{"id":11161,"date":"2025-08-02T09:00:59","date_gmt":"2025-08-02T12:00:59","guid":{"rendered":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11161"},"modified":"2025-07-21T06:24:24","modified_gmt":"2025-07-21T09:24:24","slug":"%e3%80%8ccomo-dizer-entendido-e-tudo-bem-em-ingles-palavras-usadas-em-conversas-do-dia-a-dia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11161\/","title":{"rendered":"\u300cComo dizer \u201cEntendido\u201d e \u201cTudo bem.\u201d em ingl\u00eas? Palavras usadas em conversas do dia a dia"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 disse algo como \u201cEntendido\u201d por estar cansado ou querendo desistir?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea lembrar como dizer \u201cEntendido.\u201d em ingl\u00eas, ser\u00e1 muito \u00fatil para expressar seus sentimentos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, neste artigo\u00a0 <\/span><span style=\"color: #cf0dd6;\"><b>vou apresentar como dizer \u201cEntendido.\u201d em ingl\u00eas, explicando de acordo com diferentes n\u00edveis de emo\u00e7\u00e3o<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Tamb\u00e9m vou mostrar exemplos de frases. Vamos aprender juntos!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>\u201cEntendido.\u201d em ingl\u00eas<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ultimamente, voc\u00ea j\u00e1 ficou desanimado e sentiu que tanto faz? Ou, ao conversar com algu\u00e9m, ficou com vontade de dizer \u201cEntendido, tanto faz\u201d porque a outra pessoa estava falando demais?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apesar de dizermos \u201cEntendido.\u201d sem pensar muito, o sentimento por tr\u00e1s pode ser bem diferente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, precisamos escolher a express\u00e3o em ingl\u00eas adequada para cada situa\u00e7\u00e3o. Em muitos casos, pode-se usar a palavra &#8220;fed up&#8221;. &#8220;Fed up&#8221; significa estar cansado ou impaciente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste artigo, vou apresentar as seguintes express\u00f5es em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<h6><b>I don\u2019t care \/ I don\u2019t mind<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>It doesn\u2019t matter<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>It\u2019s not important<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>Who cares?<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>I\u2019m not interested<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>Whatever<\/b><\/h6>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea j\u00e1 conhece alguma delas, confira se est\u00e1 usando corretamente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ent\u00e3o, vamos come\u00e7ar com I don\u2019t care \/ I don\u2019t mind.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>I don\u2019t care \/ I don\u2019t mind<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quem est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas provavelmente j\u00e1 ouviu\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>I don\u2019t care<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> ou\u00a0 \u00a0<\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>I don\u2019t mind<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, certo?\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ambas podem significar \u201cEntendido.\u201d, mas qual a diferen\u00e7a entre elas?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I don\u2019t care = \u201cEntendido.\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A primeira express\u00e3o para \u201cEntendido.\u201d \u00e9 I don\u2019t care.\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>Essa frase passa uma sensa\u00e7\u00e3o de certo desleixo<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.\u00a0 \u00a0Ao dizer isso, voc\u00ea pode enfatizar o \u201cdon\u2019t\u201d para refor\u00e7ar o significado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea procurar o verbo &#8220;care&#8221; no dicion\u00e1rio, vai encontrar significados como considerar importante, se importar, prestar aten\u00e7\u00e3o. Ao expressar preocupa\u00e7\u00e3o com algu\u00e9m, tamb\u00e9m usamos Take care of yourself (cuide-se).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No Reino Unido, onde moro, care home se refere a institui\u00e7\u00f5es que oferecem servi\u00e7os de asilo ou cuidados. Negando care com don&#8217;t, temos I don&#8217;t care.<\/span><\/p>\n<h5><b>I heard you had an argument with your boyfriend. Are you ok?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Ouvi dizer que voc\u00ea brigou com seu namorado. Est\u00e1 tudo bem?<\/span><\/h5>\n<h5><b>I don\u2019t care about him. He doesn\u2019t listen to me at all.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o me importo mais com ele. Ele n\u00e3o me escuta de jeito nenhum.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Fica claro que algo aconteceu entre os dois, certo? Ela disse I don&#8217;t care, ent\u00e3o provavelmente, depois de uma discuss\u00e3o, acabou desistindo.<\/span><\/p>\n<p><b><span style=\"color: #0000ff;\">A seguir, quero apresentar uma vers\u00e3o que enfatiza ainda mais o sentimento de desist\u00eancia.<\/span><\/b><\/p>\n<p><b><span style=\"color: #0000ff;\">Se voc\u00ea acrescentar anymore (mais, nunca mais) depois de I don\u2019t care about him<\/span>,<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> fica assim:<\/span><\/p>\n<h5><b>I don\u2019t care about him anymore.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o me importo mais com ele.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como voc\u00ea pode ver, I don&#8217;t care \u00e9 uma express\u00e3o mais forte. Agora, voltando ao assunto anterior, tamb\u00e9m \u00e9 poss\u00edvel trocar o sujeito para you, ficando You don&#8217;t care.<\/span><\/p>\n<h5><b>A: Why are you so angry at me? Have I done something wrong?<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B: Ok, I need to ask something.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>A: Oh but I\u2019m sorry, I\u2019m going to meet Oliver.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B: You don\u2019t care, do you?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Por que voc\u00ea est\u00e1 bravo comigo? Eu fiz algo errado?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: Ok, preciso te perguntar uma coisa.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Ah, mas desculpa, vou encontrar o Oliver agora.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: Voc\u00ea n\u00e3o se importa, n\u00e9?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 um di\u00e1logo com um clima bem ruim, n\u00e9? Conseguiu entender o sentimento de I don\u2019t care e You don\u2019t care?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I don\u2019t mind \u201cEu n\u00e3o me importo com isso\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos para I don\u2019t mind.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u00c9 uma frase curta que pode ser usada para dizer \u201ceu n\u00e3o me importo com isso\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, originalmente com o sentido de \u201cn\u00e3o me incomoda\u201d ou \u201ctanto faz\u201d.<\/span><\/p>\n<h5><b>I don\u2019t mind the price, I just want to buy it.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o me importo com o pre\u00e7o, s\u00f3 quero comprar.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea quer algo, mas \u00e9 caro. Essa frase pode ser usada quando o desejo de ter algo \u00e9 maior do que o pre\u00e7o.<\/span><\/p>\n<h5><b>I don\u2019t mind that he changed his mind about not going out.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o me importo que ele tenha mudado de ideia e n\u00e3o queira mais sair.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00eas iam sair juntos, mas ele cancelou. Se voc\u00ea realmente n\u00e3o se importa, provavelmente n\u00e3o era um compromisso t\u00e3o importante assim.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Never mind, express\u00e3o parecida com I don\u2019t mind<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aqui vou apresentar<span style=\"color: #0000ff;\"><strong> uma express\u00e3o parecida com <\/strong><\/span><\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><b>I don\u2019t mind: \u201cnever mind\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Never mind aparece muito em conversas do dia a dia entre falantes nativos, e pode ser usada de v\u00e1rias formas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0s vezes, acontece de n\u00e3o podermos fazer o que queremos, por exemplo, convidar um amigo e ele recusar por falta de tempo. Nesses casos, uma g\u00edria comum para dizer \u00e0 outra pessoa \u00e9 &#8220;never mind&#8221; (n\u00e3o se preocupe). \u00c0s vezes, tamb\u00e9m \u00e9 abreviado como NVM.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">Tamb\u00e9m pode ser usado como o \u201cdeixa pra l\u00e1\u201d mencionado neste artigo.<\/span><\/p>\n<h5><b>I can\u2019t find the shirt I wanted to wear for my job interview. Never mind, I can easily find another one.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o consigo encontrar a roupa que queria usar para a entrevista de emprego. Deixa pra l\u00e1, posso encontrar outra facilmente.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>It doesn\u2019t matter<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Diferente de I don\u2019t care e I don\u2019t mind, o sujeito de It doesn\u2019t matter \u00e9 it.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>It doesn\u2019t matter = \u201ctanto faz\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0s vezes encontramos situa\u00e7\u00f5es em que \u201ctanto faz\u201d ou \u201cn\u00e3o faz diferen\u00e7a\u201d. Tamb\u00e9m tem um sentimento de \u201cdeixa pra l\u00e1\u201d. E voc\u00ea pode substituir o sujeito &#8220;it&#8221; por algo mais concreto, como \u201ctanto faz\u201d ou \u201cn\u00e3o faz diferen\u00e7a\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa forma de express\u00e3o enfatiza que h\u00e1 algo mais importante do que o que est\u00e1 sendo discutido,\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>\u00e0s vezes d\u00e1 a impress\u00e3o de que se entendeu uma li\u00e7\u00e3o, e \u00e0s vezes serve como uma palavra de encorajamento para os outros<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">It doesn&#8217;t matter tamb\u00e9m \u00e9 uma frase curta muito usada por falantes nativos, espero que todos possam lembrar dela.<\/span><\/p>\n<h5><b>It doesn\u2019t matter if you\u2019re late, but what\u2019s important is that you definitely come.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o importa se voc\u00ea vai se atrasar, o importante \u00e9 que voc\u00ea venha.<\/span><\/h5>\n<h5><b>A:It took too long to complete my report.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B:It doesn\u2019t matter how long it took.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A:Demorei muito para terminar o relat\u00f3rio.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-weight: 400;\">B:N\u00e3o importa quanto tempo voc\u00ea levou.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Al\u00e9m disso, se quiser enfatizar que realmente n\u00e3o tem problema, pode dizer como abaixo, dando \u00eanfase na palavra really ao falar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">It really doesn\u2019t matter how long it took.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>It\u2019s not important<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos apresentar mais uma forma de dizer \u201cdeixa pra l\u00e1\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">It\u2019s not important significa que n\u00e3o \u00e9 algo importante \u2192 ent\u00e3o deixa pra l\u00e1, \u00e9 mais ou menos esse o sentimento.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>It\u2019s not important = \u201cn\u00e3o \u00e9 importante\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esta frase usa a palavra que todos conhecem\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>important (importante, significativo)<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Quando algo n\u00e3o tem valor ou n\u00e3o \u00e9 necess\u00e1rio, pode-se usar essa express\u00e3o.<\/span><\/p>\n<h5><b>It\u2019s not important to me.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Isso n\u00e3o \u00e9 importante para mim.<\/span><\/h5>\n<h5><b>What you say is not important, but what you do is so important.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">O que voc\u00ea diz n\u00e3o \u00e9 importante, o importante \u00e9 o que voc\u00ea faz.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Neste exemplo, pode-se substituir o que n\u00e3o \u00e9 importante por it.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Who cares?<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora vamos apresentar uma forma mais forte de dizer \u201cdeixa pra l\u00e1\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voc\u00ea j\u00e1 ouviu a frase Who cares? em s\u00e9ries ou filmes estrangeiros?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Who cares? = \u201ctanto faz, n\u00e9?\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><b>A frase Who cares? pode soar um pouco rude ou indiferente para quem ouve<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Basicamente significa\u00a0 <\/span><b><span style=\"color: #ff0000;\">\u201cquem se importa?\u201d, expressando uma atitude de desinteresse, com um tom frio<\/span>.<\/b><\/p>\n<h5><b>A: I\u2019m telling my mum that you\u2019re still using your mobile phone instead of revising.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B: Who cares?<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Vou contar para a mam\u00e3e que voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 estudando e ainda est\u00e1 usando o celular.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: E da\u00ed?<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nessa situa\u00e7\u00e3o, usar &#8220;Who cares?&#8221; pode ser considerado um pouco mal-educado. Entre irm\u00e3os, falar assim pode causar ressentimento, e se repetir sempre pode deixar as pessoas chateadas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #0000ff;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Respostas semelhantes a\u00a0 <\/span><b>Who cares?<\/b><b> s\u00e3o<\/b><b> \u201cSo?\u201d \u201cSo what?\u201d, <span style=\"color: #000000;\">que em portugu\u00eas seriam<\/span> \u201cE da\u00ed?\u201d \u201cE o que tem?\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Essas express\u00f5es transmitem uma sensa\u00e7\u00e3o de indiferen\u00e7a e desinteresse.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>I\u2019m not interested<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I\u2019m not interested tamb\u00e9m \u00e9 uma forma em ingl\u00eas de dizer \u201cdeixa pra l\u00e1, tanto faz\u201d. Essa frase significa \u201cn\u00e3o tenho interesse\u201d e pode ser usada como \u201ctanto faz\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>I\u2019m not interested = \u201cdeixa pra l\u00e1 porque n\u00e3o tenho interesse\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c0s vezes,\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>quanto mais a outra pessoa fala animada sobre o assunto, menos interesse voc\u00ea tem<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">. Nesses casos, pode-se usar I&#8217;m not interested.<\/span><\/p>\n<h5><b>A:And then he said something else. Oh, and he also asked about my favorite celebrity.<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B:Sorry, but I\u2019m not interested.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A:Depois ele falou mais algumas coisas. Ah, ele tamb\u00e9m perguntou quem \u00e9 meu artista favorito.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B:Desculpa, mas n\u00e3o tenho interesse.<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Whatever<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por fim, vamos apresentar o Whatever. Depois de dizer isso, a conversa pode acabar por a\u00ed.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>Whatever = \u201ctanto faz\u201d<\/b><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quando perguntam o que voc\u00ea quer jantar e voc\u00ea acha chato responder, pode dizer &#8220;Whatever&#8221;; ou quando pedem sua opini\u00e3o e voc\u00ea n\u00e3o quer opinar, tamb\u00e9m pode dizer &#8220;Whatever&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nessas situa\u00e7\u00f5es,\u00a0 <\/span><span style=\"color: #ff0000;\"><b>pode-se usar Whatever para expressar \u201ctanto faz\u201d, \u201cqualquer coisa\u201d<\/b><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<h5><b>A: Do you think I should send a message to her?<\/b><b><br \/>\n<\/b><b>B: Whatever.<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">A: Voc\u00ea acha que devo mandar uma mensagem para ela?<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">B: Tanto faz.<\/span><\/h5>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Apesar de pedir uma opini\u00e3o, se a conversa for assim, parece um pouco fria, n\u00e3o \u00e9? No entanto, quem pergunta provavelmente tem seus pr\u00f3prios motivos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>Resumo<\/b><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea repetir sempre<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cdeixa pra l\u00e1\u201d em conversas em ingl\u00eas, pode acabar deixando uma m\u00e1 impress\u00e3o nos outros.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mesmo em conversas em portugu\u00eas, \u00e0s vezes pode passar a sensa\u00e7\u00e3o de\u00a0 \u201cpor que essa pessoa \u00e9 assim?\u201d.\u00a0 Espero que todos prestem aten\u00e7\u00e3o para n\u00e3o deixar que as frases apresentadas aqui virem um v\u00edcio de linguagem.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voc\u00ea j\u00e1 disse algo como \u201cEntendido\u201d por estar cansado ou querendo desistir? Se voc\u00ea lembrar como dizer \u201cEntendido.\u201d em ingl\u00eas, ser\u00e1 muito \u00fatil para expressar seus sentimentos. Por isso, neste artigo\u00a0 vou apresentar como dizer \u201cEntendido.\u201d em ingl\u00eas, explicando de acordo com diferentes n\u00edveis de emo\u00e7\u00e3o. Tamb\u00e9m vou mostrar exemplos de frases. Vamos aprender juntos! &nbsp; \u201cEntendido.\u201d em ingl\u00eas &nbsp; Ultimamente, voc\u00ea j\u00e1 ficou desanimado e sentiu que tanto faz? Ou, ao conversar com algu\u00e9m, ficou com vontade de dizer \u201cEntendido, tanto faz\u201d porque a outra pessoa estava falando demais? Apesar de dizermos \u201cEntendido.\u201d sem pensar muito, o sentimento por tr\u00e1s pode ser bem diferente. Por isso, precisamos escolher a &hellip; <a href=\"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/11161\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":11162,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_locale":"pt_BR","_original_post":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/?p=11161","footnotes":""},"categories":[107,127,131],"tags":[],"class_list":["post-11161","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-speaking","category-travel","category-hint","pt-BR"],"aioseo_notices":[],"views":300,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11161","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11161"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11161\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11163,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11161\/revisions\/11163"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11162"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11161"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11161"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nativecamp.net\/pt-br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11161"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}