{"id":11334,"date":"2025-08-10T09:00:37","date_gmt":"2025-08-10T12:00:37","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11334"},"modified":"2025-07-29T00:48:59","modified_gmt":"2025-07-29T03:48:59","slug":"pardon-e-pardon-me-qual-e-a-diferenca-formas-de-pedir-para-a-pessoa-repetir-o-que-disse","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11334\/","title":{"rendered":"Pardon e pardon me: qual \u00e9 a diferen\u00e7a? Formas de pedir para a pessoa repetir o que disse"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00eas j\u00e1 aprenderam que, quando n\u00e3o entendem o que algu\u00e9m disse, podem responder em ingl\u00eas com<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">pardon?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O ingl\u00eas \u00e9 uma l\u00edngua completamente diferente para n\u00f3s, falantes nativos do portugu\u00eas, ent\u00e3o essa \u00e9 uma frase curta muito \u00fatil quando n\u00e3o entendemos o que a outra pessoa disse.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, desta vez quero apresentar mais uma forma de express\u00e3o, que \u00e9 mostrar <\/span><span style=\"color: #cc10b9;\"><b>a diferen\u00e7a entre pardon e pardon me<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora sejam formas de express\u00e3o semelhantes, surpreendentemente, usamos pouco<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">pardon me, ent\u00e3o vamos juntos experimentar como os falantes nativos de ingl\u00eas sentem!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Diferen\u00e7a entre Pardon e pardon me<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pardon e pardon me \u00e0s vezes podem ser usados na mesma situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mais precisamente, s\u00e3o usados quando n\u00e3o entendemos o que a outra pessoa disse. No entanto, devido \u00e0s diferen\u00e7as de significado, precisamos entender que em diferentes situa\u00e7\u00f5es h\u00e1 usos apropriados diferentes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><b>Pardon \u00e9 usado quando voc\u00ea n\u00e3o entendeu o que a outra pessoa disse, ou seja, quando n\u00e3o entendeu bem o conte\u00fado.<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nos Estados Unidos, isso \u00e9 considerado uma express\u00e3o excessivamente educada, ent\u00e3o geralmente usam outras formas que vou apresentar depois, mas qual frase curta usar depende do pa\u00eds e da regi\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por outro lado, <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">pardon me \u00e9 uma frase curta usada quando voc\u00ea quer que a outra pessoa te perdoe<\/span>.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea n\u00e3o entendeu o que a outra pessoa disse, primeiro pede desculpas e depois pergunta, ou quando voc\u00ea arrota sem querer, pode dizer essa frase automaticamente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A seguir, vou explicar com exemplos mais detalhados as diferen\u00e7as e usos dessas duas express\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Uso de Pardon\u00a0<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O uso de Pardon \u00e9 simplesmente Pardon?. Acho que todos j\u00e1 est\u00e3o bem familiarizados, talvez at\u00e9 j\u00e1 usem.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 uma forma muito conhecida de pedir para a pessoa repetir o que disse.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora se possa usar Pardon me? em vez de Pardon?, dependendo do pa\u00eds, o uso pode variar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por exemplo, nos Estados Unidos, se tiver que escolher uma forma, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Pardon me? \u00e9 a mais usada, mas na Nova Zel\u00e2ndia, eles usam esmagadoramente Pardon?.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No entanto, alguns sites dizem que, nos Estados Unidos, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Pardon? \u00e9 uma express\u00e3o excessivamente educada, ent\u00e3o quase n\u00e3o \u00e9 usada, o que mostra que h\u00e1 diferen\u00e7as regionais.<\/span><\/p>\n<h5><b>A: Ah, pardon?<\/b><br \/>\n(H\u00e3? O qu\u00ea?)<br \/>\n<b>B: I said, are you fine? You look very tired.<\/b><br \/>\n(Perguntei se voc\u00ea est\u00e1 bem. Voc\u00ea parece muito cansado.)<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse \u00e9 o tipo de sensa\u00e7\u00e3o que se passa com o exemplo acima. Voc\u00eas podem praticar imaginando como responder quando n\u00e3o entendem o que a outra pessoa disse.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ali\u00e1s, voc\u00eas j\u00e1 aprenderam uma forma ainda mais educada do que <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Pardon?<\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b> que \u00e9 I beg your pardon?<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora seja realmente uma express\u00e3o educada, se voc\u00ea usar com boas inten\u00e7\u00f5es, pode acabar causando um mal-entendido inesperado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Porque<strong><span style=\"color: #0000ff;\"> \u00e9 uma express\u00e3o excessivamente formal, pode ser mal interpretada como se voc\u00ea estivesse com raiva<\/span><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 como, no portugu\u00eas, de repente falar de forma muito formal com algu\u00e9m pr\u00f3ximo, o que cria uma sensa\u00e7\u00e3o de dist\u00e2ncia e pode fazer a pessoa pensar que voc\u00ea est\u00e1 bravo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Portanto, a menos que voc\u00ea esteja falando com algu\u00e9m de posi\u00e7\u00e3o muito superior, se for apenas para pedir para repetir,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Pardon? ou Pardon me? j\u00e1 s\u00e3o suficientes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Entendo que usar uma forma educada parece mais seguro, mas \u00e9 importante prestar aten\u00e7\u00e3o ao desconforto que pode causar dependendo da situa\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Uso de pardon me\u00a0<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pardon me. Assim como Pardon?, \u00e9 usado quando voc\u00ea n\u00e3o entendeu ou n\u00e3o ouviu o que a outra pessoa disse.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Explicando pela gram\u00e1tica,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">pardon \u00e9 um verbo que originalmente significa &#8220;perdoar&#8221;. Ou seja, essa frase pode significar &#8220;me perdoe&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa express\u00e3o pode ser usada n\u00e3o s\u00f3 quando n\u00e3o ouviu o que a pessoa disse, mas tamb\u00e9m\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">quando voc\u00ea vai dizer algo indelicado ou logo ap\u00f3s fazer algo indelicado<\/span>.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nesses casos, talvez alguns j\u00e1 tenham notado que isso n\u00e3o \u00e9 igual a<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Excuse me.?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas a diferen\u00e7a \u00e9 que\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #0000ff;\">Pardon me. \u00e9 uma forma mais formal. Por ser mais educada, \u00e9 frequentemente usada por pessoas mais velhas<\/span>.<\/b><\/p>\n<h5><b>Oh, pardon me. I need to be careful.<\/b><br \/>\n(Oh, me perdoe. Preciso tomar mais cuidado.)<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Pardon me for interrupting you, but I have something important to tell you.<\/b><br \/>\n(Desculpe interromper, mas tenho algo importante para te contar.)<br \/>\n<b><\/b><\/h5>\n<h5><b>Pardon me, but I don\u2019t really understand.<\/b><br \/>\n(Desculpe, mas n\u00e3o entendi o que voc\u00ea disse.)<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim, quando voc\u00ea interrompe algu\u00e9m, pode usar <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Pardon me., ou quando pede desculpas imediatamente ap\u00f3s fazer algo indelicado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, em algumas situa\u00e7\u00f5es, voc\u00ea pode pedir desculpas antes de dizer algo que pode deixar a pessoa chateada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No Reino Unido, quando voc\u00ea arrota ou solta um pum, costuma-se dizer<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Pardon me. Mesmo que n\u00e3o seja voc\u00ea, pode usar, por exemplo, se seu filho soltar um pum em uma loja, voc\u00ea pode dizer. Isso equivale ao nosso\u00a0<strong> &#8220;desculpe!&#8221;\u00a0<\/strong> ou\u00a0<strong> &#8220;foi mal!&#8221;<\/strong> , express\u00f5es que usamos no dia a dia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">J\u00e1 que aprendemos<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">pardon, deixe-me contar algumas curiosidades para voc\u00eas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00eas conhecem a express\u00e3o <\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>Pardon my French.<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Traduzindo, significa &#8220;perdoe meu franc\u00eas&#8221;, e pode-se imaginar algu\u00e9m aprendendo franc\u00eas, mas ainda n\u00e3o conseguindo falar fluentemente.<\/span><\/p>\n<p><b><span style=\"color: #0000ff;\">Mas, na verdade, \u00e9 uma express\u00e3o idiom\u00e1tica que significa &#8220;desculpe o palavr\u00e3o&#8221;<\/span>. <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 usada em situa\u00e7\u00f5es como quando voc\u00ea fala um palavr\u00e3o sem querer.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como tem um tom um pouco engra\u00e7ado, geralmente \u00e9 usada entre amigos \u00edntimos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por que ser\u00e1 que se usa <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">French nessa express\u00e3o? Existem v\u00e1rias teorias, ent\u00e3o ningu\u00e9m sabe ao certo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas, no passado, devido \u00e0 Guerra dos Cem Anos entre Inglaterra e Fran\u00e7a, a rela\u00e7\u00e3o entre os dois pa\u00edses era ruim, ent\u00e3o podemos considerar que essa express\u00e3o surgiu nesse contexto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Talvez o significado seja &#8220;pedimos desculpas por usar palavras francesas inadequadas&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Acho que quem est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas n\u00e3o tem muitas oportunidades de falar palavr\u00e3o, ent\u00e3o raramente usa Pardon my French.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas, para falantes nativos de ingl\u00eas, pode ser uma express\u00e3o comum, ent\u00e3o para evitar ficar confuso quando ouvir, \u00e9 bom j\u00e1 saber o significado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Formas de pedir para a pessoa repetir em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando voc\u00ea n\u00e3o ouviu o que a outra pessoa disse e quer pedir para repetir, al\u00e9m de <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Pardon? ou Pardon me?, existem outras formas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lembre-se de que as frases a seguir podem variar de acordo com o pa\u00eds e a regi\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Sorry?<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sorry? <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">uma express\u00e3o muito usada quando voc\u00ea n\u00e3o ouviu o que a outra pessoa disse. \u00c9 uma forma mais direta do que Pardon?<\/span>,\u00a0 <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">por isso muita gente prefere usar\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Sorry?.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando aprendemos na escola como pedir para repetir, quase nunca mencionam <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Sorry?, s\u00f3 Pardon?, mas se quiser se integrar ao mundo dos falantes nativos, \u00e9 bom lembrar desse uso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 um pouco dif\u00edcil criar um exemplo para essa frase. Basta dizer <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Sorry? para perguntar. Se voc\u00ea repetir a pergunta com frases longas, pode acabar irritando a pessoa, ent\u00e3o seja breve.<\/span><\/p>\n<h5><b>A: Sorry?<\/b><br \/>\n(O qu\u00ea?)<br \/>\n<b>B: I said if you are okay.<\/b><br \/>\n(Perguntei se voc\u00ea est\u00e1 bem.)<\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ali\u00e1s, dependendo do pa\u00eds, o uso de\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Sorry. tamb\u00e9m pode variar, ent\u00e3o lembre-se disso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No Reino Unido, n\u00e3o s\u00f3 quando voc\u00ea esbarra em algu\u00e9m, mas at\u00e9 quando \u00e9 esbarrado, voc\u00ea diz\u00a0 <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Sorry. Mesmo sem estar errado, pede desculpas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o acha que isso \u00e9 parecido com os brasileiros?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas, nos Estados Unidos, quando voc\u00ea \u00e9 esbarrado, n\u00e3o se usa assim. Isso porque voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 errado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por que ser\u00e1 que dizem &#8220;desculpe&#8221; imediatamente ao serem esbarrados? Talvez seja dif\u00edcil explicar para americanos, mas os brit\u00e2nicos devem entender.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora a frase seja a mesma, \u00e0s vezes n\u00e3o \u00e9 para perguntar, ent\u00e3o preste aten\u00e7\u00e3o ao contexto.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Could you say that again?<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Could you? <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">significa\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">&#8220;voc\u00ea poderia ?&#8221;,\u00a0 \u00e9 uma forma educada de pedir algo<\/span>.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aprendemos esse termo quando estudamos verbos modais na escola.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de Could you? vem o verbo, dizendo o que voc\u00ea est\u00e1 pedindo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Uma forma um pouco mais casual \u00e9<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Can you?, j\u00e1 que Could \u00e9 o passado de can.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando o verbo modal vai para o passado, a frase fica mais educada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como j\u00e1 \u00e9 um clich\u00ea, basta uma frase, n\u00e3o precisa de exemplo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para conseguir falar naturalmente em uma conversa, vamos praticar bastante!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Num exemplo de di\u00e1logo, seria assim:<\/span><\/p>\n<h5><b>A: Could you say that again?<\/b><br \/>\n(Voc\u00ea pode repetir?)<br \/>\n<b>B: I said, have you finished your homework yet?<\/b><br \/>\n(Perguntei se voc\u00ea j\u00e1 terminou a li\u00e7\u00e3o de casa.)<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Excuse me?<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Excuse me? \u00e9 uma express\u00e3o usada no lugar de Pardon me?. Tamb\u00e9m \u00e9 uma frase com a qual estamos bem familiarizados.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea pode usar quando esbarra em algu\u00e9m, e claro, tamb\u00e9m para pedir para repetir.<\/span><\/p>\n<h5><b>A: Excuse me?<\/b><br \/>\n(Desculpe, o que voc\u00ea disse?)<br \/>\n<b>B: I mean, are you free now?<\/b><br \/>\n(Quero dizer, voc\u00ea est\u00e1 livre agora?)<\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Embora Pardon e pardon me sejam \u00f3timas formas de pedir para repetir, lembre-se tamb\u00e9m dos outros usos em diferentes situa\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, h\u00e1 outras formas de pedir para repetir, e as prefer\u00eancias variam de acordo com o pa\u00eds, ent\u00e3o recomendo que voc\u00ea v\u00e1 ao local e aprenda ingl\u00eas na pr\u00e1tica.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00eas j\u00e1 aprenderam que, quando n\u00e3o entendem o que algu\u00e9m disse, podem responder em ingl\u00eas compardon? O ingl\u00eas \u00e9 uma l\u00edngua completamente diferente para n\u00f3s, falantes nativos do portugu\u00eas, ent\u00e3o essa \u00e9 uma frase curta muito \u00fatil quando n\u00e3o entendemos o que a outra pessoa disse. No entanto, desta vez quero apresentar mais uma forma de express\u00e3o, que \u00e9 mostrar a diferen\u00e7a entre pardon e pardon me. Embora sejam formas de express\u00e3o semelhantes, surpreendentemente, usamos poucopardon me, ent\u00e3o vamos juntos experimentar como os falantes nativos de ingl\u00eas sentem! &nbsp; Diferen\u00e7a entre Pardon e pardon me &nbsp; Pardon e pardon me \u00e0s vezes podem ser usados na mesma situa\u00e7\u00e3o. Mais precisamente, &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11334\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11335,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11334","footnotes":""},"categories":[107,125,111],"tags":[],"class_list":["post-11334","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-speaking","category-practice","category-exam","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":332,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11334","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11334"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11334\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11336,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11334\/revisions\/11336"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11335"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11334"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11334"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11334"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}