<\/span><\/p>\n<h5><b>We bore the coffin to the airport.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Levamos o caix\u00e3o at\u00e9 o aeroporto.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>The current bore the wrecked ship here.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A corrente trouxe o navio naufragado at\u00e9 aqui.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Nutrir (sentimentos, como m\u00e1goa)<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Guardar sentimentos ruins, \u00f3dio, hostilidade, etc. <\/span><b>\u201cno cora\u00e7\u00e3o\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para expressar\u00a0 <\/span><b>\u201chostilidade\u201d, \u201cantipatia\u201d, \u201c\u00f3dio\u201d, \u201cavers\u00e3o\u201d, \u201cressentimento\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, usa-se\u00a0 <\/span><b>\u201cill will\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">em\u00a0 <\/span><b>\u201cbear ill will toward\u201d\u00a0 ou\u00a0 \u201cbear\u00a0 ill will\u201d para dizer\u00a0 \u201cnutrir m\u00e1goa contra\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste uso,<\/span><b>\u201cwill\u201d \u00e9 um substantivo<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, e a preposi\u00e7\u00e3o <\/span><b>\u201ctoward\u201d <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">no ingl\u00eas brit\u00e2nico geralmente \u00e9\u00a0 <\/span><b>\u201ctowards\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I bear ill will toward him.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu nutro m\u00e1goa contra ele.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>They bear her ill will.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eles t\u00eam m\u00e1goa dela.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She bears no ill will towards them.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela n\u00e3o tem m\u00e1goa deles.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m de <\/span><b>\u201cill will\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, tamb\u00e9m pode-se usar\u00a0 <\/span><b>\u201chard feelings\u201d, \u201cgrudge\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>She bears no hard feelings towards him.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela n\u00e3o guarda ressentimento contra ele.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>I have borne her a grudge for years.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Guardo rancor dela h\u00e1 anos.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Comportar-se<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cbear\uff0boneself\uff0badv\u00e9rbio (frase)\u201d\u00a0 \u00e9 usado para expressar\u00a0 \u00a0\u201ccomportar-se de tal maneira\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. \u00c9 mais comum na linguagem escrita; no dia a dia, soa muito formal.<\/span><\/p>\n<h5><b>She bore herself honorably.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela se comportou com honra.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>They bear themselves with great dignity.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eles se comportam com grande dignidade.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>She became president of the company. She bore herself well at the 10th-anniversary party.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Ela se tornou presidente da empresa e se comportou muito bem na festa de 10 anos.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Mais! Outros significados verbais de \u201cbear\u201d<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At\u00e9 agora, aprendemos\u00a0 <\/span><b>os 6 significados mais comuns do verbo \u201cbear\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas <\/span><b>\u201cbear\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">ainda tem outros significados! Por fim, vamos apresentar mais 3 usos e sentidos que s\u00e3o \u00fateis de aprender.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Assumir (custos, responsabilidades)<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cAssumir\u201d custos, despesas, \u201ccarregar\u201d responsabilidades, \u201csuportar\u201d culpas<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>I bear the cost of the Internet charges.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Eu assumo o custo da internet.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Our former president bore the responsibility for the company&#8217;s poor performance.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Nosso ex-presidente assumiu a responsabilidade pelo mau desempenho da empresa.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Please forgive me. I bear all the blame.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Por favor, me perdoe. Eu assumo toda a culpa.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Suportar peso<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cbear\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m significa\u00a0 <\/span><b>\u201csuportar peso\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, semelhante ao sentido de\u00a0 <\/span><b>\u201csuportar, tolerar\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">mencionado no in\u00edcio do artigo.<\/span><\/p>\n<h5><b>The bridge was strong enough to bear the weight of large trucks.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">A ponte era forte o suficiente para suportar o peso de caminh\u00f5es grandes.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Virar (\u00e0 direita\/esquerda)<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cbear\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">tamb\u00e9m tem um uso especial, como em indica\u00e7\u00f5es de caminho, significando\u00a0 <\/span><b>\u201cvirar (\u00e0 direita\/esquerda)\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>When you get puzzled about which way to go, bear to the left.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Quando n\u00e3o souber para onde ir, vire \u00e0 esquerda.<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Just bear right, and you will see a green building.<\/b><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Vire \u00e0 direita e voc\u00ea ver\u00e1 um pr\u00e9dio verde.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, explicamos os v\u00e1rios significados e usos de\u00a0 <\/span><b>\u201cbear\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">al\u00e9m de\u00a0 <\/span><b>\u201curso\u201d<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. Quantos voc\u00ea aprendeu?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vimos que, quando\u00a0 <\/span><b>\u201cbear\u201d\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9 usado como verbo, pode expressar muitos sentidos diferentes. \u00c9 essencial aprender e praticar!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E como memorizar rapidamente? Falar em voz alta ajuda a fixar, ent\u00e3o repita v\u00e1rias vezes as frases de exemplo deste artigo como pr\u00e1tica!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Significados de bear &nbsp; Ao falar de \u201cbear\u201d, provavelmente voc\u00ea pensa imediatamente no animal\u00a0 \u201curso\u201d, como em\u00a0 \u201cTeddy bear\u201d. Esse \u00e9 o uso de\u00a0 \u201cbear\u201d como substantivo, mas quando\u00a0 \u201cbear\u201d \u00e9 usado como verbo, o significado n\u00e3o tem rela\u00e7\u00e3o com\u00a0 \u201curso\u201d, e pode expressar muitos outros sentidos. Se voc\u00ea aprender os usos verbais de \u201cbear\u201d, seu leque de express\u00f5es em ingl\u00eas vai aumentar. \u201cBear\u201d com certeza \u00e9 uma palavra que voc\u00ea vai querer dominar. A origem de \u201cbear\u201d \u00e9 \u201ccarregar peso\u201d, e depois evoluiu para significar\u00a0 \u201csuportar\u201d, \u201cdar \u00e0 luz\u201d, \u201cfrutificar\u201d, \u201ccarregar\u201d, \u201cnutrir\u201d, \u201ccomportar-se\u201d, entre outros sentidos verbais. Desta vez, vamos explicar detalhadamente\u00a0 \u00a0os 6 principais significados do verbo \u201cbear\u201dcom &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11363\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11364,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11363","footnotes":""},"categories":[111,122,121],"tags":[],"class_list":["post-11363","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-exam","category-pronunciation","category-words","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":252,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11363","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11363"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11363\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11365,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11363\/revisions\/11365"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11364"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11363"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11363"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11363"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}