{"id":11267,"date":"2025-08-08T09:00:14","date_gmt":"2025-08-08T12:00:14","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11267"},"modified":"2025-07-25T01:29:46","modified_gmt":"2025-07-25T04:29:46","slug":"so-lembrar-disso-ja-basta-ingles-de-sobrevivencia-para-usar-em-viagens-ao-exterior","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11267\/","title":{"rendered":"S\u00f3 lembrar disso j\u00e1 basta? Ingl\u00eas de sobreviv\u00eancia para usar em viagens ao exterior"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea n\u00e3o fala ingl\u00eas, ser\u00e1 que viajar para o exterior parece muito dif\u00edcil?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se for para morar por um longo tempo, claro que \u00e9 melhor saber o idioma local, mas se for por pouco tempo, basta preparar algumas frases curtas ou saber o que dizer em certas situa\u00e7\u00f5es e provavelmente n\u00e3o ter\u00e1 problemas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, este artigo vai apresentar frases de ingl\u00eas de sobreviv\u00eancia que ser\u00e3o \u00fateis durante a viagem.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Frases \u00fateis na imigra\u00e7\u00e3o<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como voc\u00ea ainda est\u00e1 no Brasil quando pega o avi\u00e3o, na pr\u00e1tica, s\u00f3 vai precisar usar o ingl\u00eas quando chegar ao aeroporto do destino e passar pela imigra\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na verdade, em muitos pa\u00edses, nem \u00e9 preciso falar nada na imigra\u00e7\u00e3o. Se voc\u00ea n\u00e3o tiver registros estranhos de entrada ou sa\u00edda, pode ser liberado diretamente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isso acontece mais em pa\u00edses asi\u00e1ticos, mas se for para a Europa ou Am\u00e9rica, \u00e9 diferente. Como h\u00e1 muitos casos de imigra\u00e7\u00e3o ilegal, podem te fazer v\u00e1rias perguntas na entrada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E que tipo de perguntas podem fazer? Geralmente, por que voc\u00ea veio, quanto tempo vai ficar, etc. N\u00e3o v\u00e3o fazer perguntas muito complicadas para quem n\u00e3o entende ingl\u00eas, ent\u00e3o basta responder o motivo da viagem e a quantidade de dias.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando perguntarem o motivo da sua visita, provavelmente ouvir\u00e1 algo assim:<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cWhat\u2019s your purpose of your visit?\u201d\u00a0<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cBusiness or pleasure?\u201d\u00a0<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cWhy did you come here?\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem outras formas de perguntar, mas se ouvir algo assim, basta responder<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cSightseeing.\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se quiser usar uma frase completa:<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cI\u2019m here for sightseeing.\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Assim j\u00e1 est\u00e1 \u00f3timo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando perguntarem sobre a dura\u00e7\u00e3o da estadia, ser\u00e1 algo assim:<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cHow long are you staying here?\u201d<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cHow many days are you staying here?\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui, basta responder quantos dias vai ficar.<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cFive days.\u201d<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cI\u2019m staying here for five days.\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na imigra\u00e7\u00e3o, n\u00e3o precisa falar ingl\u00eas avan\u00e7ado, s\u00f3 responder com palavras j\u00e1 \u00e9 suficiente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se seu ingl\u00eas for muito fluente, pode acabar recebendo ainda mais perguntas, ent\u00e3o quem n\u00e3o fala t\u00e3o bem&#8230; pode at\u00e9 ser vantajoso? Pode ser que sim.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, se estiver vestido de forma muito desleixada ou com apar\u00eancia suspeita, pode levantar d\u00favidas, ent\u00e3o vista-se de forma arrumada ao passar pela imigra\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Frases \u00fateis ao chegar no hotel<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No Brasil p<\/span><span style=\"font-size: 16px; font-weight: 400;\">ara dizer que tem uma reserva, pode falar:<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cHello, I have a reservation for today.\u201d<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cHello, check in please.\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como \u201cReservation\u201d \u00e9 uma palavra um pouco longa, \u201ccheck in please\u201d pode ser mais simples.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de dizer isso, o atendente vai pedir seu nome.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Normalmente tamb\u00e9m v\u00e3o pedir para mostrar seu passaporte, ent\u00e3o j\u00e1 deixe preparado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois disso, mesmo que n\u00e3o entenda o que o atendente est\u00e1 dizendo, provavelmente j\u00e1 ter\u00e1 feito o check-in.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os funcion\u00e1rios de hot\u00e9is est\u00e3o acostumados com h\u00f3spedes que n\u00e3o falam ingl\u00eas, ent\u00e3o n\u00e3o precisa se preocupar muito. Al\u00e9m disso, muitos hot\u00e9is t\u00eam funcion\u00e1rios que falam portugu\u00eas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Frases \u00fateis para fazer compras<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Durante o passeio, ao comprar algo, voc\u00ea tamb\u00e9m vai precisar de ingl\u00eas. Nessas horas, as frases mais usadas s\u00e3o:<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cHello.\u201d<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cHow much is this?\u201d<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cCan I pay by this card?\u201d<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cThank you very much.\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><b>No exterior, especialmente em pa\u00edses de l\u00edngua inglesa ou europeus, se voc\u00ea n\u00e3o cumprimentar, podem achar que voc\u00ea \u00e9 mal-educado. Ao entrar na fila do caixa ou quando o atendente te cumprimentar, responda com um \u201cHello\u201d. Al\u00e9m disso, sempre diga \u201cThank you\u201d quando receber algo.<\/b><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Frases para usar em restaurantes<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea evita restaurantes que n\u00e3o sejam brasileiros ou fast food por n\u00e3o saber ingl\u00eas, isso \u00e9 um desperd\u00edcio. Mesmo em restaurantes, basta aprender algumas frases de sobreviv\u00eancia e tudo ficar\u00e1 bem.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Primeiro, ao entrar no restaurante, v\u00e3o perguntar quantas pessoas. Provavelmente ouvir\u00e1:<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cHow many people?\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para isso, basta responder:<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cJust one.\u201d<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cThree people.\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Responder s\u00f3 com uma palavra pode parecer rude em outras situa\u00e7\u00f5es, mas aqui n\u00e3o tem problema.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m podem perguntar se voc\u00ea tem reserva. Nesse caso, provavelmente ouvir\u00e1:<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cDo you have a reservation?\u201d<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cDid you reserve a table?\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Responda Yes ou No, e se for Yes, diga tamb\u00e9m seu nome ao gar\u00e7om.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Pedir comida tamb\u00e9m \u00e9 f\u00e1cil. Basta apontar para o card\u00e1pio e dizer\u00a0 \u201cThis, please\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Isso n\u00e3o \u00e9 considerado falta de educa\u00e7\u00e3o, ent\u00e3o fique tranquilo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mas, depois de pedir, n\u00e3o esque\u00e7a de dizer \u201cThank you.\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na hora de pedir a conta, chame o gar\u00e7om e diga:<\/span><\/p>\n<p><b>\u201cCheck please.\u201d<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cBill please.\u201d<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ambas as frases servem para pedir a conta, a diferen\u00e7a \u00e9 que a primeira \u00e9 americana e a segunda brit\u00e2nica. Na maioria dos pa\u00edses, as duas funcionam, mas \u00e9 melhor usar de acordo com o pa\u00eds onde est\u00e1.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Depois de pagar, agrade\u00e7a e v\u00e1 embora.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como essas frases s\u00e3o surpreendentemente simples, talvez algumas pessoas fiquem decepcionadas. Mas tamb\u00e9m tem quem pense: \u201cEssas frases eu consigo falar!\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O significado de\u00a0 \u201cingl\u00eas de sobreviv\u00eancia\u201d\u00a0 \u00e9 que, sabendo isso, j\u00e1 d\u00e1 para viajar para o exterior sem problemas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Na verdade, h\u00e1 pessoas que n\u00e3o falam muito ingl\u00eas e mesmo assim viajam pelo mundo. No come\u00e7o pode dar um pouco de inseguran\u00e7a, mas se lembrar das frases apresentadas hoje, no geral n\u00e3o ter\u00e1 problemas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ao viajar para o exterior, voc\u00ea pode se surpreender ao ver pessoas viajando sozinhas mesmo sem saber ingl\u00eas. Ent\u00e3o, n\u00e3o se preocupe tanto, tudo se resolve no final.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por\u00e9m, se quiser conversar amigavelmente com os locais ou fazer amizade com outros viajantes, a\u00ed sim vai precisar de habilidades de conversa\u00e7\u00e3o em ingl\u00eas. Portanto, se voc\u00ea fala ingl\u00eas, viajar para o exterior ser\u00e1 ainda mais divertido.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Se voc\u00ea n\u00e3o fala ingl\u00eas, ser\u00e1 que viajar para o exterior parece muito dif\u00edcil? Se for para morar por um longo tempo, claro que \u00e9 melhor saber o idioma local, mas se for por pouco tempo, basta preparar algumas frases curtas ou saber o que dizer em certas situa\u00e7\u00f5es e provavelmente n\u00e3o ter\u00e1 problemas. Por isso, este artigo vai apresentar frases de ingl\u00eas de sobreviv\u00eancia que ser\u00e3o \u00fateis durante a viagem. &nbsp; Frases \u00fateis na imigra\u00e7\u00e3o &nbsp; Como voc\u00ea ainda est\u00e1 no Brasil quando pega o avi\u00e3o, na pr\u00e1tica, s\u00f3 vai precisar usar o ingl\u00eas quando chegar ao aeroporto do destino e passar pela imigra\u00e7\u00e3o. Na verdade, em muitos pa\u00edses, &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11267\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11268,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11267","footnotes":""},"categories":[127,131,130],"tags":[],"class_list":["post-11267","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-travel","category-hint","category-usable","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":203,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11267","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11267"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11267\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11269,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11267\/revisions\/11269"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11268"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11267"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11267"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11267"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}